¿Cuáles son las reglas ocultas para las mujeres japonesas en el lugar de trabajo?
Las mujeres de diferentes países enfrentan diferentes dificultades si quieren sobrevivir en el lugar de trabajo. Como nuestro vecino Japón. Si desea establecerse en una oficina japonesa, debe estar familiarizado con las reglas tácitas del lugar de trabajo. La primera cosa extraña: no hay ninguna hija mayor en la oficina. Comprender las reglas es la primera lección en el lugar de trabajo. La primera vez que fui a trabajar a una empresa japonesa, me sentí como si hubiera regresado a las empresas chinas extranjeras de principios de los años 90 y me sentí un poco mareado. ¿Por qué solo porque las empleadas de esta empresa japonesa son chicas jóvenes, la mayoría tienen veintitantos años y hay muy pocas tías de pelo chino en las empresas nacionales que están entusiasmadas con la contratación de gente, aquí? Es simplemente Es raro. Las empleadas japonesas suelen vestirse a la moda y comportarse apropiadamente, sin hacer comentarios sobre su apariencia. Su juventud es invencible y da a la gente una sensación de vitalidad. La razón por la que se dice que es como las empresas extranjeras en China en el pasado es porque en ese momento, muchas empresas extranjeras en China acababan de comenzar y tenían poca acumulación histórica. El sistema de contratación inevitablemente carecía de la estabilidad del "cuenco de arroz de hierro". " para los chinos mayores. Por lo tanto, aquellos que pueden ser reclutados son hombres y mujeres jóvenes que tienen el capital para asumir riesgos. Por lo tanto, las primeras empresas extranjeras estaban dominadas en su mayoría por jóvenes de veintitantos años. Pero tras una inspección más cercana, descubrí que hay algunas diferencias en esta empresa japonesa: todas las mujeres tienen aproximadamente la misma edad, mientras que los empleados masculinos son de diferentes edades, con puntos negros, puntos blancos y flores. Esto me confundió bastante en ese momento: ¿adónde se han ido todas las empleadas mayores en Japón? Qian Xuantong dijo que si alguien tiene más de cuarenta años, se considera un suicidio. ¿Es esta empresa también tan radical? .. Después de mucho tiempo, me di cuenta de que es un fenómeno común que las empleadas en las empresas japonesas sean jóvenes. Sin embargo, la razón, por supuesto, no es tan aterradora como dijo el Sr. Qian. Es una tradición que las mujeres japonesas dejen de hacerlo. trabajar después de casarse y quedarse en casa. Cuando vimos la serie de televisión "Axin" en ese entonces, es posible que todavía tengamos una impresión. Antes de casarse, Ashin pasó muchos años aprendiendo habilidades en una barbería, pero después de casarse, nunca buscó trabajo. para el pueblo chino, en Japón, es algo natural. Por tanto, cuando alcancen la edad para contraer matrimonio, como veintiséis o diecisiete años, las empleadas se "jubilarán honorablemente" una tras otra y, naturalmente, no serán vistas en la oficina. Sin embargo, este fenómeno ya no es absoluto en los últimos años. El nivel educativo de las mujeres japonesas ha mejorado gradualmente y bastantes doctoras y maestras han abandonado la escuela. Bajo el impacto de las tendencias sociales modernas, ya no están dispuestos a sentarse y quedarse junto a la estufa después del matrimonio como sus predecesores. Después de que un gran número de empresas extranjeras ingresaron a Japón, brindaron a las mujeres después del matrimonio más oportunidades de desarrollo. Hoy en día, en algunas empresas japonesas, han comenzado a aparecer ministras y gerentes. La segunda maravilla: el dicho de que los hombres nacen con ventajas y solo la mitad es razonable es un poco exagerado, pero no es del todo descabellado. En la mayoría de las familias japonesas, sólo los hombres ganan dinero fuera. El concepto de "ingreso dual" no es popular en Japón. En comparación con la situación en muchos países donde las parejas trabajan juntas, dado que el número de asalariados se ha reducido a la mitad, no es sorprendente que cuando se habla de salarios, tengan que reducirlo a la mitad. Debido a esto, en la sociedad japonesa el estatus de los hombres no es generalmente alto. Ya sea en Oriente o en Occidente, existe la tradición de "las damas primero". Sólo en las empresas japonesas, si hay hombres y mujeres en la puerta del ascensor, la mujer definitivamente presionará el botón del ascensor y sonreirá atentamente, mientras que el hombre. Será el primero en entrar primero, y ambas partes serán naturales --- -¿Son los hombres las personas más importantes en la sociedad japonesa? Por lo tanto, cualquiera que diga "Lady First" en Japón básicamente puede concluirse que es un extranjero. Esta inversión del orden entre hombres y mujeres parece ser el único ejemplo que he visto en cualquier país del mundo. De hecho, esta desigualdad también se refleja en la distribución y promoción dentro de la empresa. En este sentido, los hombres tienen una ventaja natural. Los empleados y empleadas que ingresan