Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Referencias del chino clásico

Referencias del chino clásico

1. ¿Cuáles son las referencias para la enseñanza de la lectura en chino en la escuela secundaria? [1] Li Guodong: "Theoretical Dilemma of Reading Teaching", "Chinese Teaching Newsletter" 2007, número 5 [2] Yi Hao: "Análisis de la lectura en chino en la escuela secundaria" Enseñar bajo la guía del constructivismo", "Intercambio de documentos sobre ciencia y educación", número 1, 2007 [3] "Guía de innovación en ciencia y educación de China", número 455 de 2007 [4] Cun: Sobre la referencia del método de lectura de Zhu Zi al chino de la escuela secundaria enseñanza de la lectura, "Teoría de la educación 2007 [5] Zhao Nianxiu: comentario sobre el plan de estudios de lectura de Ye Shengtao, desarrollo económico y social de la Primera Universidad Normal de Hunan, agosto de 2007 [7] Wang Aidi: métodos de lectura que los estudiantes estadounidenses de secundaria deben dominar, chino Boletín de enseñanza, número 1, 2007 [8] Zhang Jinbao: Siga las reglas de lectura y mejore la eficiencia de la lectura, Boletín de enseñanza de chino, número 3, 2007 [9] Zhang Lei. "Chino moderno", número 4, 2007 [10] Éxito: reflexiones sobre el punto de partida de la enseñanza de la lectura, "Boletín de enseñanza de chino", número 3, 2007 [11] Sun Jianping: lectura eficaz, búsqueda del valor de la lengua materna, enseñanza del chino. Enseñanza y gestión, mayo de 2007 [13] Zhang Xianying: Sobre estrategias de enseñanza personalizadas en la enseñanza de la lectura en chino en la escuela secundaria, China Research Journal, mayo de 2007 [14] Wu Yongming: Reflexiones sobre la lectura personalizada, Construcción del idioma chino, número 7 de 2007 [ 65434]. "La educación fuera del campus de China" febrero de 2007 [16] Qu Weizhong: Fortaleciendo el sentido original de la enseñanza de la lectura, "Chinese Teaching Newsletter" 2007 Número 5 [17] Wang Zhaoping: La belleza de la distancia en diálogo con el texto en la enseñanza de la lectura, "Enseñanza de chino en las escuelas intermedias", septiembre de 2007 [Enseñanza de chino en las escuelas intermedias", septiembre de 2007 [19] Chen Xiaowen: Diseño de problemas en la enseñanza de la lectura en chino, "Nuevos estudios chinos", número 3, 2007 [20] Ren "Construcción china", número de 2007 7 [22] Qin Changli: Uso de pistas para influir en el texto completo - Ejemplos de varias técnicas en el diseño de la enseñanza de la lectura, "Nuevo aprendizaje del idioma chino", número 1, 2007 [23] Han Keqin: Un estudio preliminar sobre la implementación de la enseñanza interactiva en Enseñanza de la lectura en chino, "Examen", número 2, 2007[23]. Enseñanza del chino en la escuela secundaria 5438, junio de 2007 [25] Zhang Zhengjun: Sobre las características lingüísticas de la enseñanza de la lectura, "Chinese Language Construction", número 3, 2007 [26] Zhou Xiufang: Sobre el interés del lenguaje en la enseñanza de la lectura, "Chinese Teaching Newsletter" , Número 4, 2007 [27] Liao:. Enseñanza de chino en las escuelas intermedias, septiembre de 2007 [28] Wang Yonghong: Sobre la enseñanza de la lectura en chino en las escuelas intermedias, Network Science and Technology Times, Número 6, 2007 [29] Kong Ailing: Reading Club: 1 Un modelo eficaz de enseñanza de la lectura, Construcción del idioma chino, Número 1, 2007 [30] Zhu Conguo. "Nuevo aprendizaje del idioma chino", número 1, 2007 [31] Shen Jian: Cómo guiar a los estudiantes para que realicen lecturas inmersivas en el aula "Nuevo aprendizaje del idioma chino", número 3, 2007 [32] Wang Weibing: Ventajas de la enseñanza de la lectura de materiales chinos clásicos, "Enseñanza de chino en la escuela secundaria", mayo de 2007[33]. Información científica y tecnológica, número 9, 2007 [34] Feliz primavera: un estudio preliminar sobre métodos de entrenamiento del pensamiento divergente en la enseñanza de la lectura china en la escuela secundaria, examen, número 8, 2007 [35] Bei: enseñanza de la lectura, enseñanza y vida - Desde la prosa Green Talking sobre la enseñanza en el aula, New Chinese Language, Número 2, 2007 [Boletín de enseñanza del chino 2007 [37]: Sobre técnicas poéticas en el diseño de la enseñanza de la lectura, Boletín de enseñanza del chino 2007 [38]: Razones y razones para contramedidas ineficaces en la enseñanza de la lectura "Construcción del lenguaje " Número 9, 2007 [39] Hermano Miao: Malentendidos en la enseñanza de la lectura, el mundo de los libros y la información de la escuela primaria y secundaria. Número 5, 2007 [40] Chu: Reflexiones sobre la situación actual de la enseñanza de la lectura en el contexto de la nueva reforma curricular, "Chinese Teaching Newsletter", Número 2, 2007 [41] Lin Yada, Zhu Yuxin: Discusión en profundidad sobre la lectura enseñanza en escuelas secundarias, Enseñanza de chino en escuelas intermedias, marzo de 2007 [42] Liu Shuai: Enseñanza de lectura en escuelas secundarias. ", "Aprendizaje de nuevos idiomas", número 2, 2007.

