Chino clásico de Fangwu Zhang Dai
1. Traducción del chino clásico de Zhang Dai
"Mirando la nieve en el pabellón en el corazón del lago" Texto original En diciembre del quinto año de Chongzhen, vivió Yu. en el Lago del Oeste.
Hubo fuertes nevadas durante tres días y el sonido de personas y pájaros en el lago se escuchaba por todas partes. El día estaba fijado. Tomé un pequeño bote, cogí mi ropa color lavanda, encendí un fuego y me dirigí al pabellón en medio del lago para contemplar la nieve a solas.
La escarcha está brumosa y el cielo, las nubes, las montañas y el agua son todos blancos. Las sombras en el lago son solo un rastro del largo dique, un pequeño pabellón en el centro del lago, una mostaza con Yu Zhou y dos o tres personas en el bote.
Cuando llegaron al pabellón, dos personas estaban tendidas sobre un fieltro y sentadas una frente a la otra, y un niño preparaba vino mientras el fogón hervía. Cuando vio a Yu, se llenó de alegría y dijo: "¿Cómo puede haber más gente así en el lago?". Llevó a Yu a beber con él.
Yu Qiang bebió tres grandes vinos blancos y se despidió. Preguntó por su apellido. Era de Jinling y estaba aquí como invitado. Antes de bajarse del barco, Zhouzi murmuró: "¡No digas que tu marido es un idiota, hay incluso más idiotas que son tan idiotas como tu marido!" Traducción En el duodécimo mes del quinto año de Chongzhen, viví en Lago del Oeste.
Nevó intensamente durante tres días consecutivos y los sonidos de los peatones y los pájaros en el lago desaparecieron. Aproximadamente a las ocho de la tarde de ese día, remaba en un bote pequeño, vestía ropa de piel, llevaba una estufa y fui solo al Pabellón Huxin para observar la nieve.
El lago está lleno de flores de hielo condensadas por el vapor de agua. El cielo y las nubes, las montañas lejanas y el lago se integran en un solo y vasto blanco. Las únicas sombras claras en el lago eran el largo terraplén del Lago del Oeste apenas visible en la nieve, el contorno del pabellón en el centro del lago, mi pequeño bote y las dos o tres figuras en el bote.
(Llegué) al pabellón y (vi) dos personas habían extendido un fieltro y estaban sentadas una frente a la otra. Un niño estaba calentando el vino en la estufa hasta que hirviera. Cuando me vieron, se alegraron mucho y dijeron: "¿Cómo pude encontrarme en el lago con una persona tan tranquila y elegante como tú?". Me llevaron a beber con ellos.
Bebí tres grandes tragos y me despedí de ellos. Les pregunté sus nombres y descubrí que eran de Jinling y vivían aquí como invitados.
Cuando volví a la orilla y bajé del barco, el barquero se dijo: "¡No digas que mi marido está loco, hay gente que está tan loca como tú!". Historia original de White Ocean Tide", observando la marea en Sanjiang, no hay una tendencia real. Por la tarde, la gente decía: "La marea está subiendo este año".
Y así año tras año. En el octavo mes de Gengchen, el mayor Zhu Hengyue fue enviado a Baiyang, donde Chen Zhanghou y Qi Shipei se sentaron en la misma mesa.
Mirando la marea en el malecón, Yu Xun fue allí, y Zhanghou y Shipei llegaron uno tras otro. De pie en el estanque, se puede ver la línea de marea que viene de Haining y va directamente al estanque.
Un poco más cerca, el blanco se revela débilmente, como si impulsara a miles de ansarones a extender sus alas y volar. A medida que se acercaba, gotas de agua y flores volaron como un millón de leones de nieve, cubriendo el río y descendiendo. Fueron golpeados por truenos y látigos furiosos, y con miles de puntas de flecha, nadie se atrevió a llegar primero.
Si se acerca más, el huracán nos obligará a tocar la orilla. Observando los cambios, caminé bajo el estanque.
Cuando la marea llega al estanque, con todas tus fuerzas, el agua golpea y salpica varios metros, mojándote la cara. Girándose hacia la derecha, Guishan bloqueó el camino. Estaba tan enojado que el cañón rompió las plumas del dragón y la nieve bailó en el aire.
Me sorprendió y me deslumbró. Después de estar sentado durante medio día, mi rostro se calmó. Los antepasados dijeron: La marea del río sube gradualmente desde las dos montañas de Ni y Zhe.
El océano blanco está fuera de las dos montañas y la marea es más grande ¿Por qué? Traducción (Según la antigua práctica, (yo) observé la marea en la ciudad de Sanjiang, pero en realidad no había ninguna marea para observar. Por la tarde, alguien predicó ruidosamente: "¡La marea está subiendo este año!". Todos los años es así.
En agosto del decimotercer año de Chongzhen en la dinastía Ming, (yo) fui a Baiyang para rendir homenaje al Maestro Zhu Hengyue, junto con Chen Zhanghou y Qi Shipei. Alguien en el malecón gritó para observar la marea. Rápidamente fui al malecón para verlo, y Zhanghou y Shipei vinieron uno tras otro.