a la empresa al mismo tiempo tienen salarios diferentes, y los hombres siempre ganan decenas de miles. más. Lo extraño es que las mujeres japonesas también se muestran tranquilas ante este fenómeno. Puede ser que el pensamiento tradicional esté profundamente arraigado en el corazón de la gente. Las empleadas de las empresas japonesas desempeñan principalmente trabajos administrativos, como secretarias y cajeras, y rara vez ingresan en departamentos como desarrollo e investigación y desarrollo, que son el alma de la empresa. Si quieren ser promovidas a puestos directivos, tienen que esforzarse mucho más. que los empleados varones. Los amigos chinos que están acostumbrados a la educación sobre "la igualdad entre hombres y mujeres y el mismo salario por el mismo trabajo" pueden sentirse un poco incómodos cuando de repente llegan a una empresa japonesa. Parece que Japón es un paraíso para los hombres. De hecho, este no es necesariamente el caso. Si lo piensas al revés, entenderás que en otros países, las cargas compartidas por ambos géneros las soportan principalmente los hombres y, naturalmente, el esfuerzo es mucho mayor. .. En los últimos años, el gobierno japonés ha fortalecido seriamente su fuerza laboral. Incluso si es insuficiente, también nos esforzamos por atraer más mujeres al trabajo social. En el pasado, mientras la esposa era ama de casa en casa, cientos de miles de "subsidios para amas de casa" llegaban naturalmente a su puerta cada año. Cuando Koizumi se convirtió en Primer Ministro, esta política cambió. En primer lugar, ahorra algunos gastos. En segundo lugar, anima a las mujeres a salir de casa y trabajar más. Quizás ésta sea una buena solución a la escasez de mano de obra en la sociedad japonesa. La tercera rareza: a los extranjeros les entristece el saludo. En las empresas japonesas, el "ritual" es algo muy importante. Esto no significa inclinarse y saludar entre colegas, sino que se refiere a diversas ceremonias dentro de la empresa. En el trabajo diario de las empresas japonesas, hay muchos y llamativos rituales llamados "rituales". Algunas personas dicen que las empresas estatales chinas tienen muchos rituales únicos. Según mi observación, los "rituales" de las empresas japonesas son muy complicados. y se le puede llamar una obra maestra. Japón es un lugar que pone gran énfasis en los rituales. Se cree que a través de varios rituales centrados en la empresa se puede fortalecer la cohesión corporativa y mejorar el espíritu de cooperación. Por lo tanto, no importa la entrega de premios, la celebración del Año Nuevo, la renuncia y el cambio de trabajo, etc., se debe realizar una "ceremonia" formal y seria.
Como se mencionó anteriormente, la mayoría de las empresas en Japón tienen una "ceremonia judicial" cuando van a trabajar. Todos deben participar en ella, escuchar la capacitación, aplaudir y gritar consignas. Está a punto de comenzar y todo el mundo se anima. Es una especie de ceremonia como la ceremonia de izamiento de banderas que organizan nuestras escuelas de primaria y secundaria. Cuando llega la hora de salir del trabajo, muchas empresas también tienen "Xi Li", donde los empleados tienen que permanecer en silencio y escuchar las palabras de aliento y agradecimiento del jefe, o la canción corporativa de la empresa. Finalmente, el jefe dice: "Gracias por". "Por su arduo trabajo, seguiré confiando en usted en el futuro". Los empleados respondieron: "Por favor, cuídenme", antes de irse a casa. Sin embargo, una vez fui a visitar una gran empresa japonesa debajo de un árbol con un jefe extranjero, pero casi hice una broma internacional porque me estaba poniendo al día con el "Xi Li". La razón es que la canción corporativa de la empresa fue aprobada personalmente por su fundador. Probablemente se sintió muy emocionado al pensar en las dificultades de iniciar un negocio, y la melodía era muy trágica. Cuando nuestro coche entró en la empresa, vimos a sus empleados en posición de firmes escuchando esta "trágica" canción, con el sol poniente y el viento soplando de fondo. Nuestro jefe se estremeció y, con la piel de gallina, se dio la vuelta y dijo con seriedad: "Parece que llegamos en el momento equivocado. Es posible que una persona importante de su empresa haya fallecido recientemente ..." Las empresas japonesas suelen adoptar " formación de nuevos empleados" El método de "alojamiento compartido" equivale al entrenamiento cerrado en el mundo del fútbol de nuestro país. Durante el período de cierre, lo más indispensable cada día son varias "ceremonias". No importa cuán grandes o pequeños sean estos "ritos", todos tienen procedimientos fijos. Debido a que han recibido una formación especial, los empleados de las empresas japonesas pueden denominarse expertos en "etiqueta". Debemos ser muy conscientes de algunas reglas tácitas y tácitas en el lugar de trabajo japonés. Cuarto Qi: La empresa donde Sa tiene más miedo de hablar inglés es una empresa multinacional. Como idioma comercial aceptado internacionalmente, el