2. Escribir un artículo sobre poesía antigua. Las referencias deben indicar si se citan poemas antiguos. Al escribir un artículo sobre poesía antigua, no es necesario indicarlo en las referencias.

Las referencias citadas en el artículo se refieren a la cita o referencia general a un libro o artículo durante el proceso de investigación académica.

Los recursos de información de documentación incluyen: libros, publicaciones seriadas (revistas, periódicos, etc.), folletos, artículos, patentes, normas, actas de conferencias, ** publicaciones, etc.

Los "Tipos de documentos estándar nacionales y códigos de soporte de documentos" (GB3469-83) dividen los documentos en 26 categorías según estándares prácticos, a saber: monografías, periódicos, revistas, actas de congresos, compilaciones, disertaciones y publicaciones científicas. informes, normas técnicas, documentos de patentes, muestras de productos, traducciones al chino, manuscritos, herramientas de referencia, herramientas de búsqueda, archivos, gráficos, libros antiguos, etc. Las letras de los tipos de referencia de materiales extendidos están marcadas de la siguiente manera: 1. Tipos de referencia: Monografía [M], Actas [C], Artículo de periódico [N], Artículo de revista [J], Disertación [D], Informe [R] , estándar[S], patente[P], literatura precipitada en la colección de artículos[A].

2. Tipos de archivos electrónicos: base de datos [DB], informático [CP] y boletín electrónico [EB]. 3. El tipo de soporte de los archivos electrónicos: Internet [OL], disco óptico [CD], cinta magnética [MT] y disco magnético [DK].

Enciclopedia Baidu-Recursos de información literaria Enciclopedia Baidu-Referencias.

3. Referencias de investigación sobre cómo mejorar la eficacia de la enseñanza del chino clásico. La enseñanza eficaz es un concepto de enseñanza moderno que mejora la eficiencia del trabajo docente y fortalece la evaluación de procesos y la gestión de objetivos.

Me gustaría compartir mis puntos de vista superficiales sobre cómo mejorar la eficacia de la enseñanza en el aula basándose en algunas de mis experiencias docentes diarias. La autenticidad es la piedra angular para mejorar la eficacia de la enseñanza en el aula, y la autenticidad y la eficacia son los requisitos más esenciales de la enseñanza en el aula.

Por un lado, la "verdad" es la base de todas las nuevas prácticas curriculares. Para hacer un buen trabajo en la nueva reforma curricular, la "verdad" debe ser la premisa; por otro lado, promover "eficazmente" el desarrollo de los estudiantes es el único signo de una enseñanza exitosa en el aula.

Para lograr la "eficacia" de la enseñanza en el aula, la "verdad" debe ser la piedra angular. En primer lugar, un aula real debería ser un diálogo. El diálogo en el aula es el vínculo entre las personas y los conocimientos, las emociones y los pensamientos. En el proceso de enseñanza, al guiar a los estudiantes a tener múltiples conversaciones e intercambios con los libros de texto, los estudiantes pueden experimentar sus propios sentimientos, sentimientos físicos, sentimientos de vida y sentimientos creativos, lograr la integración emocional con los libros de texto, los maestros y los estudiantes, mejorar el interés y activar. el aula. Hacer que el aula sea dinámica.