(I) De pie en la orilla, vi la marea como una línea desde la distancia, corriendo desde Haining hasta la orilla. (La marea) se acerca un poco más y (las olas) aparecen ligeramente blancas, como si impulsaran a miles de ansarones a extender sus alas y volar hacia el agua.
Poco a poco se fue acercando un poco más, y la espuma y el agua que salpicaba saltaban como un millón de leones de las nieves, cubriendo el río que corría hacia abajo, como si hubiera un trueno enojado azotándolos, cientos de leones de las nieves. Reunidos, nadie se atrevió a quedarse atrás y lucharon duro para ser los primeros. A medida que nos acercábamos, las olas se acercaban como huracanes y el agua estaba a punto de estrellarse contra la orilla.
Los espectadores retrocedieron presas del pánico y corrieron a esconderse debajo del banco. Cuando la marea llega a la orilla, la golpeas tan fuerte como puedes y el agua salpica, salpicando a varios pies de altura, y las caras de las personas que observan la marea están mojadas.
(La marea) rápidamente giró y rodó hacia la derecha, y fue bloqueada por la montaña Baiyang. La marea parecía muy enojada y el agua salpicó en todas direcciones, como si un cañón hubiera destrozado la cascada de la montaña Yandang. Y como una fuerte nieve volando en el cielo, fue desgarrador verlo. (Yo) me sorprendió ver tal escena. Me senté allí durante mucho tiempo antes de que mi expresión volviera a calmarse.
Los antepasados dijeron: "La marea en Zhejiang sube desde las dos montañas de Gong y Zhe". La montaña Baiyang está fuera de estas dos montañas, (pero) la marea es más grande. Zhang Dai (1597~1679), también conocido como Weicheng, también llamado Zongzi, también llamado Shigong, apodado Tao'an, Tiansun, apodado Die'an Jushi, y más tarde Liuxiu Jushi, nacionalidad Han, de Shanyin (ahora Shaoxing, Zhejiang) .
Vive en Hangzhou. Nacido en una familia de funcionarios, era un hijo rico cuando era joven. Se le daba bien apreciar el té. Después de la muerte de la dinastía Ming, dejó de servir como funcionario y terminó escribiendo libros en las montañas.
Zhang Dai fue un escritor e historiador de finales de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing. Era mejor en prosa. Escribió "Obras completas de Lang Huan", "Memorias de los sueños de Tao'an". Sueños en el lago del Oeste", "Tres cuadros inmortales" y "La noche". Obras maestras literarias incomparables como "El barco" y "La marea del océano blanco". El emperador Gaozu Tianfu fue nombrado enviado adjunto a Yunnan y sirvió como Gran Sirviente de la provincia de Gansu.
El bisabuelo Zhang Yuanbian aprobó el examen imperial en el quinto año de Longqing (1571). Fue funcionario de la Academia Hanlin y sirvió como Zuo Yude de Zhan Shifu. Su abuelo, Zhang Rulin, era un Jinshi en el año 23 de Wanli (1595) y fue a Guangxi para participar en el Consejo.
Su padre, Zhang Yaofang, nació en la lista de diputados y fue el historiador principal derecho del vasallo Lu. Zhang Dai nació en una familia de eruditos con antecedentes familiares ricos.
Todos los antepasados eran eruditos confucianos bien educados, competentes en historia, clásicos confucianos, neoconfucianismo, literatura, escuela primaria y geografía. Su tío lo elogió diciendo que "el río de hoy está inundado".
El padre y el hijo de Tianfu y Yuanbian compilaron una vez las Crónicas de la prefectura de Shaoxing, las Crónicas de Kuaiji y las Crónicas de Shanyin. "Se publicaron tres crónicas juntas, y se les conoce como Tan Qian y su hijo ("Biografía familiar"). (Los poemas y ensayos de Zhang Dai citados a continuación provienen de la "Recopilación de poemas y ensayos de Zhang Dai" publicados por la Editorial de Libros Antiguos de Shanghai en 1991 y editados por Xia Xianchun. Sólo se indica el título del artículo.)
Abuelo Rulin, "un niño aficionado a los tiempos antiguos" Estudia y lee muchos libros." (ibid.) Incluso cuando sea viejo, nunca soltaré el libro.
Pasó treinta años escribiendo y compilando "Yunshan", pero luego dejó de escribir porque era similar a "Yongle Dadian" ("Tao'an Dreams Recalling Yunshan"). La tercera generación de la familia Zhang coleccionó libros. Dai "ha estado recopilando libros durante cuarenta años y hay nada menos que 30.000 volúmenes".
("Colección de libros Tao'an Mengyi III") Zhang. Dai nació en una familia literaria y artística. Durante generaciones, los antepasados y nietos eran buenos en poesía y escritura, y tenían muchos escritos.
Tianfu tiene el "Manuscrito Ming Yu Tang", Yuan Bian tiene el "Manuscrito Buer Zhai", Rulin tiene "Obras completas de Shi Jie Yuan", Yaofang "es bueno cantando poemas y hablando con oro y piedra. " ("Biografía familiar") 》) La familia Zhang comenzó en Rulin y cultivó sus propias habilidades sonoras y prestó atención a esta manera.
