Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Un hermoso poema antiguo que describe la nieve.

Un hermoso poema antiguo que describe la nieve.

Cuando pienso en la nieve, pienso en el invierno. La caída de los copos de nieve es una escena muy hermosa. Hay muchos poemas antiguos que describen los copos de nieve que son muy hermosos. A continuación se muestra un hermoso poema antiguo que comparto con ustedes. Espero que sea de ayuda para todos. ¡Ayuda!

"Nieve primaveral"

Dinastía Tang: Han Yu

No hay juventud en el nuevo año y me sorprende ver brotes de hierba a principios de febrero. .

La nieve llega demasiado tarde para la primavera, por lo que vuela entre los árboles del jardín.

Traducción

Ha llegado el Año Nuevo, pero aún no hay flores fragantes. En febrero, me sorprendió gratamente encontrar nuevos brotes de hierba brotando.

Bai Xue también sintió que la primavera llegó demasiado tarde, por lo que deliberadamente se convirtió en flores y voló entre los árboles del patio.

Notas

Año Nuevo: se refiere al primer día del primer mes lunar.

Fanghua: generalmente se refiere a flores fragantes.

Chu: Justo ahora.

Jing: novedad, sorpresa.

Sospecha: resentimiento; resentimiento.

Por tanto: intencionadamente.

"Nieve"

Dinastía Tang: Luo Yin

Mientras haya una buena cosecha, ¿qué pasará en un buen año?

Si hay una persona pobre en Chang'an, los buenos auspicios no deberían ser demasiados.

Traducción

Se dice que la nieve auspiciosa presagia una buena cosecha. ¿Cómo será la buena cosecha?

Hay gente pobre en la ciudad de Chang'an y creo que no debería haber demasiado Ruixue.

Notas

⑴ agotado: completo. Tao: Habla, habla. Buena cosecha: La nieve auspiciosa presagia una buena cosecha.

⑵ Ruohe: Cómo, cómo.

⑶ debería: debería.

Apreciación

El título es "Nieve", pero el poema no trata sobre la nieve, sino una discusión sobre si la nieve es un buen augurio. Las cuartetas son buenas en lirismo pero pobres en discusión. La longitud de las cinco cuartetas es muy estrecha, por lo que la discusión es especialmente tabú. El autor prefiere utilizar frases cortas, lo que parece intencionado para crear un estilo especial.

La nieve propicia presagia una buena cosecha. Es natural que los agricultores trabajadores se asocien y esperen una buena cosecha cuando ven caer la nieve. Pero ahora en la próspera capital imperial de Chang'an, vale la pena reflexionar sobre la voz de "terminar el camino hacia los buenos tiempos". La palabra "completar el camino" contiene sarcasmo. De lo siguiente se puede inferir que quienes “acaban con su vida en buenos tiempos” son personas de otro mundo diferente a la “gente pobre”. Estos dignatarios y empresarios adinerados, que viven en casas lujosas con patios profundos y están vestidos con pieles y pieles, festeja y beben, se calientan junto al fuego y observan el viento y la nieve todo el día. Todos hablan al unísono sobre lo auspicioso. nieve que anuncia un buen año. ¡Pueden afirmar que son personas benevolentes, compasivas y que se preocupan por los sufrimientos de las personas!

Precisamente porque esta generación “tendrá una buena cosecha”, el siguiente paso es preguntarse fríamente: “¿Cómo va el buen año?”. Aunque sea un buen año, ¿qué pasará? Ésta es una pregunta retórica. No hay respuesta y no es necesario responderla. Los que "tendrán buenas cosechas y años prósperos" lo saben en su corazón. Al final de la dinastía Tang, los fuertes impuestos y la elevada explotación de la tierra colocaron a los agricultores en la misma situación miserable, independientemente de los buenos o malos tiempos. "La seda nueva se vende en febrero y el grano nuevo se vende en mayo". "Las cosechas aún no han aparecido en junio, pero los funcionarios han construido almacenes. "Frente a la montaña hay arroz maduro y espigas moradas". Son fragantes. La cosecha es excelente y fina, y los granos son como el jade. "簰. Guárdelo y páguelo al funcionario. No hay almacén en la habitación privada". Estos versículos brindan una respuesta clara a la pregunta "cómo es". Pero en este poema, Bu Dao Po es artísticamente más poderoso que Dao Po. Es como una savia en la cabeza, que deja sin palabras a quienes "terminaron sus buenos años".

Las frases tercera y cuarta no siguen a "Cómo van las cosas en los buenos años" para expresar más sentimientos y comentarios, sino que vuelven a la pregunta de si la nieve es auspiciosa que se planteó al principio. Porque el objetivo principal del autor al escribir este poema no es expresar su simpatía por los pobres que todavía sufren el frío a pesar de los buenos años, sino arrojar un puñal a quienes hablan de los buenos tiempos de los buenos tiempos. "Hay gente pobre en Chang'an, y lo auspicioso no debería ser demasiado". Parece recordarles fríamente a estas personas: cuando disfrutas de las delicias de las montañas y los mares y hablas de la auspiciosa nieve en las alturas. Edificios elevados, que prometen una buena cosecha, me temo que hace mucho que olvidaste que hay muchas cosas en la capital imperial de Chang'an. Los "pobres" que comen demasiado, no tienen suficiente ropa para cubrirse. cuerpos y dormir en las calles.

No pueden esperar los beneficios que traerá la "buena cosecha", pero morirán congelados por la "buena cosecha" de la que tanto hablas. Después de una noche de nieve y viento, ¡cuántos "huesos congelados" aparecerán mañana en las calles de Chang'an! "No es aconsejable decir demasiado para ser auspicioso" parece ser un eufemismo y una afirmación ligeramente humorística, pero en realidad contiene una profunda ira y emociones ardientes. Aquí se combinan armoniosamente un tono suave y tranquilo y revelaciones agudas, un sarcasmo frío y una ira profunda.

Es difícil argumentar con claridad si la nieve es un buen augurio o un desastre sin ciertos requisitos previos, por no mencionar que ésta no es tarea de la poesía en absoluto. El poeta no tiene intención de entrar en semejante debate. Lo que le disgustó e indignó fue que esos funcionarios de alto rango y nobles que tenían lo suficiente para vivir y no tenían preocupaciones no tenían sentimientos ni lenguaje idénticos a los de los pobres, pero fingían preocuparse más por las buenas cosechas y por los pobres. cara más preocupada de los lectores, por lo que aprovechó el tema de la "buena cosecha" y escribió hábilmente un artículo negativo, arrancando las máscaras de esas "personas benévolas" y exponiendo su dignidad a plena luz del día.

No hay imágenes directamente en el poema, ni ninguna descripción vívida. Pero después de leer todo el poema, la propia imagen del poeta es clara y palpable. Esto se debe a que las discusiones aparentemente mediocres del poema no sólo están llenas del odio, el desprecio y la ira del poeta, sino que también muestran el carácter humorístico y cínico del poeta. De esto se desprende que no es apropiado tener una comprensión demasiado estrecha de la imagen de la poesía.