inglés puede medir bien la calidad de los empleados de las empresas multinacionales. Para las oficinas nacionales de nuestra empresa, el idioma de la oficina es el inglés. Esto no se debe a la admiración por los extranjeros, sino a las necesidades comerciales. Japón es un país desarrollado con un nivel educativo relativamente alto. Cualquiera que haya trabajado en Japón lo sabe. Inicialmente tenía grandes expectativas sobre el dominio del inglés de los empleados de la empresa japonesa. Esto se debe a que los exámenes similares al TOEFL también son populares en Japón, y los empleados japoneses que trabajan en empresas generalmente pueden obtener puntuaciones altas en el examen. Cuando probé las preguntas de SANA para empezar, descubrí que en realidad no es fácil. Al menos no pude aprobar los exámenes de los ingenieros japoneses que me rodeaban. Si estás escribiendo un plan o algo así, el dominio del inglés de los ingenieros japoneses también es muy impresionante. Algunas personas dicen que el inglés de los japoneses es el más terrible del mundo, pero yo no lo pensé en ese momento. Sin embargo, esta expectativa se hizo añicos durante la primera conferencia telefónica de la empresa. Durante toda la reunión, los empleados japoneses guardaron casi silencio. Hay un dicho que dice que los japoneses son naturalmente tímidos para hablar y que su aprendizaje es similar al "inglés tonto" de mi país. En su opinión, sin un intérprete no podrían entender el contenido de la reunión. Sentí algo malo en ese momento. ¿Será que la escucha no se valora en la educación japonesa? Más tarde, poco a poco descubrí que, aunque muchos empleados de las empresas japonesas pueden escribir buenos artículos en inglés, no pueden hablar ni escuchar. ¡El culpable de este problema! El culpable fue que no fue hasta que algunos empleados japoneses expresaron su preocupación por mi inglés a medias que me di cuenta de la verdadera naturaleza del problema. En realidad, hubo varios empleados japoneses que hicieron comentarios, y todos eran los típicos "expertos mudos en inglés", lo cual fue interesante. Entonces, Sa preguntó pacientemente: ¿cuáles son mis malas pronunciaciones? Al principio fueron muy educadas y modestas, lo que significa que tu inglés ya es muy bueno, pero un poco por detrás... por ejemplo, la palabra Rail, tu pronunciación es "Ruiou". ", la pronunciación correcta debería ser "Lailu", diciendo que tu pronunciación es "saiying", la pronunciación correcta debería ser "saiyinggu"... ¡¿Hmm?! Este tipo de inglés es realmente inaudito. Después de quedarse estupefacto, Sa encontró varios estadounidenses. colegas y repetí estas palabras usando mi propia pronunciación y la "pronunciación estándar" llamada por colegas japoneses. La conclusión fue que los colegas estadounidenses y yo estábamos en la misma trinchera, lo que significaba que este "inglés" de "estilo chino" es difícil de entender. pronuncio pero todavía puedo entenderlo, pero el "inglés japonés" es completamente incomprensible. Sólo más tarde me di cuenta de que el problema estaba en la forma en que aprendí inglés. Cualquiera que haya sido estudiante en China probablemente haya tenido esta experiencia: al aprender inglés, usaste la notación fonética china y el profesor te criticó y te pidió que la borraras con un borrador. El profesor te dirá que no puedes practicar. Pronunciación en inglés de esa manera. Desafortunadamente, esta es la forma japonesa estándar de aprender inglés. Esto se debe a que antes y después de la Restauración Meiji en Japón, se enfatizó la educación en inglés y se buscaron métodos de aprendizaje en todo el país. Los últimos japoneses que habían huido a Estados Unidos a causa de un naufragio ganaron la licitación. Cuando esta persona llegó a los Estados Unidos, no sabía ni una sola letra en inglés, por lo que usó letras japonesas "katakana" para marcar la pronunciación de las palabras en inglés. Los japoneses piensan que este método es bueno. Primero, la pronunciación se ajusta al japonés. hábitos, y segundo, no. Puedes aprender inglés si conoces el alfabeto inglés. Desgraciadamente, en este tipo de letras katakana sólo existen pronunciaciones japonesas, como por ejemplo el sonido R en inglés, que no existe en absoluto, y sólo puede ser sustituido por LU... Esta tradición ha creado finalmente el sonido que sólo puede ser "inglés con sabor japonés" que se escucha hoy entre los japoneses para la comunicación entre personas. Quinta maravilla: beber el fondo de la lata de café He oído un dicho irónico sobre las empresas japonesas en China: en las empresas japonesas, se utilizan líneas para marcar las latas de agua y cada empleado solo puede beber una a la vez. . red. Esto parece estar en línea con el carácter aburrido y detallista de los japoneses. Sin embargo, beber agua en esa ración es una exageración. Creo que es una broma de amigos que están familiarizados con el carácter japonés. Si realmente imponemos tales restricciones, es posible que mi empresa no pueda operar.