Yaofang "enseña Xiaoqi y tambores. 2. Traducción del texto clásico chino de "La gente del mar y los turistas de las montañas discuten sobre sus métodos"
Dijo Sun Chuozi La gente del mar y los turistas de las montañas discuten sobre sus métodos. La gente del mar dice que hay peces en la cima de las montañas Huashan. Hay una manera de cortar la madera si no puedes usarla. Un palo, no puedes llenarlo con carne. Xuan Zhong dice que el jugo de un árbol milenario es como una oveja verde. /p>
¿Es este este pasaje? p>
Sun Chuozi dijo: “La gente de la costa discute con la gente de la montaña sobre la calidad de sus productos. Haifa, Cui Fei, Duda y la gente que lo rodeaba dijeron: Hay un pez grande en Henghai. Su frente es tan grande como la cima del monte Hua y puede absorber todas las olas del vasto mar de un solo bocado. La gente de las montañas dijo: Hay un gran árbol en Denglin. La circunferencia del árbol tiene un grosor de treinta mil brazas. El tronco va hacia arriba y tiene miles de kilómetros de altura. Sus ramas y hojas cubren varios países a los lados. Alguien dijo: Había un hombre alto en el Polo Este. Cortó este gran árbol para hacer un bastón, pero era demasiado corto para apoyarse en él. Atrapó este gran pez para cocinar, pero no fue suficiente para hacer conservas. carne. "Xuanzhongji" dice: La savia de un árbol que ha crecido durante cien años es tan roja como la sangre; un espíritu de árbol que ha crecido durante mil años puede transformarse en una oveja verde que ha crecido durante diez mil años; puede transformarse en una vaca. 3. Traducción de "Sol y Luna" de Zhang Dai al chino clásico
"El lago del Sol y la Luna" es un trabajo excelente que describe el paisaje del lago Yuehu en Ningbo a principios de la dinastía Qing. el paisaje, las emociones en las discusiones, las escenas que se mezclan, los altibajos de las emociones y el tiempo El lapso entre la antigüedad y el presente es grande, y los ángulos en el espacio saltan rápidamente, todo lo cual proviene de la emoción interna del autor.
Zhang Dai reunió la belleza del lago y el agua, los suspiros del ascenso y caída de su familia y su país, la tristeza de los altibajos de la vida y su fuerte nostalgia en "Sol y Lago de la Luna". Hay infinito contenido en una pulgada cuadrada. "Sun Moon Lake" es la elegancia de una era moribunda, el pináculo de los ensayos breves y una flor marchita escondida entre las vastas páginas de un libro.
Texto original
En la ciudad de Ningbo, cerca de la puerta sur, se encuentra el lago Riyue. El lago del sol es redondo y ligeramente más pequeño, por lo que es el sol; el lago de la luna es largo y cuadrado, por lo que es la luna. Los dos lagos están conectados como un anillo, con un dique en el medio y pequeños puentes que los conectan. Está el templo He Shaojian en el lago Rihu. El vestido de corte de Ji Zhen es como el de un caballero, y no hay absolutamente ninguna apariencia de una corona amarilla. En el templo se rinde homenaje al poema "Adiós" escrito por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Jizhen llegó al lago Jianhu y volvió a su vejez. Tenía más de ochenta años. Su poema "Regresar a la ciudad natal" dice: "Cuando era joven, dejé mi casa y mis mayores regresaron. La pronunciación local no ha cambiado y el pelo de las sienes se ha desvanecido.
Hijos y nietos se encuentran entre sí pero no se conocen. Se ríen y preguntan de dónde vienen los invitados". Era demasiado temprano, y la gente en ese momento lo llamaba retirarse valientemente de los rápidos, y se ha transmitido a través de los siglos. Jizhen visitó una vez a un vendedor de medicinas, Wang Lao, y le preguntó por la técnica de correr y levantar. Sostuvo una cuenta y la probó. El Sr. Wang vio pasar a un vendedor de pasteles y tomó cuentas para intercambiar pasteles. Ji Zhen no se atrevió a hablar y se sintió muy arrepentido. El Sr. Wang dijo: "¿Cómo puedo adquirir la habilidad si no he eliminado mi tacañería?" Devolvió la perla y se fue. Entonces Ji Zhenzhi está lleno de riqueza y riqueza. El "Libro de Tang" está incluido en "Yinyi Zhuan", lo que tampoco es ético. Moon Lake es un vasto océano, brillante y hermoso, que llega a Nancheng.
Los melocotoneros y los sauces están densamente plantados debajo de la ciudad, y alrededor de la orilla del lago, también se plantan famosas flores y árboles frutales para permanecer a su alrededor. En el lago hay todos los pabellones de jardín para eruditos. Las terrazas y pabellones están en ruinas y los pinos y las piedras son viejos. Hay enredaderas imponentes sobre la piedra que luchan contra las grandes y lideran cosas que duran más de cien años. La nobleza Jin de la dinastía Siming, sus campos, casas y sus hijos, sus jardines, pabellones y sus cuerpos. Madera y piedra de Pingquan, dinastía Chu y dinastía Qin, el antiguo pabellón del jardín también está charlando y haciéndolo, como si pasara la noticia a la oficina gubernamental. Solo quedan salas en el Salón Tu Chishui Sala. Las llamadas "Xuelang" y otras piedras se encuentran desde hace mucho tiempo en el jardín de cierta familia. El día de la limpieza de tumbas, hay muchos cruceros en el lago Erhu, pero los puentes y los barcos no pueden ser grandes. La parte inferior de la muralla de la ciudad es un poco más ancha, con melocotones y sauces en flor. Los visitantes se sientan en el suelo, beben y cantan, y el sonido se conserva en el Lago del Oeste.
