Al volver a visitar el antiguo lugar, el paisaje sigue siendo el mismo, pero no puedo encontrar cuáles eran los poemas de entonces.
1. ¿Dónde está la gente admirando la luna? El paisaje se parece vagamente al año pasado.
Proviene de "Feeling Old by the River" de Zhao Tuo, un poeta de la dinastía Tang. Este es un poema en memoria de un viejo amigo. En una noche fresca y tranquila, el poeta subió solo al pequeño edificio junto al río, miró a su alrededor y vio la clara luz de la luna derramarse sobre las ondulantes olas azules del río, escribiendo una hermosa escena nocturna a lo largo del río. Luego, el poeta expresa sus sentimientos más profundos, insinuando sutilmente los diferentes sentimientos entre ahora y ahora.
2. ¿A dónde regresa el taoísmo? Liu Lang está aquí de nuevo hoy.
De "Revisiting Du Xuanguan" de Liu Yuxi, un escritor de la dinastía Tang, se refiere a ¿adónde fueron los sacerdotes taoístas que plantaban melocotoneros? Liu Lang, que una vez admiró las flores aquí, volvió hoy. Este poema revisita viejos acontecimientos, desafía la autoridad del autor y expresa que él nunca cederá ni se comprometerá debido a repetidas venganzas. Las dos primeras frases describen el paisaje desolado después de la prosperidad de Xuanduguan, mientras que las dos últimas frases están relacionadas con los altibajos del propio poeta.
3. La valla de jade tallada aún debería existir, pero Zhu Yan la cambió.
El significado de "Yu Meiren" escrito por Li Yu, la reina de la dinastía Tang del Sur durante el período de las Cinco Dinastías y los Diez Reinos, es que las barandillas talladas y los escalones de jade de la ciudad de Jinling todavía deberían estar allí. , pero la gente que vive dentro ha cambiado. Simboliza los sentimientos de la emperatriz Li al cambiar su apellido, país y color.
4. Del lugar donde la Grulla Amarilla llevó al santo al cielo hace mucho tiempo, ahora sólo queda la Torre de la Grulla Amarilla.
La Torre de la Grulla Amarilla escrita por Cui Hao, un poeta de la dinastía Tang, significa que todos los dioses del pasado se fueron volando en la Grulla Amarilla, dejando solo la Torre de la Grulla Amarilla vacía. Este poema describe el hermoso paisaje que domina la Torre de la Grulla Amarilla y es una obra maestra nostálgica.
5. Las montañas verdes siguen ahí y el sol se pone unos grados.
Proviene del libro "Linjiang Fairy Rolls the Yangtze River Eastward" escrito por el escritor de la dinastía Ming Yang Shen, lo que significa que sólo las montañas verdes todavía existen y el sol todavía sale y se pone. La letra elogia el universo eterno, los ríos interminables y las montañas verdes a través de fenómenos históricos, pero los héroes de cada generación son fugaces.