1. Diálogo entre estudiantes y libros de texto. En un sentido amplio, el diálogo no se produce directamente entre personas, sino entre personas y diversos libros de texto.

Los profesores deben guiar a los estudiantes para que aprendan a acercarse a los libros de texto, a entrar en ellos y a llevar a cabo diálogos e intercambios extensos con los libros de texto. Por ejemplo, al leer "Into the Wine" en chino, el maestro les recuerda a los estudiantes que deben combinar la experiencia de vida y los rasgos de carácter de Li Bai para captar la concepción artística del poema, y ​​luego los estudiantes compartirán su depresión interior y su elegancia con Li Bai. en su galopante imaginación poética. Al apreciar "The Car Shop", los estudiantes ya pueden comprender las trágicas y desoladas preocupaciones de Du Fu de la manera original.

En este momento conviene abandonar los métodos tradicionales de explicación y memorización. Al enfrentarse a los libros de texto, los estudiantes no sólo necesitan explicaciones y memorización, sino, más importante aún, comprensión. “Sólo hay una conciencia y un sujeto al interpretar, y hay dos conciencias y dos sujetos al comprender”, creando así un diálogo igualitario. Sólo de esta manera los estudiantes podrán tener ideas y sentimientos únicos y mejorar verdaderamente la calidad del aprendizaje.

2. Diálogo profesor-alumno. Toda enseñanza es una comunicación interactiva entre enseñanza y aprendizaje, y la enseñanza dialogada no es una excepción. Todavía enfatiza la interacción y promoción mutua entre profesores y estudiantes.

Durante mucho tiempo hemos dejado claro que los docentes no son los gobernantes del aula, ni los dueños del conocimiento, ni los únicos dadores. Sin embargo, muchos docentes todavía dominan el escenario del aula, dominan el aula y enseñan. todavía llena el aula. La enseñanza eficaz en el aula no se trata de quién gobierna a quién o quién domina a quién, sino de un diálogo y una comunicación igualitarios entre profesores y estudiantes.

Solo así podremos aprender unos de otros. Por tanto, en la enseñanza dialogada, el papel del profesor no es único: a veces es un "casamentero", a veces es un público y otras veces es un director.

El cambio de rol es crear situaciones, crear situaciones, fomentar el intercambio y la colisión; estimular la conciencia de los problemas de los estudiantes, guiarlos adecuadamente y recomendar a los estudiantes el impresionante paisaje del Museo de Ciencias; ' recordatorios. El papel de los estudiantes es el mismo.

3. Diálogo vida-vida. La enseñanza en el aula no es sólo una actividad práctica de interacción profesor-alumno, sino también una actividad de aprendizaje colectivo de diálogo e intercambio entre estudiantes.

Lo que tendemos a pasar por alto en la enseñanza es el diálogo entre los alumnos. Sin embargo, este tipo de diálogo es la mejor expresión del pensamiento dinámico y de la enseñanza dinámica. Alienta a los estudiantes a hablar y expresar sus opiniones. A través de la colisión e integración de ideas entre estudiantes, individuos y grupos, podemos disfrutar del conocimiento, la experiencia, la sabiduría y las emociones.

"Tú tienes una manzana, yo tengo una manzana, nos intercambiamos, sigue siendo una manzana; tú tienes una idea, yo tengo una idea, intercambiamos ideas, así que obtenemos dos ideas al mismo tiempo". mismo tiempo." El maestro sólo necesita ajustar la temperatura cuando sea apropiado.

4. El diálogo interno de los estudiantes. Hablar consigo mismo es una forma avanzada de conversación.

Es una cualidad esencial para un excelente estudiante. Muchas veces hablamos con nosotros mismos de forma consciente o inconsciente en nuestro trabajo diario. Los maestros deben guiar a los estudiantes para que entren consciente y racionalmente en su propio mundo espiritual, se comuniquen con sus propias almas a través de su comprensión de los libros de texto y de la vida real, y así tengan sus propios descubrimientos únicos, formas únicas de pensar y expresiones verbales (orales y escritas). , forma tu propia personalidad única, aprende a crear pensamiento, purifica tu alma y mejora tu personalidad.