Traducción
En Ningbo Fucheng, cerca de la puerta sur de la ciudad, se encuentra el Lago del Sol y la Luna. Sun Lake es redondo y un poco más pequeño, por eso se llama "Sun Lake"; Moon Lake es alargado y un poco más grande en área, por eso se llama "Moon Lake". Los dos lagos están conectados entre sí como un anillo, separados por un terraplén y un pequeño puente los cruza como un eslabón. En el borde del lago Rihu se encuentra el salón ancestral de He Shaojian (He Zhizhang, quien sirvió como Shaojian). La estatua de He Zhizhang está vestida con ropas cortesanas largas y anchas y no tiene la postura de Huang Guan (una persona que lleva un sombrero amarillo, en referencia a un poeta). El poema "Adiós" escrito por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang está grabado en el salón ancestral para expresar su gloria. He Zhizhang pidió regresar a su ciudad natal en Jianhu para jubilarse. En ese momento ya tenía más de ochenta años. Su poema "Regresar a la ciudad natal" decía: "Cuando era joven, me fui de casa y mis mayores regresaron. La pronunciación local no ha cambiado y el pelo de las sienes se ha desvanecido. Cuando los hijos y los nietos se ven pero no No se conocen, se ríen y preguntan de dónde son los invitados". No es demasiado pronto para jubilarse y regresar a casa a los ochenta años. En ese momento, la gente decía que se retiró valientemente de los rápidos y pasó de generación en generación. He Zhizhang visitó una vez a un anciano llamado Wang que vendía medicinas y le pidió una manera de prolongar su vida. Le dio una perla. Cuando el anciano vio pasar al vendedor de pan, cambió sus perlas por el pan y se lo comió. A He Zhizhang le dio vergüenza hablar y se sintió muy arrepentido. El anciano dijo: "Si el problema de la tacañería no ha sido eliminado, ¿de dónde vendrá el método de la inmortalidad?" Entonces le devolvió la perla y se fue. Entonces He Zhizhang es solo una persona que busca riqueza y riqueza. "La Historia del Hermitage" se incluyó en el "Libro de Tang", que puede considerarse muy anodino. Moon Lake es un vasto lago con agua brillante, chispeante y hermosa, que conduce directamente a Nancheng.
Los melocotoneros y sauces plantados debajo de la ciudad están densamente poblados alrededor de la orilla del lago, y también se plantan flores y árboles frutales famosos en el medio. Lin Cizhu en el lago está lleno de pabellones de jardín construidos por funcionarios. Las torres están inclinadas y en ruinas, pero los pinos y las piedras todavía están verdes y son duraderas. Algunas de las enredaderas de Lingxiao en las rocas son tan grandes como cubos y deben haber vivido durante más de cien años. En la familia oficial de la dinastía Siming, los campos y las casas se dejaban a las generaciones futuras, y los jardines y pabellones los disfrutaban ellos mismos (lo que significa que eran enterrados aquí después de la muerte). Las fuentes, los árboles y las piedras eran en su mayoría de finales de las dinastías Chu y Qin (a menudo cambiando de estilo), por lo que los pabellones del jardín también son así, al igual que la oficina de correos. Solo queda un Salo en el Pabellón Tu Chishui Salo. Las llamadas "Xuelang" y otras piedras se encuentran desde hace mucho tiempo en uno de los jardines. Durante el Festival Qingming, hay muchos cruceros en los dos lagos, pero el puente es demasiado pequeño por lo que los barcos no son grandes. Un poco más abajo de la muralla de la ciudad, hay flores de durazno y sauces, y los turistas se sientan en el suelo, bebiendo y cantando. Se grabó una canción en "West Lake". 4. ¿Cuál es la respuesta a la lectura clásica china de "La biografía de Zhang Dai"?
La respuesta a la lectura clásica china de "La biografía de Zhang Dai" es:
6.B
7.D
8. (1) Olvídalo, educa a tu hijo para que estudie cuando regreses, con la esperanza de mantener la carrera de tus antepasados.
(2) Los amigos discutieron entre ellos las preguntas de la prueba en las Escrituras. Tan pronto como (las preguntas de la prueba) fueron introducidas en sus oídos, el artículo se formó inmediatamente. Más tarde, cuando (las preguntas de la prueba) Si se mencionaran nuevamente, se taparía los oídos.
9. La calidad de la caligrafía del candidato tiene un impacto en los puntajes de las pruebas; uno puede donar dinero para ingresar a la Academia Imperial; las preguntas de la prueba provienen de las Escrituras; la preferencia del examinador determina directamente los resultados de la prueba.