Los empleados de las empresas japonesas suelen consumir dos cosas en clase, que son cigarrillos y café. Una de las reglas tácitas en el lugar de trabajo es fumar. Debido a que sólo se puede fumar en las salas de fumadores, y hay muchos recordatorios de que "fumar es perjudicial para la salud", algunos japoneses se mantienen alejados de ello. Cuando Chen Zude jugaba ajedrez con ajedrecistas japoneses, descubrió que tenían la costumbre de insertar largos trozos de cigarrillos con filtro en los ceniceros. También se preguntó por qué los japoneses derrochaban tanto. Este también es el caso de los japoneses que fuman en la empresa. De hecho, los japoneses creen que incluso los cigarrillos con filtro pueden ser menos dañinos si el humo pasa a través de un canal de filtrado más largo. En la vida, los japoneses tienen mucho miedo a la muerte, lo que no tiene nada que ver con el vicioso Bushido. Pero el café es diferente. Aunque se dice que es adictivo, nunca he oído que beber café pueda causar cáncer, por lo que la mayoría de los empleados japoneses lo disfrutan. Las empresas suelen disponer de máquinas expendedoras de café. Como ingeniero japonés, es bastante habitual consumir cinco o seis tazas de café al día. El café se elabora con agua. Si limitas el consumo de agua, ¿no afectará a tu negocio? Bromas aparte, si quieres subvertir la economía japonesa, en realidad es muy sencillo clasificar a los adictos al café como drogadictos. Entonces las empresas japonesas deben vaciarlo. En cuanto a por qué hay tantos "controles de tabaco" y "controles de café" en las empresas japonesas, la razón es simple: el trabajo de horas extras de los trabajadores administrativos japoneses es sorprendente. Al caminar por la calle Midosuji, que tiene los edificios de oficinas más densos de Osaka, después del anochecer, casi todas las ventanas de la empresa están brillantemente iluminadas. Incluso si toma el metro a las 11 o 12 en medio de la noche, todavía está lleno de gente. gente y lleno de japoneses que acaban de salir del trabajo. Japón tiene un territorio pequeño y escasos recursos minerales. El único recurso que puede garantizar su estatus económico es la gente. Por lo tanto, las empresas japonesas a menudo maximizan las capacidades de las personas mediante el trabajo de horas extras, y es normal asignar nuevas tareas después del horario laboral. La mayor parte de este tipo de trabajo de horas extras no recibe pago por horas extras. Trabajar doce horas al día no es inusual para los trabajadores administrativos japoneses. No se trata solo de una o dos personas, sino que todas las empresas son así. Desde la perspectiva de un extranjero, esto es un poco emocionante. Sin embargo, la estructura física de los japoneses no es muy diferente a la de otras personas, por lo que bajo este tipo de presión, el café y los cigarrillos son las mejores herramientas refrescantes. Por supuesto, cuando el café y los cigarrillos no importan, el peligro llegará. Los extranjeros en Japón no pueden evitar comentar que los japoneses están demasiado cansados para vivir. En este sentido, Sa tuvo una vez un malentendido al pensar que los trabajadores administrativos japoneses fuman y beben café, mientras que a los trabajadores manuales se les paga por horas, por lo que no deberían tener estos hábitos cuando salen del trabajo. Más tarde, cuando pregunté a los japoneses, descubrí que hay incluso más adictos al café entre los trabajadores manuales de Japón, y muchos de ellos beben más de diez tazas de café al día. Esto se debe a que los trabajadores manuales de Japón tienen una alta intensidad laboral y altos riesgos, por lo que tienen la costumbre de disfrutar de la vida nocturna después del trabajo para desahogar su estrés. Hay salas de juegos electrónicas con juegos de azar y todo tipo de lugares pornográficos. A menudo, después de jugar, los trabajadores manuales japoneses, como los camioneros, no se quedan dormidos mientras conducen. La forma más común es beber café. Por lo tanto, en las carreteras japonesas, todo el mundo considera que los camiones grandes son peligrosos, no sólo porque son grandes, sino también porque el conductor puede ser un tipo aún más peligroso que depende del café para mantenerse despierto.