Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Traducción al chino clásico. Espero poder traducir algunas frases.

Traducción al chino clásico. Espero poder traducir algunas frases.

1. Texto original: Hay una mujer virtuosa en la casa de mi jefe, que se llama Qin Luofu. Es extremadamente lamentable y mi madre está suplicando por ti. Traducción: Hay una mujer virtuosa en la casa del vecino, llamada Qin Luofu, tienes una apariencia excepcional. Mi madre te va a proponer matrimonio.

2.Texto original: El que escucha la verdad (sin llegar) a cien y piensa que no hay nada mejor que él mismo, así lo llamo.

Traducción: Oír también muchos principios, piensa que nadie en el mundo puede Si eres mejor que tú, estás hablando de personas como yo

Texto original: Si Hanoi está en problemas, traslada a su gente al este. del río y trasladar su mijo al este del río; lo mismo ocurre con el este del río

Traducción: Hanoi sufrió una hambruna, por lo que la gente de allí fue trasladada a Hedong, y el grano de Hedong fue transportado a Hanoi. Hedong sufrió hambruna y fue tratado de esta manera.

4. Texto original: Es mi culpa que sea un casamentero sin escrúpulos

Traducción: No es que retrasé el tiempo deliberadamente, sino que tu casamentero no es bueno.

5. Texto original: Las maravillas, la magnificencia y las vistas extraordinarias del mundo a menudo residen en los peligros y distancias que rara vez son visitadas por la gente

Traducción: Sin embargo, las maravillas, La magnificencia y la belleza del mundo a menudo se encuentran en lugares peligrosos, los paisajes extraordinarios a menudo se encuentran en lugares escarpados, remotos e inaccesibles.

6. Texto original: El funcionario le dijo a la novia: "¡Felicitaciones por su gran ascenso! La roca es cuadrada y gruesa y puede durar miles de años.

Traducción: Jiao Zhongqing le dijo a Liu Lanzhi: "Felicitaciones por su matrimonio. ¡Necesito un marido mejor! Sin embargo, (pase lo que pase), mi corazón seguirá siendo tan cuadrado y sólido como esta roca, y no cambiará en ningún momento.

7. Texto original: Los que tienen buenos comienzos triunfarán, los que puedan conquistar el final serán arrollados

Traducción: Hay mucha gente a la que le va bien al principio, pero Pueden perseverar y perseverar. ¡Hay muy poca gente!

8. Texto original: Puede ser alabado por el mundo entero sin persuadirlo, y puede ser criticado por el mundo entero sin desanimarse.

Traducción: Incluso si todos alaban. él, no se enojará más por eso. Incluso si todos lo critican por su arduo trabajo, no se deprimirá más por eso.

Texto original: Alzando el cuerno de carnero, está a noventa mil millas de distancia, despejado de nubes, llevando el cielo azul, y luego hacia el sur.

Traducción: Entonces, el Roc vuela hasta noventa mil millas en el tornado. En el cielo, hay nubes debajo y el cielo azul en la parte de atrás. Luego vuela hacia el sur.

Lo leí. Quizás no entendí claramente el título en el primer piso. No diré más. Las palabras funcionales en chino clásico en el segundo piso no son muy buenas. El chino clásico, especialmente los números superiores a cien, es muy difícil de entender. Rara vez se usa para hablar de números reales, y la mayoría de ellos se usan para referirse al significado de grandes cantidades. Además, al traducir oraciones en chino clásico. Lo mejor es traducirlos a un significado completo, en lugar de simplemente recortar las oraciones correspondientes de la traducción del texto completo. Vamos, esto significa que el significado está incompleto y provocará errores de comprensión. Hoy en día, no hay mucha gente que lo esté. Bueno en la literatura china clásica, si hay errores en el significado al traducirlo, será aún más problemático.