1. Texto original:
El nombre del antepasado es Rulin y su apodo es Yuruo. Le gustaban los estudios antiguos cuando era joven y leía muchos libros. El joven maestro se negó a ir al estanque a estudiar caligrafía. Su letra era fea y torpe, y a menudo suspendía los exámenes. Luego importó mijo y entró en la Academia Imperial, donde vivió durante veinte años. Wen Gong ① hizo una donación a la biblioteca y la familia estaba en problemas. El padre mayor estaba estudiando en la Torre Longguang y dejó las escaleras para pasar comida en el pozo. No bajó las escaleras durante tres años. El duque Deng Wenjie de la provincia de Jiangxi vino a Yue para rendir homenaje a Wen Gong. La madera de la tumba de Wen Gong está arqueada y las barras para trepar están oxidadas. Murió tristemente. Wenjie no estaba contento con la oficina de correos enviada por su padre mayor. Gai Wenjie dijo que su padre mayor había abierto una tienda de vinos y no había escrito durante mucho tiempo, por lo que se reunió con su padre mayor para visitarlo. Cuando estábamos a punto de despedirnos ese día, el abuelo Gu dijo: "Ya terminaste, pero aún quieres enseñarle a leer a tu hijo, para no perder tu carrera anterior". El padre mayor lloró y dijo: A mi sobrino se le ordena que sea Mo. Él ara duro pero no se saca las orejas. No me atrevo a no trabajar duro en el cultivo de caña de azúcar. Wenjie dijo: ¿Es eso cierto? Déjame entrevistarte. Naigu tenía sesenta años y se concentraba en el tema, mientras que mi padre escribía de manera tosca sin agregar ningún punto a su escritura. Wenjie se sorprendió gratamente y dijo: "¿Ziwen debería ser famoso en el mundo, no solo por el nombre del material?" ¡Yang Hezi es inmortal!
El primer día del primer mes lunar de Jiawu, entré a Nandu y fui a la montaña Heming a estudiar. Seguí leyendo toda la noche. Estuve enfermo y tenía la vista borrosa. Me senté en meditación durante tres meses. Los amigos discutían las Escrituras entre ellos e inmediatamente escuchaban el texto. Si alguien decía algo al respecto más tarde, a menudo se tapaban los oídos y no se atrevían a escuchar. En el tiempo libre, antes del mediodía, terminaron la tableta y la dejaron en la habitación de un viejo maestro. Las tabletas que tomó fueron enviadas al Gran Maestro para probar a Li Gong de nueve miembros. Si el borrador no era bueno, ordenó que lo enviaran nuevamente. Si no era bueno, lo enviaron nuevamente. Por quinta vez, se habían consumido todas las pastillas. El edicto imperial estaba tan enojado que lloró. Los recibos del funcionario contenían siete volúmenes de recibos. Cuando pidió el edicto imperial, el edicto imperial dijo: "Los siete volúmenes son incomprensibles y deben conservarse como fuente de risa". El público dijo: ¡Necesitamos Ruoxiaozhi urgentemente! Cuando el público lo vio, se tocó la palma y dijo que era maravilloso. Lavó el rollo y le puso plomo rojo. "El Libro de los Cambios" utiliza al padre mayor para representar a la dinastía Yuan, seguido de Gong Sanyi, y el resto se ubica en el nivel superior.
En Yiwei, se convirtió en Jinshi, recibió la orden de Qingjiang, fue transferido a Guangchang y tuvo muchos cabos en su personal. Mi suegro, el señor Huang, era bueno bromeando y mi suegro, Yi, era un dandy. El inspector fue a la prisión de sospechosos y ordenó que cinco condados se reunieran. El padre de Zhen le dijo a Tongyin: "Los libros y las regulaciones deberían pertenecerme. No quiero aceptarlos y tú tampoco. Atraparé a Zhang Guangchang". El padre mayor sabía lo que quería decir, por lo que no se ciñó a sus palabras. Escribió miles de palabras, todas citando escrituras, y resolvió el caso como un viejo funcionario. ¡El padre leal abrió la boca en silencio y fue llamado genio! ¡Mago! Entonces concertó una cita con su padre mayor y le dijo que nunca iría en contra de su voluntad. Después de seis años, obtuvo el primer puesto en el examen.
2. Pregunta:
6. Respecto a la explicación de las siguientes palabras resaltadas, cuál es incorrecta (3 puntos)
A. No he sido escribir durante mucho tiempo Cosas: participar
B. Enfermedad: cansancio
C. No es bueno: regañar
D. Ordenar a los cinco condados que se reúnan. juntos: Interrogatorio
7. ¿Cuál del siguiente resumen y análisis del contenido relevante del texto original es incorrecto (3 puntos)
A. Aunque Zhang Rulin era un buen leído en En sus primeros años, no fue bueno en los exámenes imperiales. No le fue bien y no obtuvo ningún mérito hasta la muerte de su padre.
B. Deng Wenhao escuchó los rumores de otras personas y creyó que Zhang Rulin era difícil de entrenar. Cambió de opinión después de pasar una prueba cara a cara.
C. Cuando Zhang Rulin participó en el examen científico, casi no logró entrar en la lista debido a la ignorancia del viejo maestro. Afortunadamente, entró en la lista gracias al discernimiento del examinador.
El padre de D. Huang Zhen se encontró con un problema difícil y no pudo resolverlo. Zhang Rulin escribió mil palabras y resolvió el caso con precisión. Huang lo elogió como un genio.
