Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuáles son algunos poemas antiguos que describen el mar reflejando el cielo azul?

¿Cuáles son algunos poemas antiguos que describen el mar reflejando el cielo azul?

La luna está ahora en el mar, el fin del mundo * * * en este momento;

Incluso el mar está plano en la marea primaveral, y la luna brillante en el mar nace en la marea;

La morera seca conoce el viento, y el agua del mar conoce el frío;

El desierto está solitario, y el largo río tiene un jardín al atardecer;

La sombra de la vela del amigo se desvanece gradualmente y desaparece al final del cielo azul. Sólo se puede ver la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte.

1. La luna ahora está cubierta por el mar, y el fin del mundo es * * * en este momento. Proviene de "Mirar la luna y pensar en la distancia" de Zhang Jiuling, un poeta de la dinastía Tang. El contenido de todo el poema es:

La luna está ahora sobre el mar, sobre el cielo * * *. Las personas que aman odian las largas noches, las noches de insomnio, extrañar a la persona que aman.

Apagué las velas y me enamoré de esta habitación iluminada por la luna. Me puse mi ropa y deambulé en el frío y profundo rocío de la noche. No puedes tener una hermosa luz de luna, sólo espero encontrarte en sueños.

La primera copla de este poema es "La luna ya está en el mar, el fin del mundo es a esta hora". La primera frase describe el paisaje: una luna brillante se eleva sobre el vasto mar; el poeta piensa en sus amigos lejanos en el mundo. En este momento, él y yo estamos mirando la misma luna brillante. Esto es similar a "Yuefu" de Xie Zhuang, que dice "una mujer hermosa camina con una voz hermosa y hay una luna brillante a miles de kilómetros de distancia", pero surge de forma natural y la concepción artística es más magnífica. La primera frase dice "mirando a la luna" y la segunda dice "mirando hacia adelante", que están muy relacionados con el poema, pero sin ningún rastro.

2. La marea viva conecta el mar con la luna brillante * * * marea. Proviene de la famosa frase "Río primaveral con flores y noche de luna" del poeta Zhang de la dinastía Tang. El significado del poema es: En primavera, la marea del río es poderosa y está conectada con el mar, y una luna brillante surge del mar, como si brotara con la marea. El contenido de todo el poema es:

Incluso el mar está plano durante la marea primaveral, y la luna brillante sobre el mar nace con la marea.

A la deriva miles de kilómetros con la corriente, ¿dónde no hay luz de luna junto al río?

El río fluye alrededor de Fangdian y la luz de la luna brilla sobre el bosque de flores como aguanieve.

La escarcha flota en el aire y no se puede volar, pero no se ve la arena blanca de la terraza.

No hay polvo en el cielo sobre el río, y hay una luna solitaria en el cielo.

¿Quién vio la luna por primera vez junto al río? ¿Cuándo tomó Jiang Yue la foto a principios de año?

La vida continúa de generación en generación, pero Jiang Yue es igual todos los años;

Quiero saber a quién trata Jiang Yue. Pero veamos el río Yangtze entregando agua.

Las nubes blancas han desaparecido y Qingfeng está perdido.

¿Quién va a navegar esta noche? ¿Dónde extrañas la Torre Mingyue?

El pobre hombre sube las escaleras, alguien debería arreglar el espejo.

La cortina de la olla de jade no se pudo enrollar, pero se volvió a colocar sobre el yunque.

En este momento, no me conozco. Espero que China brille sobre ustedes mes tras mes.

Los gansos cisne vuelan en el cielo y los peces y dragones se sumergen en el agua.

Anoche no tenía nada que hacer en Tanmeng, pero el pobre Chunban no presumía.

El río fluye en primavera y la luna se pone sobre el río.

La luna inclinada oculta la niebla del mar y la carretera Jieshi Xiaoxiang es infinita.

Me pregunto ¿cuántas personas regresarán mensualmente? La luna que caía sacudía los árboles junto al río.

3. La morera seca conoce el viento, y el agua del mar conoce el frío. "Drinking Horses in a Cave in the Great Wall" de Han Yuefu cuenta la historia del dolor y el agravio de vivir solo en una familia pobre. El contenido de todo el poema es:

El río está verde en primavera y la hierba se extiende infinitamente en la distancia, lo que me hace extrañar a mi esposo que viaja muy lejos. Puede que mi marido, que está lejos de casa, no lo extrañe en todo el día, pero pronto podrá verlo en sus sueños.

Lo vi a mi lado en mi sueño, y cuando desperté encontré que todavía estaba en el exilio. Hay diferentes regiones del país y mi esposo no tiene hogar en el país.

La morera marchita sabe que viene el viento, y el mar sabe la sensación del frío. Compañeros de viaje de regreso a casa, queridas mías, ¿quién me contará las noticias sobre mi marido?

Un cliente vino desde lejos y me trajo una caja de madera en forma de carpa con seda y letras de seda en su interior. Pídele al niño que abra la caja de madera y escriba una carta con una regla.

¿Qué decías en la carta de seda de tu marido? La primera parte de la carta es aumentar el apetito. Se dice que a menudo se omite la segunda mitad de la carta.

4. Hay humo solitario en el vasto desierto, y el sol se pone sobre el río Amarillo. Proviene de "Ling Dao Shanzhai" de Wang Wei de la dinastía Tang. El poema completo es:

Iba en bicicleta para visitar el paso fronterizo y pasé por el condado de Juyan. La pelusa esponjosa también salió flotando de Han, y los gansos salvajes que se dirigían al norte también volaron hacia el cielo.

Hay humo solitario en el vasto desierto, y el sol se pone sobre el río Amarillo. Cuando llegué al pequeño paso, me encontré con un espía esperando al caballero y me dijo que Dou Hu ya estaba en Yan.

5. Gufan miró hacia el cielo azul y vio el río Yangtze fluyendo en el cielo. ? Proviene de "Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou desde la Torre de la Grulla Amarilla" de Li Bai de la dinastía Tang. El poema completo es:

Los viejos amigos me saludan con frecuencia y se despiden del. Torre de la Grulla Amarilla, y va a Yangzhou en esta hermosa primavera con amentos persistentes y pájaros cantando y la fragancia de las flores fragantes.

La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.