¿Cuáles son los poemas que describen el lago Dongting?
1. "Mirando a Dongting" fue escrito por Liu Yuxi, un escritor de la dinastía Tang.
El lago y la luna se reflejan entre sí, y no hay gafas en la superficie de la piscina.
Mirando el paisaje de Dongting, hay un caracol verde en el plato de plata.
Traducción
En el lago Dongting, la luz de la luna y el agua se funden en uno, y la superficie del lago está tan tranquila como un espejo de bronce sin pulir. Mirando el lago Dongting desde la distancia, las montañas y los ríos son tan verdes como la tinta, como caracoles verdes en un plato de plata.
2. El autor de "Xianyang Rain" es Wen, un escritor de la dinastía Tang.
Está lloviendo mucho en el puente Xianyang y hay barcos de pesca en el cielo.
Al igual que el agua de manantial en Dongting, las nubes del amanecer entran en el sol de Yueyang.
Traducción
Está lloviznando en el puente Xianyang, como una enorme cortina que cuelga en el cielo. A través de la confusa cortina de lluvia, se pueden ver los barcos de pesca en el río. Es como el color del lago Dongting en el sur del río Yangtze en primavera, e incluso las nubes después de la lluvia flotarán hacia el cielo de la ciudad de Yueyang.
3. El autor de "Envía a Liang a la montaña Dongting" es un escritor de la dinastía Tang.
Mirando la cueva de Baling en otoño, el agua en el pico solitario está subiendo y el sol está saliendo.
Escuché que los dioses no pueden encontrarse y mi corazón permanece en el lago.
Traducción
Mirando el paisaje otoñal de Dongting en Baling, puedes ver a Junshan flotando solo en el agua todos los días. Después de separarme de ti, fue como encontrarme con un hada. Mis pensamientos son tan largos como este vasto lago.
4. El autor de "Acompañando al tío Fu borracho en Dongting" es Li Bai, un escritor de la dinastía Tang.
El corte de la montaña Junshan permite que el nivel del agua del lago Dongting se extienda hacia afuera, haciéndolo parecer ilimitado.
No bebimos suficiente vino Baling, así que nos emborrachamos juntos en el otoño del lago Dongting.
Traducción
Baja con una pala las altas montañas Junshan en el lago Dongting y deja que el río Xiang fluya libremente. Este lago interminable es como un buen vino sin fin, que nos permite beber todo lo que queramos y disfrutar de los colores otoñales de Dongting.
5. El autor de "Gift to the Young Man" es Wen, un escritor de la dinastía Tang.
Cuando el río y el mar se encuentran, hay mucha gente, y hay olas en la cueva bajo las hojas de otoño.
Despedida de la ciudad de Huaiyin por la noche con vino, y la luna brillante brilla sobre los altos edificios.
Traducción
Caminando por los ríos y lagos, lamento haberte conocido tan tarde, siento mucho arrepentimiento, las hojas amarillas revolotean, el Dongting hace viento y mi corazón está surgiendo. Un buen amigo no está borracho. Adiós a Huaiyin por la noche. Te deseo éxito como Han Xin, con la luna brillante brillando en el edificio alto, un estado de ánimo alegre, * * * cantando una canción de vida "Canción del viento".