8. Traduce las oraciones subrayadas del texto al chino moderno. (8 puntos)
(1) Ya estás aquí, pero aún quieres enseñar a tus hijos a estudiar para no caer en la trampa de quedarse atrás en su carrera anterior.
(2) Cuando los amigos hablan entre sí acerca de las Escrituras, las palabras se escuchan inmediatamente, y cuando hay algo que decir más tarde, los oídos se tapan y no se atreven a escuchar.
9. Con base en la experiencia del examen imperial de Zhang Zuolin en el artículo, resuma las características relevantes del examen imperial en ese momento. (4 puntos) 5. ¿Cuáles son las traducciones de la palabra "cuadrado" en chino antiguo?
El significado antiguo de la palabra "cuadrado":
1. Explicación de "verbo "
1. Pictograma. La parte inferior es de la provincia de Zhou y la parte superior es como una cabeza. Por eso, se sabe que fusionar barcos es el significado original.
2. Equivalente: bastante Ejemplo: Ziren es un marqués, Guang y Chongfang. ——"Zhou Li·Kaogong Ji".
3. Ejemplo comparativo: Lo mismo ocurre con los pulgares hacia arriba. ——"Libro de Han·Biografía de Wei Qing y Huo Qubing". Nota: "Comparación".
4. Ejemplo de discriminación: las personas y los dioses están mezclados y no se pueden comparar. ——"Idioma mandarín·Chu"
5. Ejemplo de posesión: La urraca tiene un nido y la paloma se coloca al lado de él. ——"Poesía·Zhaonan·Nido de Urraca"
6. Tong "liberar" (fàng). Base; Confíe en Ejemplo: Fang Tianzhixiu. ——"Zuo Zhuan·Décimo sexto año del duque Ai"
7. Tong "imitación" (fǎng). El significado de imitación, ejemplo: Si una persona aprende lo que dice un caballero, lo respetará y lo difundirá por todo el mundo. ——"Xunzi Fomentando el Aprendizaje"
8. Tong "calumnia" (bàng). Acusar a otros de sus faltas [vilificar; difamar; calumniar]
2.
1. Una balsa hecha de bambú y madera
2. Cuadrado
p>3. Dirección; orientación (dirección posición);
4. Región; lugar
5. Aspecto
6. Ley; razón
7. Fórmula de drogas sintéticas
8. Categoría [ordenar]
9. Abreviatura de metros cuadrados
10, método
11. Cuadrado y círculo
12. Conexión de "habitación" (fáng)
13. La piel exterior de las semillas de las plantas
14. Residencia
15. Apellido
3. 〈morfología〉
1. Fundador (el comportamiento y el carácter de una persona son rectos y inocente); erguido [vertical]
2. Tong "lado" (páng). "Bi" significa "ancho";
4. 〈Adverbio〉
1. Justo ahora
2. Indica tiempo, equivalente a "comienzo; " y "cai"
3. Otro ejemplo: como despertar de un sueño; justo cuando (justo a tiempo, en el momento adecuado)
4. Indica el tiempo: ahora mismo.
5. Expresar tiempo, equivalente a “voluntad”
6. Expresar modalidad, equivalente a “juntos”
7. Expresar alcance o grado, Equivalente a "solo" y "solo"
5. 〈Preposición〉
1. Indica tiempo, equivalente a "en" y "cuando"
2 ,nuevamente . 6. Traducción de "Sol y Luna" de Zhang Dai al chino clásico
En la ciudad de Ningbo, cerca de la puerta sur, se encuentra el lago Riyue.
El lago del sol es redondo y un poco más pequeño, así es el sol; el lago de la luna es largo y ancho, así es la luna. Los dos lagos están conectados como un anillo, con un dique en el medio y pequeños puentes que los conectan.
Está el templo He Shaojian en el lago Rihu. El vestido de corte de Ji Zhen es como el de un caballero, y no hay absolutamente ninguna apariencia de una corona amarilla.
En el templo se rinde homenaje al poema “Adiós” escrito por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Jizhen llegó al lago Jianhu y volvió a su vejez. Tenía más de ochenta años.
Su poema "Regreso a la ciudad natal" dice: "Cuando me fui de casa cuando era joven, mis mayores regresaron, pero mi pronunciación local no ha cambiado y el pelo de mis sienes se ha desvanecido. Cuando los hijos y nietos Se ven pero no se conocen, se ríen y preguntan de dónde vienen los invitados". Moon Lake es un vasto océano, Mingse es lindo y va directamente a Nancheng.
Las plantas de durazno y sauce están densamente plantadas debajo de la ciudad, y alrededor de la orilla del lago, también se plantan flores y árboles frutales famosos para permanecer a su alrededor. En el lago hay todos los pabellones de jardín para eruditos. Las terrazas y pabellones están en ruinas y los pinos y las piedras son viejos.
Hay una persona poderosa en la vid Lingxiao en la piedra, que puede liderar las cosas durante más de cien años. Traducción: En Ningbo Fucheng, cerca de la puerta sur de la ciudad, se encuentra el lago Sun Moon.
Sun Lake es redondo y un poco más pequeño, por eso se le llama "Sun Lake"; Moon Lake es alargado y un poco más grande en área, por eso se le llama "Moon Lake". Los dos lagos están conectados entre sí como un anillo, separados por un terraplén y un pequeño puente los cruza como un eslabón.