Los estudiantes obtienen la sublimación de la personalidad a través de repetidos cuestionamientos internos. Esto es lo que aprenden. En segundo lugar, un aula real debe tener una verdadera exploración independiente y cooperación grupal. La exploración independiente no es exploración libre, y la cooperación grupal no consiste simplemente en seguir las formalidades.

Sin embargo, en el proceso de guiar a los estudiantes para que exploren el conocimiento, algunos profesores a menudo permiten que los estudiantes exploren y discutan siempre que tengan preguntas, sin importar cuán difíciles sean o incluso algunas preguntas que no tienen valor para la investigación. En el proceso de exploración, no hay requisitos, consejos ni orientación específicos. La forma de exploración la eligen los propios estudiantes, y una vez que descubren que hay mucho tiempo, pueden hacer lo que quieran; "explora completamente" para retrasar el tiempo; una vez que descubran que hay mucho tiempo, si no es suficiente, realizarás los movimientos apresuradamente. A menudo, la exploración termina antes de que los estudiantes ingresen al estado.

Por lo tanto, se debe prestar atención a los siguientes puntos al organizar la investigación independiente y la cooperación grupal: (1) Estimular el deseo de los estudiantes de realizar una investigación independiente y la cooperación grupal. La exploración y la cooperación deberían ser una necesidad de los estudiantes, un deseo del corazón, que resuelva el problema de “¿deberíamos explorar y cooperar?”

En la enseñanza en el aula, una tarea muy importante de los profesores es cultivar y estimular el deseo de indagación y cooperación de los estudiantes, de modo que estén siempre bajo el impulso de la indagación y la cooperación. (2) Debe haber espacio para explorar problemas en cooperación.

No importa, todo requiere exploración y cooperación. Cuanto mayor sea el espacio del problema, mayor será el margen para explorar la colaboración.

(3) Deben existir organizaciones para explorar la cooperación. Primero, el grupo debe tener una división razonable del trabajo. En el proceso de aprendizaje cooperativo de los estudiantes, los profesores no deben ser espectadores, y mucho menos forasteros.

Los profesores y estudiantes deben ser organizadores y guías del aprendizaje cooperativo, escuchar atentamente los discursos de todos y comunicarse y orientar con los miembros del grupo de manera oportuna.

4. ¿Cuáles son las referencias para la enseñanza de la lectura en chino en las escuelas secundarias? [1] Li Guodong: Theoretical Dilemma of Reading Teaching, "Chinese Teaching Newsletter", número 5, 2007 [2] Yi Hao: Under la guía del constructivismo Análisis de la enseñanza de la lectura en chino en las escuelas secundarias, "Intercambios en ciencia, educación, cultura y salud", número 1, 2007 [3] Wang Zhong:. "China Science and Education Innovation Herald" Número 455, 2007 [4] Existente: Sobre la referencia del método de lectura de Zhu Xi a la enseñanza de la lectura china en las escuelas intermedias "Educational Theory and Practice" Número 10, 2007 [5] Zhao Nianxiu: Comentario sobre Teoría del plan de estudios de lectura de Ye Shengtao " Revista de la Primera Universidad Normal de Hunan, junio de 2007 [6] Feng Wenda: Sobre la experiencia y los conocimientos sobre la enseñanza de la lectura en chino en las escuelas secundarias rurales "Desarrollo económico y social", agosto de 2007 [7] Wang Aidi: Lectura que los estudiantes estadounidenses de secundaria deberían dominar los métodos, "Chinese Teaching Newsletter", número 1, 2007 [8 "Chinese Teaching Newsletter", número 3, 2007 [9] Zhang: "Mirando hacia adelante" y la exploración de la enseñanza de la lectura en chino en las escuelas intermedias, "Chino moderno", número 4, 2007 [10] Éxito: reflexiones sobre el punto de partida de la enseñanza de la lectura, "Chinese Teaching Newsletter", número 3, 2007.

