Colección de citas famosas - Frases motivadoras - La diferencia entre prohibición de entrada y prohibición de entrada en Japón

La diferencia entre prohibición de entrada y prohibición de entrada en Japón

Ninguna entrada generalmente se refiere a personas y ninguna entrada generalmente se refiere a automóviles.

Por ejemplo, lo que pasó fue que la policía rodeó la zona del crimen con cintas amarillas y no se permitió la entrada a nadie más.

Por ejemplo, hay una calle de sentido único más adelante y los vehículos que vienen en sentido contrario no pueden pasar. Se llama mantenerse alejado.

Datos extendidos:

1. Método de conversión entre línea de comando y formulario prohibido

1. Método de conversión del formulario de comando

La primera categoría. Verbo: cambia el último kana de "ます" por el sonido "ぇdan".

El segundo tipo de verbo: añade "ろ" después de "ます"

El tercer tipo de verbo: "きます" se refiere a "こぃ", "します" es Se refiere a "しろ"."

(Nota) Los verbos sin intención, como "わかる" y "できる", no tienen una forma de oración imperativa.

2. Forma prohibida métodos de transformación

p>

La forma prohibida de cualquier verbo es la forma del diccionario, seguida de "な"."

En segundo lugar, el uso de formas imperativas y prohibitivas

1 La forma imperativa se usa para obligar a la otra parte a realizar una determinada acción, mientras que la forma de prohibición se utiliza para ordenar a la otra parte que no realice una determinada acción. Debido a que ambas formas tienen una sensación de opresión y un sonido fuerte, rara vez se usan al final de una oración. Y cuando se toma por vía oral, casi siempre lo hacen hombres.

Las oraciones imperativas y las oraciones tabú se usan solas o al final de una oración de la siguiente manera.

(1) Los hombres con mayor estatus y edad son utilizados por hombres con menor estatus, o los padres son utilizados por los niños.

① Acuéstate temprano.

¡Vete a dormir temprano!

②_れるな.

¡No llegues tarde!

(2) Entre amigos varones, para suavizar el tono, a menudo se agrega la partícula "よよ" al final de la oración.

③ ぁしたぅちへぃよ.

¡Ven a mi casa mañana!

④No beber.

¡No bebas demasiado!

(3) Cuando trabajamos juntos bajo las * * * instrucciones de fábrica, y en emergencias como incendios y terremotos, no hay tiempo para considerar la forma de hablar entre nosotros, pero en este momento a menudo es Sólo está determinado por el estatus y la edad. Usado por hombres altos.

⑤Escapar.

¡Corre!

ェレベタをぅな.

¡No uses el ascensor!

(4) Dar órdenes en entrenamientos grupales, actividades deportivas escolares o comunitarias.

⑦ Tómate un descanso.

¡Tómate un descanso!

⑧むな.

¡Sin descanso!

(5) Las mujeres también pueden usarlo para animar a los jugadores cuando ven partidos deportivos.

⑨El testarudo Zhang.

¡Vamos!

⑩けるな.

¡No puedes perder!

(6) Cuando las señales de tráfico o eslóganes quieren conseguir un efecto fuerte o prestar atención a la sencillez.

Ejemplo: Detener.

Aparca el coche.

Adelante.

No se permite la entrada.

(Nota) También existe la forma de "verbo ますなさぃ" en la forma de comando. Esta es una expresión que utilizan los padres con sus hijos, los profesores con sus alumnos, etc. El tono es más amable que el verbo imperativo, por eso las mujeres lo usan en lugar del verbo imperativo. Pero este no es el caso de los mayores o superiores.

Ejemplo: de mala gana.

Ir a la escuela.