Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Qué debo hacer si no entiendo la traducción al chino clásico?

¿Qué debo hacer si no entiendo la traducción al chino clásico?

1. ¿Qué debo hacer si no entiendo el chino clásico? Casi no puedo entenderlo en absoluto. Puedo leer con la ayuda de libros tutoriales y explicaciones del profesor.

La escritura china clásica no debe apresurarse, sino acumularse lentamente.

Normalmente quiero comprar algunos ejercicios extracurriculares sobre chino clásico que sean adecuados para mí. Cada libro acumulará muchas palabras nuevas.

Luego, si encuentras una palabra nueva durante el examen, debes combinarla con tu acumulación habitual, pensar si has encontrado esta palabra antes y recordar lentamente su significado. Pero complete el más apropiado según el contexto y está bien.

De hecho, mientras estudies mucho, no es difícil debido a tu actitud personal. Es posible que no hayas estudiado chino clásico con diligencia.

Así que la clave es descubrir por qué.

2. Si no comprende el chino clásico, primero debe leer el texto completo y comprender el significado. Este es el requisito previo para la fragmentación de oraciones. Como

Si lo das por sentado, se romperá fácilmente.

2. Las oraciones se rompen por el antiguo sentido común cultural

La fragmentación de oraciones chinas clásicas a menudo requiere el uso del antiguo sentido común cultural, como astronomía, calendario, geografía, calendario, etc. .

Historia, cargos oficiales, exámenes imperiales, nombres, etc. Por ejemplo, el siguiente fragmento de un texto chino clásico:

En el primer mes del sexto año de la dinastía Han, el héroe Liang nunca ganó la batalla. El emperador Gao fue derrotado a miles de kilómetros de distancia detrás de la cortina.

También seleccioné Treinta Mil Buenas Tierras como el primer ministro. Hoy saldré con el ministro y le otorgaré a Su Majestad el plan para utilizar al ministro.

Es suficiente para sustentar a 30.000 hogares, pero el apellido ("Registros históricos: familia Liuhou")

En este artículo, el conocimiento común de la cultura antigua incluye calendario, geografía, historia, cargos oficiales, nombre, etc.

Si puedes utilizar este sentido común para completar frases, deberías estar orgulloso de ti mismo.

3. Interrogar frases a partir de la intertextualidad, la dualidad y el paralelismo.

En los textos chinos clásicos suelen aparecer oraciones duales, oraciones intertextuales y oraciones paralelas. Si comprende esta característica, a menudo puede obtener fragmentación de oraciones.

Abre un lugar y luego desconecta el efecto en varios lugares.

4. Oraciones de interrogatorio basadas en relaciones de continuidad

Los textos chinos clásicos a menudo se escriben de forma compacta y, a menudo, se utilizan oraciones que son consistentes entre sí. Por ejemplo, en "Shishuo":

"Los eruditos antiguos debían tener un maestro, un maestro, por lo que también estaban confundidos por las enseñanzas". El "maestro" y "maestro" aquí son

Nuevamente, puedes dividir oraciones entre ellas.

5. Dividir frases basadas en dichos comunes o dichos comunes.

En el chino clásico, hay una forma común de escribir, que es compartir responsabilidades con otros o compartir responsabilidades con otros. Sólo dominando este método de escritura podrás segmentar oraciones.

Muy útil. Por ejemplo, el último párrafo de "Atacar como estrategia": "Aquellos que saben las cinco cosas para ganar, ganarán si no pueden luchar".

Es mejor utilizar menos personas que aquellos que quieren lo mismo. cosa. Los que esperan indefensos ganarán. El que se fortifica ganará. "Esto es obvio.

He estado hablando de compartir escritos. Otro ejemplo es "El viejo no tiene esposa, el viejo no tiene marido, el viejo no tiene hijos, el joven no tiene hijos".

p>

Mi padre decía que la soledad es mejor que Hay cuatro personas pobres en el mundo que no tienen de quién quejarse. Obviamente, esta es una forma de escribir.

6. las características de los poemas.

Algunos poemas chinos clásicos riman y tienen ciertas reglas. Romper oraciones de acuerdo con esta regla a menudo puede lograr muy buenos resultados.

7. oraciones

En el diálogo chino clásico, las palabras de uso común como "日" y "云" también se pueden usar para segmentar oraciones en función de estas palabras marcadas.

Con buenos resultados.

8. Las oraciones se dividen en función de estructuras repetidas<. /p>

A menudo hay patrones de oraciones repetidos en los textos chinos clásicos. Según esta característica, puedes obtener el doble de resultado con la mitad de esfuerzo. Por ejemplo, "Bian Que Meets Cai Huangong" y "Zou Ji". Hay muchas objeciones a artículos como "Sátira sobre el rey de Qi Kejiao"

Oraciones complejas

9. Utilice palabras funcionales para dividir oraciones en chino clásico.

En chino clásico, las palabras funcionales se utilizan a menudo para expresar estados de ánimo o emociones. Como comienzo de una oración, se suelen utilizar las siguientes partículas modales:

Fu, Gai, Mi, Ruofu, etc. Las siguientes partículas modales se suelen utilizar al final de la frase: zhu, ye, yi, hu, in. ,

Ye, er , gang, yi (和), etc., pueden ayudar a romper oraciones con la ayuda de estas palabras funcionales chinas clásicas

10 Las oraciones se interrumpen con la ayuda de estructuras incorrectas

Hay algunas estructuras fijas en la gramática china clásica, como "chino antiguo"

"¿Qué pasa? ","¿Qué ocurre? ","¿Qué ocurre? ","¿Qué ocurre? ” y así sucesivamente.

Las oraciones también se pueden segmentar según estas estructuras.

¡Feliz aprendizaje!

3. No sé cómo traducirlo. Para el estudio del chino clásico, les presentaré varios métodos de traducción simples:

1: Interpretar los tiempos antiguos y modernos, algunos chinos antiguos, algunos adecuados. No es necesario traducir sustantivos como nombres de personas, lugares, años, etc., por lo que puedes ahorrar muchos procesos complicados y algo de tiempo en el proceso de traducción. La traducción de pronombres personales también es muy conveniente. Solo recuerde los pronombres de primera y segunda persona al traducir pronombres personales. Puede ahorrar mucho tiempo cuando se utilizan pronombres.

3.

Hay muchos patrones de oraciones especiales en chino clásico, que pueden brindarle muchos consejos durante el proceso de traducción. Por ejemplo, la preposición de objeto, la posposición de objeto y la posposición de frase preposicional te ayudarán mucho durante el proceso de traducción, pero la única dificultad es que debes recordar que los métodos de juicio de esos patrones de oraciones especiales en chino antiguo no deben ser auto- derrotando.

4. En relación con el pasado, es realmente difícil traducir algunos textos antiguos y llevará mucho tiempo comprender la idea principal. En este momento, necesita leer a pasos agigantados según su poca comprensión, encontrar patrones de oraciones que pueda comprender y luego unirlos según su comprensión, para que pueda leer el texto completo.

5. Contáctanos para hacer preguntas. Este es el método más estúpido y conveniente. La última pregunta de opción múltiple del examen de chino clásico es hacerle una pregunta que no tiene nada que ver con lo anterior. Después de leer las opciones, tendrás una comprensión general del texto completo, lo que será de gran ayuda para tu traducción.