"Chinese Teaching Newsletter" Número 2, 2007 [12] Chen Yizhen: Estrategias para la enseñanza personalizada de la lectura en chino en las escuelas intermedias, "Teaching and Management", mayo de 2007 [13] Zhang Xianying: Sobre estrategias de enseñanza personalizadas en la enseñanza de la lectura en chino en las escuelas intermedias , "Investigación del idioma chino", mayo de 2007[6503]. "Construcción del idioma chino", número 7, 2007 [15] Wang Chuanlin: Exploración del significado del texto en la enseñanza de la lectura en chino en la escuela secundaria, "Educación fuera del campus en China", febrero de 2007 [16] Qu Weizhong: Fortalecimiento del sentido original de la enseñanza de la lectura, " Comunicaciones docentes en chino", número 5, 2007 [65436]. Enseñanza del chino en las escuelas intermedias en septiembre de 2007 [18] Yu Yingchao: Investigación y práctica sobre las "cuestiones principales" en la enseñanza de la lectura, Enseñanza del chino en las escuelas intermedias en septiembre de 2007 [19] Chen Xiaowen: Diseño de problemas en la enseñanza de la lectura en chino, "Nueva Aprendizaje de chino", Número 3, 2007[29]. Agosto de 2007 Enseñanza del chino en la escuela secundaria [21] Li Zhiqing: Estrategias de diseño para las actividades en el aula en la enseñanza de la lectura, Construcción del idioma chino, número 7, 2007 [22] Qin Changli: Uso de pistas para influir en el texto completo: ejemplos de varias técnicas de lectura diseño didáctico, "Nuevos estudios chinos", número 65438, 2007. [ 26] Zhou Xiufang: Chinese Teaching Newsletter, número 4, 2007 [27] Liao: Cómo tener el sabor del idioma en la enseñanza de la lectura; Enseñanza del chino en la escuela secundaria, septiembre de 2007 [28] Wang Yonghong: Hablando sobre la enseñanza de la lectura en chino en las escuelas secundarias ; Internet Science and Technology Times, número 6, 2007 [29] Kong Ailing: Club de lectura: una práctica. Construcción del idioma chino, Número 1, 2007 [30] Zhu Congguo: Uso de preguntas de prueba como materiales didácticos: algunas prácticas en la enseñanza de la lectura en chino moderno para estudiantes de secundaria superior, Nuevo aprendizaje del idioma chino, Número 1, 2007 [31] Shen Jian: Cómo guiar a los estudiantes a sumergirse en la lectura en el aula. Enseñanza de chino en la escuela secundaria en mayo de 2007 [33] Gui Qian: Reflexiones sobre la enseñanza de la lectura comentada en chino en las escuelas secundarias, Información científica y tecnológica 2007 Número 9 [34] Happy Spring: Un estudio preliminar sobre los métodos de entrenamiento del pensamiento divergente en el chino de la escuela secundaria enseñanza de la lectura, Examen 2007 Número 8 [35] Beixue: Enseñar a leer, enseñar con vida. "Nuevo aprendizaje del idioma chino", número 2, 2007 [36] Yu Yingchao et al.: Serie de conferencias sobre diseño de enseñanza de lectura de unidades temáticas, Chinese Teaching Newsletter, 2007 [37] Yu Yingchao: Tomar la lectura como ejemplo para hablar sobre técnicas poéticas en diseño de enseñanza, Boletín de enseñanza de chino, 2007 [38] Li Yingjie: Causas y contramedidas de la enseñanza de lectura ineficiente, Construcción del idioma chino, Número 9, 2007 [39] Miao Ge: Malentendidos en la enseñanza de la lectura, Biblioteca e información de escuelas primarias y secundarias, Número 5, 2007 [40] Chu: Reflexiones sobre la enseñanza de la lectura en el contexto de la nueva reforma curricular, "Chinese Teaching Newsletter", Número 2, 2007 [41] Lin Yada y Zhu Yuxin. Marzo de 2007 Enseñanza del chino en la escuela secundaria [42] Liu Shuai: Referencias preocupantes a la lectura, "Boletín sobre la enseñanza del chino", número 1, 2007 [43] He Jianying: ¿Clase de lectura, lectura, conversación? ", "Aprendizaje de nuevos idiomas", número 2, 2007.