En el borde del lago Rihu se encuentra el salón ancestral de He Shaojian (He Zhizhang, que sirvió como Shaojian). La estatua de He Zhizhang está vestida con ropas cortesanas largas y anchas y no tiene la postura de Huang Guan (una persona que lleva un sombrero amarillo, en referencia a un poeta).
El poema "Adiós" escrito por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang para él está grabado en el salón ancestral para expresar su gloria. He Zhizhang pidió regresar a su ciudad natal en Jianhu para jubilarse. En ese momento ya tenía más de ochenta años.
Su poema "Regresar a mi ciudad natal" decía: "Cuando me fui de casa cuando era joven, mis mayores regresaron. Mi pronunciación local no ha cambiado y el pelo de mis sienes se ha desvanecido. Cuando mis hijos y Los nietos se ven pero no se conocen, se ríen y preguntan de dónde son los invitados". Regresó a casa cuando tenía ochenta años. No era demasiado pronto para regresar a casa, pero la gente en ese momento decía que se retiró valientemente de los rápidos y pasó de generación en generación.
He Zhizhang visitó una vez a un anciano llamado Wang que vendía medicinas y le pidió una manera de prolongar su vida. Le dio una perla. Cuando el anciano vio pasar al vendedor de pan, cambió sus perlas por el pan y se lo comió.
A He Zhizhang le daba vergüenza hablar, muy molesto y arrepentido. El anciano dijo: "Si el problema de la tacañería no ha sido eliminado, ¿de dónde vendrá el método de la inmortalidad?" Entonces le devolvió la perla y se fue.
De esta manera, He Zhizhang es solo una persona que busca riqueza y riqueza. "La Historia del Hermitage" se incluyó en el "Libro de Tang", que puede considerarse muy anodino.
Moon Lake es un gran lago con agua brillante, chispeante y hermosa, que conduce directamente a Nancheng. Los melocotoneros y sauces plantados debajo de la ciudad están densamente poblados alrededor de la orilla del lago, y también se plantan flores y árboles frutales famosos en el medio.
Lin Cizhu en el lago está lleno de pabellones de jardín construidos por funcionarios. Las torres están inclinadas y en ruinas, pero los pinos y las piedras todavía están verdes y son duraderas. Algunas de las enredaderas de Lingxiao en las rocas son tan grandes como cubos y deben haber vivido durante más de cien años. 7. Traducción al chino clásico del jardín Zhang Daiqiao
En el jardín Liyuan, el agua permanece en él, aprovechando al máximo el agua, pero el diseño del jardín parece no tener agua. El edificio principal es el Salón Shouhua, que está delimitado por Di, la montaña Xiaomei, la Terraza Tianwen y el Camino de Bambú. Los giros y vueltas son largos y este es el uso del agua.
La parte interior de la casa está separada por el Pabellón Xia Shuang, el Pabellón Shushu, el Corredor Largo, el Puente Xiaoqu y Dongli. Es muy profundo, lo que también hace uso del agua.
El jardín Liyuan está frente al estanque Panggong y está aislado por el Pabellón Perch y la Sala Zen Plum Blossom. Parece tranquilo y distante, lo que nuevamente hace uso del agua.
El Jardín Liyuan se construyó a lo largo de la muralla de la ciudad y estaba protegido por Zhenliuju, el convento de Wulou, los huertos y las pequeñas casas vecinas, lo que lo hacía tranquilo y pacífico. También se considera extremo el uso del agua. La apariencia y el significado del agua todavía pertenecen al agua de Pang Gongchi. Pang Gongchi fue abandonado por otros, pero lo aproveché al máximo, haciéndolo reflejar exclusivamente el Jardín Liyuan, como si mis ojos ya no miraran a los demás, mi corazón no estuviera influenciado por los demás y mi boca no respondiera a los demás. La montaña Wolong serpentea, gira y gira muchas veces para acercarse al agua del estanque Panggong, pero el agua del estanque Panggong ni siquiera parece mirarla. La gente dice que Liyuan es bueno usando agua y, al final, tiene el poder del agua. Cuando mi abuelo estuvo allí, el jardín era extremadamente hermoso. Una vez, dos ancianos deambulaban por el jardín admirándolo. Uno de ellos dijo: Parece la Residencia Inmortal Penglai. Otro anciano le escupió y dijo: Allá no existe el bien. 8. ¿Qué significa Fang en chino antiguo?
El significado de "Fang" en chino antiguo es prácticamente el mismo que en chino moderno. No enumeres las mismas partes, solo responde las diferentes partes.
Los principales significados de las palabras de contenido que ya no se utilizan en el chino moderno son:
1. Paralelo, paralelo.
Por ejemplo: "Registros históricos·Biografía de Li Shiqi": "El mijo de la dinastía Shu Han descendía en barcos cuadrados". - Los barcos cuadrados se refieren a barcos conectados en paralelo, y el chino moderno se refiere a barcos cuadrados. barcos.
Otro ejemplo: dos coches que circulan uno al lado del otro se denominan "vías cuadradas" y las ventanas una al lado de la otra se denominan "Xuan cuadrado".
