Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Buscando poemas con nubes

Buscando poemas con nubes

Las respuestas encontradas en Baidu parecen muy profesionales, como sigue:

En general, se cree que se trata de un pareado formulaico. De manera similar, están "Pinturas sin tinta en la montaña" de Wei Yun; "Hay poemas de amor a la sombra de la luna, pero no hay pinturas en tinta en las hermosas montañas y los bambúes de aguas cristalinas suenan poemas golpeando la lluvia de otoño"; No hay pinturas en tinta fuera de la cortina;" Hay poemas en el bosque, etc.

Muchos investigadores creen que entre las figuras anteriores, "las pinturas sin tinta de Wei Yun fueron pintadas en la montaña"; allí es un poema de amor en "Moon Shadow", y su copla "La montaña limpia a Wei Yun" proviene del poema de Qin Guan "Man Fang Ting": "Las montañas están cubiertas de nubes, el cielo está cubierto de hierba y las esquinas están pintadas. con puertas rotas. "Esta palabra tiene una larga historia. Entre ellas, las palabras" Ca "y" Wei "se usan de manera ingeniosa y novedosa, lo que se ha ganado el aplauso de los literatos en las dinastías pasadas. Por lo tanto, Su Shi elogió a Qin Guan como" el erudito de Wei Yun y Qin que limpió la montaña ". Se puede decir que "Wei Yun" es la "patente" de Qin Guan. El segundo pareado "La sombra de la luna mueve las flores" expresa el poema "Huanxisha" de Li Qingzhao: "La sombra de la luna mueve las flores de nuevo."

"El bambú golpeando la lluvia de otoño..." ¿de qué frase viene? Hay poemas antiguos como "El viento golpea el bambú en medio de la noche, y el sonido "La lluvia de otoño" se puede encontrar por todas partes en poemas antiguos: "Las flores de durazno y ciruelo florecen, sopla la brisa primaveral y, después de la lluvia otoñal, el las hojas caídas vuelven a sus raíces" ("Canción del dolor eterno" de Bai Juyi); "Llevar lámparas de plata, tocar cuentas en la casa, bordar la colcha ligeramente fría en la lluvia otoñal" (Ying Tianchang, Feng Yansi); "Nuwa refinando piedras para reparar el cielo, las rocas rompen el suelo y perturban la lluvia otoñal" ("Citas de Li Ping", Li He); "En la susurrante lluvia otoñal, caen ligeras granadas" (Luan Jise, Wang Wei)...

Las "pinturas sin tinta" y los "poemas con sonido" son comunes en los versos. Por ejemplo, alguien escribió un verso elogiando la descripción en "Chun Yu Caotang Poetry" escrita por Gong, un Jinshi en el siglo XVI. año de Chongzhen en la dinastía Ming, que dice "No hay pinturas en tinta fuera del salón"; hay poemas "Lluvia de primavera frente a los aleros" (Anónimo); hay "Poemas en el bosque" (dos volúmenes), etc.

Según esto, el pareado de esta pregunta es un conjunto de oraciones de generaciones posteriores, y el conjunto de oraciones es anónimo.

En cuanto a las celebridades mencionadas por la gente, también podríamos discutirlas brevemente:

Zhang Zongxiang (1882-1965) es un erudito y calígrafo famoso en mi país. Estaba principalmente comprometido. en cultura, educación y caligrafía a lo largo de su vida. El pareado con el que los entusiastas de la caligrafía están más familiarizados es "Dos Sima en la dinastía Han Occidental y un Wolong en Nanyang". Aún se desconoce si escribió a mano "Wei Yun hace pinturas sin tinta en la montaña; el bambú golpea la lluvia otoñal con poemas sonoros. Incluso si lo hiciera, es difícil inferir que él es el autor del dístico".

Qin Runqing (1877-1966), cuyo verdadero nombre es Zu Ze. Una breve introducción a su vida: "Admiro mucho las obras literarias de Qin Shaoyou. Me llamé "Viejo Yun" por la frase. "La montaña limpia al soltero de Wei Yun Qin" "La montaña limpia a Wei Yun sin pintar con tinta, el bambú golpea la lluvia otoñal" ". Eso es todo, no se trata de que él cree coplas. El mismo artículo también decía que "no estaba avanzado cuando era joven".

Educación

Lo lamentaré por el resto de mi vida. "Por lo tanto, no hay evidencia de que sea el autor de la asociación.

Calígrafo He (nacido en 1942), el contenido es el mismo que (nacido en 1916), sin indicar la fuente original.

Intenta explicar el tema de este pareado:

La ladera de la montaña a finales de otoño está llena de humo ligero y nubes, representando vívidamente una pintura de paisaje sin pluma ni tinta, el fresco viento otoñal empuja la oscuridad; bambú verde, brumoso La lluvia de otoño flota sobre las hojas de bambú, haciendo un hermoso sonido. Los bambúes se balancean rítmicamente, como un poeta ebrio cantando suavemente, lo que es claramente un poema paisajístico con sonido.

El balanceo de las ramas de bambú. se describe como "golpes", y el "permanente" del humo se describe como "manchado". Este es un retrato fiel de la naturaleza majestuosa y encantadora, y también es una expresión vívida del estado de ánimo relajado y libre del autor. , único y de otro mundo, permite a la gente apreciar un reino muy hermoso de "pintura en poesía y sonido en pintura", ¡que es realmente digno de aplauso!