Pronunciación y traducción de poesía chilena antigua
李乐乐legke
(subtitle) subtitle (subtitle) subtitle (subtitle) 983 El cielo tiān es como una bóveda, cubierta por una jaula lóng Los cuatro zonas de Gài.
El sol es verde y la hierba silvestre es salvaje. La hierba está baja cuando sopla el viento.
Traducción original:
La vasta llanura chilena está al pie de las montañas Yin, y el cielo es como una carpa con cúpula de fieltro que cubre todos los lados de la pradera. El cielo es azul y la pradera es infinita hasta donde alcanza la vista. El viento sopló y la hierba cayó, dejando al descubierto muchas vacas y ovejas que habían estado escondidas en la hierba.
Hay algunas palabras en el texto original que también son muy importantes, como por ejemplo:
Cangshan: cian. Pálido y verde.
El cielo es azul.
vasto: apariencia de inmensidad.
Ver (xiàn): lo mismo que "aparecer", revelar.
Esta canción popular representa el magnífico y rico paisaje de los pastizales del norte y expresa la pasión del pueblo chileno por su ciudad natal y su vida. Vale la pena saborearla.