5. El uso y significado de la palabra "er" en chino clásico es más complicado en chino antiguo (chino clásico), con dos pronunciaciones: ér y néng en algunas oraciones puede ser una palabra de contenido; , en otro En una oración, pueden ser palabras funcionales; las palabras de contenido pueden ser sustantivos, verbos o pronombres al crear palabras funcionales, pueden ser conjunciones o partículas; Hay alrededor de una docena de significados y usos. Aquí, basándose en las explicaciones del libro de referencia chino antiguo preferido "Cimología", agregaré algunas oraciones de libros de texto de la escuela secundaria como ejemplos y, al mismo tiempo, lo llamaré. Uno y dos pelos de las mejillas tienen forma de pelo. También se llama así a cualquier persona con escamas caídas. Por ejemplo, Li Zhou Gao. El pronombre "er" significa dirección de segunda persona y puede traducirse como "tú" y "tú". Por ejemplo, "En algún lugar, mi madre está aquí" en "Lingzhi" contiene tres conjunciones, lo que indica una relación paralela, mientras que dos conjunciones tienen un significado insignificante. Puede traducirse como "él", "él", "tú", "él" o no traducirse.

Por ejemplo, "El debate entre dos niños": "Éste no es el pequeño que está lejos, sino el grande que está cerca" indica una relación de sucesión. Las dos conjunciones pueden traducirse como "sólo", "entonces" y "ven". ". Se puede traducir como "y", "y", etc. Por ejemplo, "Aprender usando" en "Las Analectas" χ representa una relación de modificación. El modificador del párrafo anterior conecta el adverbial y el idioma central y no requiere traducción. Por ejemplo, "Gong Yu Yishan" en ⒌: "Siguió riéndose en el momento equivocado", lo que indica un punto de inflexión en la relación. El sujeto y el predicado de la cláusula suelen estar conectados entre sí y pueden traducirse como "si", "si", "si", etc. Por ejemplo, China dijo: "Que los jóvenes del país se conviertan en jóvenes". Por ejemplo, Xunzi aconsejó: "El jade es exuberante en las montañas, las perlas crecen en las profundidades y los acantilados nunca se marchitan". Las palabras están relacionadas con palabras locativas como arriba, abajo, lai y xiang. Usadas juntas para indicar tiempo o rango, se pueden traducir como una sola. Por ejemplo, imagen: Las pinturas chinas antiguas, desde la perspectiva de los retratos, están construidas en su mayoría con intención. 1. Equivale a sucursal. Por ejemplo, "Las Analectas de Confucio". ¡ya! ¡Los políticos de hoy están en juego! "Wutong" es como "como" "como". Por ejemplo, "El Libro de las Canciones·Xiaoya·Du Lun": "Du Lun es un caballero y una mujer de pelo rizado. "En segundo lugar, néng Liutong "can". ⒈ can. Por ejemplo, Mozi Referencia: Diccionario de índice y etimología china clásica de escuela secundaria Respuesta: 2007-10-18 16:22 Revisión: 2007-10-18 21:50 Respuesta del interrogador

Otras respuestas*** 2 comentarios de respuesta ┆Informe sobre el uso de la palabra "二" en el texto chino clásico "El Hombre Sabio". Desde un punto de vista gramatical, no hay diferencia entre los dos verbos. -estructuras de objeto antes y después de "er". No hay relación de progresión o transición. Y (1) el pronombre de segunda persona, (2) se usa generalmente como atributo de un lugar, y (2) el adverbio se traduce como ". Ji". ¿Pero cuándo podremos ser felices? (3) La relación paralela de la conjunción generalmente no se traduce. El cangrejo se arrodilla seis veces y pellizca dos veces. La relación progresiva se traduce como "armonía" o "armonía". La relación sucesora se traduce como "JIU ", "nudo" o no se traduce. Anhelamos el regreso, pero lo enviamos ruidosamente al agua. La relación giratoria se traduce como "pero" o "pero". ⑥ Modificando la relación, conectando adverbios y central. palabras, se puede traducir como " "Tierra" puede traducirse o no. He estado pensando en ello todo el día, pero no tanto como lo que aprendí en un momento. Causa y efecto se traduce como "por lo tanto". Lamento no haber acompañado la alegría de viajar con mi esposo. ⑧Metáfora, traducida como "me gusta". Este artículo utiliza 20 * *. Comprenda sus respectivos tonos y explore las reglas de lectura de "er" (1). , el prefecto y los invitados están bebiendo aquí... Y el año es el más alto (progresivo, énfasis) (2), Ruofu... Cueva (carrera, énfasis) (3), espalda con espalda, regreso al anochecer (modificación )