¿Cuáles son algunos poemas sobre gorriones?
Tiempos modernos: Mao Zedong
Kunpeng extiende sus alas a noventa mil millas de distancia y riza sus cuernos. Mirando hacia el cielo, todo es un campo de batalla humano. Los disparos, con huellas de bala por todas partes, asustaron a los gorriones entre las tiendas. Vamos, quiero bailar.
Perdón, ¿adónde vas? Respuesta de Queer: Hay un Pabellón Qiong en la montaña de las hadas. No vi a Yue Lang el año pasado, así que hice tres tratados. Había algo de comer, se cocinaron las patatas y se añadió carne de res. ¡No hay necesidad de tirarse un pedo! Pruébalo y observa cómo se pone patas arriba.
Traducción
Kunpeng extendió sus alas y se elevó miles de kilómetros hacia el cielo, rugiendo arriba y abajo, sus cuernos dando vueltas y balanceándose. Dapeng, de espaldas al cielo, es la ciudad más grande del mundo. El sonido de los disparos llenó el cielo con marcas de bala por todas partes, asustando a los gorriones en la hierba: Cómo puede ser posible, oh, quiero volar a esa altura.
¿Adónde quieres volar? El gorrión respondió: Vuela a un lugar donde hay montañas de hadas y Qiongtai. Y el año pasado, ¿no sabías que firmamos tres tratados? También hay cosas ricas, patatas hervidas y ternera. Deja de tirarte pedos y mira esto al revés.
2. Línea de rocío
Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Si estás cansado del rocío y no te quedas despierto hasta tarde, significa que también te has expuesto mucho.
¿Quién dijo que los gorriones no tienen cuernos? ¿Por qué vestir mi casa? ¿Quién dice que las mujeres no tienen hogar? ¿Por qué llegaste a prisión tan rápido? Aunque está a punto de ir a la cárcel, ¡todavía le falta una casa y un hogar!
¿Quién dijo que los ratones no tienen dientes? ¿Por qué me estás usando? ¿Quién dice que las mujeres no tienen hogar? ¿Por qué demandarme tan rápido? ¡Aunque demando rápidamente, no seré obediente!
Traducción
El rocío en el camino está mojado ¿No quieres escapar temprano? Me temo que será difícil caminar con rocío.
¿Quién dijo que los gorriones no tienen boca? ¿Cómo picoteas mi casa? ¿Quién dijo que aún no estás casado? ¿Por qué me metiste en la cárcel? ¡Incluso si me encarcelas, no puedes casarte conmigo!
¿Quién dijo que los ratones no tienen dientes? ¿Cómo atraviesas mi pared? ¿Quién dijo que aún no estás casado? ¿Por qué dejas que me demanden? ¡Incluso si me demandan, nunca me casaré contigo!
3. Noda Huangquexing
Dinastía Han: Cao Zhi
Los árboles altos a menudo se ven impactados por el viento, y el mar en calma también se ve impactado por las olas.
Aunque no tengo la espada en la mano, y no tengo el apoyo de muchos amigos, pero ¿por qué?
No viste al pobre oropéndola en la valla, corriendo hacia la red para evitar al feroz aguilucho.
Zhang instaló una red y vio lo feliz que estaba el oropéndola. No pudo evitar sentir lástima por él cuando vio al joven en Eurasia luchando.
Desenvainó su espada para bloquear la trampa, y Siskin de Eurasia pudo volar lejos de la tierra del sufrimiento.
Thrilling Wings voló alto hacia el cielo para expresar su gratitud al niño que había sido rescatado por Oasiskin.
Traducción
Desafortunadamente, los árboles altos a menudo son golpeados por fuertes vientos y el mar en calma se convierte en olas agitadas.
Aunque la espada es provechosa, no está en mi mano. ¿Por qué puedo hacer muchos amigos sin ayuda?
No viste al pobre oropéndola en la valla, pero corrió hacia la red para evitar al feroz aguilucho.
El trampero estaba muy feliz de ver el oropéndola, y el niño no pudo evitar sentir lástima por el oropéndola que luchaba.
Saca tu espada y rompe la red, y el pájaro amarillo podrá volar lejos de este doloroso lugar.
Las alas batieron y volaron directamente hacia el cielo sin límites. El oropéndola rescatado voló de regreso para agradecer al niño nuevamente.
4. Poemas de flor de ciruelo y elementos Yang de Nanxiangzi
Dinastía Song: Su Shi
Los pájaros fríos llenan los setos, compitiendo por contener el frío y mirar el cielo. pala de jade. De repente vi a un invitado sentado bajo las flores y me quedé estupefacto. Rompe el vino en pedazos.
Borrachos y poéticos, los invitados no se sienten borrachos. Las flores florecen y caen, el vino se detiene, la primavera llega y la primavera se va. Un poco de ácido cayó sobre la rama.
Traducción
La escasa valla está llena de gorriones invernales. Compitieron para volar hasta el ciruelo y admirar las flores de ciruelo blanco parecidas al jade. De repente, vi a un grupo de invitados bebiendo que se acercaban debajo del ciruelo. El gorrión se fue volando, esparciendo las flores del ciruelo, que cayeron en el vaso.
Puedes beber y escribir poemas, pero un borracho se sienta en la nieve y no sabe cómo se derrite. Se ha bebido el vino, se han admirado las flores y la primavera ha llegado silenciosamente al mundo.
Mira, a juzgar por un toque de calidez, las ramas de ciruelo ya están conectadas.
5. El pájaro de la ciudad vacía
Dinastía Tang: Li Bai
¡Cómo se promueve el sustento del pavo real, que espera comida!
Esta es una bandada de reyezuelos, no un fénix.
Para criar y alimentar a cuatro polluelos, la leche normalmente no es suficiente.
Cuando comemos paja humana, muchas veces tenemos miedo de que los cuervos vengan a raptarnos.
Estaba avergonzado de las dificultades de las montañas Taihang y de alimentarlo con cantidades excesivas de comida.
El destino tiene su destino, y An mantiene su propia posición y tiene que cortar el deseo de Xiao Xiao.
Traducción
¡El pájaro hambriento en la ciudad vacía está tan ansioso por ganarse la vida! Ben y los reyezuelos son un grupo, no vuelen con el fénix ni nada parecido. Cargar y alimentar a cuatro polluelos y beber leche a menudo no es suficiente. Cuando comía paja humana, a menudo tenía miedo de que el milano negro viniera a robarme. Me da vergüenza correr riesgos cuando viajo a Taipei y me da vergüenza comer comida sobre la marcha. El destino tiene su propio destino y repetidamente cortaré mis pequeños deseos.