Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Reescribiendo el libro de mi ciudad natal

Reescribiendo el libro de mi ciudad natal

Regresando a mi ciudad natal (reescritura)

Cuando tenía 36 años, era fuerte y lleno de poesía. Ese año, el emperador me eligió como funcionario en Beijing. Desde entonces, he estado ocupado con mis negocios todos los días y no tengo tiempo para volver a casa y reunirme con mis familiares. Treinta y nueve años después, soy viejo. El emperador vio que yo era un inútil, un poco sordo y un poco ciego, y que ya tenía 75 años, por lo que me ordenó dimitir y regresar al país. La idea de ver a mis seres queridos pronto hizo sonreír a mi rostro arrugado.

Me senté en el carruaje, admirando las hermosas montañas y ríos de mi patria a lo largo del camino, y pensé: ¿Mi ciudad natal, Shaoxing, sigue siendo así? No puedo esperar a volver a casa de inmediato y probar las tiernas esponjas vegetales y los tomates rojos del jardín... Debo ir al gran melocotonero para disfrutar de la sombra por la noche e ir a pescar en el gran estanque redondo de peces. El acento en mi ciudad natal no ha cambiado durante décadas, y mi cabello se volvió gris. Me pregunto si mi esposa y mi familia todavía me reconocen.

Después de un mes de camping, finalmente regresé a mi ciudad natal. ¡Ah, mi ciudad natal, mi hogar! ¡La cabaña que construí cuando era niño todavía está allí, el claro estanque de peces todavía está allí y los coloridos peces de colores todavía están allí! También vi un grupo de niños lindos y animados jugando frente a mi casa. Ah, estos deben ser mis hijos y nietos, ¿verdad? Aunque tengo el pelo gris y todavía tengo barba, ahora soy muy feliz con mis hijos y nietos. Varios niños me vieron llegar y se reunieron alrededor con curiosidad. Un niño mayor y más valiente levantó la cabeza y me dijo con una sonrisa: "Abuelo, ¿de dónde eres y a dónde vas?" Al escuchar esto, tuve una sonrisa irónica en mi rostro y me llené de emoción. En ese momento yo estaba de muy buen humor e incluso canté un poema:

Los jóvenes se van de casa y los viejos regresan, pero el acento local permanece sin cambios.

Si no reconoces a un niño cuando lo conoces, ¿de dónde es?