Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuáles son algunos poemas que describen la belleza de la primavera?

¿Cuáles son algunos poemas que describen la belleza de la primavera?

1. Noche de primavera

Su Shi [Dinastía Song]

Una noche de primavera vale mil piezas de oro, las flores son fragantes y la luna está nublada.

En la dinastía Song, el sonido del balcón era suave y el patio pesado por la noche.

Traducción

En una noche de primavera, incluso un cuarto de hora vale mil dólares. Las flores exudan una leve fragancia y la luz de la luna proyecta sombras nebulosas debajo de las flores.

En los altos edificios a lo lejos, los burócratas y nobles todavía disfrutaban cantando y bailando música, y el patio con el columpio estaba inmerso en la noche solitaria.

2. La ciudad del título es Nanzhuang

Cui Hu [Dinastía Tang]

La primavera pasada, en esta puerta, el rostro de la niña contrastaba con el melocotón.

Vine aquí de nuevo hoy. No sé adónde fue la niña. Solo las flores de durazno siguen siendo las mismas y su sonrisa florece con la brisa primaveral.

Traducción

La primavera pasada, en la casa de esta familia, vi ese hermoso rostro que parecía particularmente sonrosado contra las flores de durazno.

Cuando volví aquí hoy, la niña no sabía dónde estaba. Sólo las flores de durazno siguen floreciendo con la brisa primaveral con una sonrisa.

3. Cuartetas, un dosel corto a la sombra de árboles centenarios

Zhinan [Dinastía Song]

Un dosel corto a la sombra de árboles centenarios, palos y los cardos me ayudaron a cruzar el puente del este.

La ropa está mojada y llueven las flores de albaricoque, pero la cara no tiene frío.

Traducción

Estacione el bote bajo la sombra de los viejos árboles en la orilla; camine por el lado este del puente con un bastón y disfrute del paisaje primaveral. La llovizna de la temporada de floración del albaricoque seguía cayendo, como si deliberadamente mojara mi ropa; la brisa que soplaba en mi cara ya no era fría y el mimbre verde bailaba con el viento, lo cual era particularmente vergonzoso.

4. Hairpin Phoenix Red Crispy Hands

Lu You [Dinastía Song]

Manos rojas crujientes, vino de arroz y sauces primaverales por toda la ciudad. El viento del este es malo y el estado de ánimo es débil. Un estado de ánimo triste, un cable que no se ve desde hace varios años. No, no, no.

La primavera es la misma que antes, la gente es escasa y las lágrimas son rojas y tristes. Las flores de durazno están cayendo y el pabellón está inactivo. Aunque Meng Shan está aquí, es difícil confiar en Jin Shu. ¡Mo, mo, mo!

Traducción

En tus manos rojas y crujientes, sostienes una copa llena de vino de arroz. La ciudad está llena de paisajes primaverales, pero estás tan lejos como los verdes sauces de la muralla del palacio. Qué odiosa es la brisa primaveral, que se lleva la alegría tan tenuemente. Llena de tristeza, la vida después de estar ausente unos años era desoladora. Mirando hacia atrás, sólo puedo suspirar: ¡Mal, mal, mal!

El paisaje primaveral sigue siendo el mismo, pero la gente está demacrada y delgada. Las lágrimas lavaron el colorete de mi cara y empaparon todos los finos pañuelos de seda. Las flores de durazno fueron arrastradas por el viento y esparcidas por los fríos estanques y pabellones. Los votos de amor eterno siguen ahí, pero la carta de brocado ya no se puede entregar. Mirando hacia el pasado, sólo puedo suspirar: ¡Mo, mo, mo!

5. La lluvia primaveral en Lin'an ha comenzado.

Lu You [Dinastía Song]

En los últimos años, los funcionarios se han interesado por una fina capa de gasa. ¿Quién me pidió que me llevara a Kioto para visitar esta próspera ciudad?

Vivo en un edificio pequeño y escucho el repiqueteo de la lluvia primaveral. Temprano en la mañana, escucho el sonido de la venta de albaricoques en lo profundo del callejón.

Extiende el pequeño trozo de papel tranquilamente y en diagonal, cada palabra está en orden, hierve con cuidado agua y té bajo la ventana del sol, quítalo y prueba a probar el famoso té.

Oh, no te lamentes porque el polvo de Kioto manchará tu ropa blanca y todavía estás a tiempo de regresar al espejo de tu casa en el lago Ubach.

Traducción

Hoy la situación es tan vaga como un velo. ¿Quién me pidió que viniera a Kioto a caballo para contaminar la bulliciosa ciudad? Viviendo en un edificio pequeño, escuché la lluvia primaveral toda la noche. Mañana por la mañana, alguien venderá flores de albaricoque en un callejón profundo.

Extendí un pequeño trozo de papel y escribí tranquilamente caligrafía en cursiva. Luego herví agua con cuidado para hacer té y desnaté la espuma frente a la ventana donde la ligera lluvia apenas comenzaba a aclarar, y la probé. El famoso té. No te lamentes de que el polvo de Kioto manche tu ropa blanca. Durante el Festival Qingming, todavía tienes tiempo de regresar a tu ciudad natal junto al lago Yin Shanjing.