2. Equivalente, equivalente. Lo mismo que "imitación".
Por ejemplo: "Política de los Estados en Guerra": "Hoy, Qi y Han se enfrentan y el país está bajo asedio. ¿Cómo puede alguien atreverse a decir que puedo salvarlo con 30.000 personas?" - Qi y Han están uno frente al otro, el chino moderno usa "similar".
3. Comparación expresa.
Por ejemplo: la "Alabarda Pintada Fangtian" utilizada por Lu Bu, en la que Fangtian significa "comparable al cielo".
4. Distinguir.
Por ejemplo: "Lenguaje Guoyu·Chu": "Las personas y los dioses están mezclados y es imposible distinguir las cosas". - Fangwu significa "distinguir cosas".
5. Se refiere al entorno, a todo alrededor.
Por ejemplo: "Regresar al jardín y vivir en el campo" de Tao Yuanming: "La casa cuadrada tiene más de diez acres y ocho o nueve casas con techo de paja - Casa cuadrada, a lo largo del perímetro de la". casa.
6. Principio y conocimiento.
Por ejemplo: "Han Feizi·Six Counterparts": "Las personas que estudian el taoísmo son aquellas que están alejadas del Dharma, y el Honrado por el Mundo los llama gente de literatura - Li Fang, establezca". la doctrina.
Otro ejemplo: "Una familia generosa se ríe de mí." - Una familia generosa se ríe de mí. Una familia generosa, una persona con grandes conocimientos.
Además, cuando "方" se utiliza como adverbio o preposición, las principales diferencias con el chino moderno son:
1. Corresponde al chino moderno "just".
Tales como: justo ahora; como un sueño, sólo para despertar.
2. Corresponde a "zhengyao", "zhengyao" y "zheng" en chino moderno.
Por ejemplo: “El portero está dormido”; está en el ascendente. "Hoy tenemos 800.000 soldados a cargo del agua y nos uniremos a los generales para cazar en Wu."
3. Corresponde a "zai" y "dang".
Por ejemplo: "Será destruido cuando esté en su mejor momento"; "En este momento, sólo está exento de castigo". 9. Traducción del chino clásico Qixia de Zhang Dai
Traducción: El agua se lleva y las hojas hacen ruido. Sopla la brisa fresca y el sonido de los caballos en la calle comienza a cesar.
Apoyándose tranquilamente en el pozo expuesto, sonriendo a las luciérnagas, provocando que el cuadro se rompa y el ventilador de luz explote. Familiarizado con Yilujing, sonriéndole a Liuying, lo que provocó que Hua Luo le diera una ligera bofetada.
La gente se sienta en silencio durante mucho tiempo por la noche, preocupada e incapaz de volver a dormir, y se queda quieta para mirar las flechas. La gente se apoya en la barandilla durante mucho tiempo en una noche tranquila, preocupada por no volver a casa a dormir y se queda quieta para mirar las flechas.
Suspiro que en un abrir y cerrar de ojos, la gente ahora está a miles de kilómetros de distancia, los sueños son profundos y los libros están lejos. Suspirando por un momento, la gente ahora está a miles de kilómetros de distancia, soñando con Shen Shuyuan.
Dijo Kong Jian, se peinan las sienes tímidas, se venden espejos dorados y se están volviendo perezosos y los tiñen uniformemente. Kong Jian dijo, se peinan las sienes tímidas y se venden espejos dorados, y gradualmente se vuelven perezosos y los tiñen de manera uniforme.
El viento ciruela ondula en el suelo, la lluvia arcoíris y el musgo crecen, y una danza se vuelve roja. El viento ciruela amaina, el musgo de lluvia arcoíris aumenta e incluso un baile se vuelve rojo.
Quien crea que el aburrimiento es la única forma de reducir la crecida de los ríos y perjudicar a Xun Qian. Quien crea que el aburrimiento es la única forma de reducir a Jiang Yan y lastimar a Xunqing.
Pero bajo la sombra de Minghe, todavía quedan algunas estrellas. Pero bajo la sombra de la Vía Láctea, volví a mirar algunas estrellas.
Nota: Qingchan: hace referencia a la luna. Ye Xuan Liang Chui significa que sopla la brisa fresca y las hojas susurran.
Flecha de actualización: una flecha utilizada para medir el tiempo en los temporizadores antiguos. Peine Qiong: un buen nombre para peine.
Espejo Oro: Espejo Bronce. Teñido de nivel: vestirse.
Mei Feng: El viento es suave y húmedo durante la temporada de lluvias de ciruela. Rojo bailando: flores que caen bailando en el viento.
Caijia Jiang Yan: "Historia del Sur · Biografía de Jiang Yan" dice: "Cuando Jiang Yan era joven, se quedó en Jiangting. Soñó que le enseñaban bolígrafos de cinco colores, por lo que escribió artículos. Más tarde En el sueño, Guo Pu tomó su pluma y lo escribió. A partir de entonces, no hubo líneas hermosas en sus poemas y se decía que había agotado su talento".
Los sentimientos de Xun Qian la hirieron: "Shishuoxinyu·Huozhong": la esposa de Xun Fengqian, Cao, era una mujer hermosa y a menudo estaba enferma y tenía calor. Su esposa murió poco después y Fengqian también murió.
Minghe: Galaxia.