Una frase en japonés

Mira primero el final de la oración. El sujeto de つもり es "I", que significa "planeo..." Expresa un fuerte tono de deseo

(p.d. Fuera de tema: si le preguntas "¿Qué vas a hacer?" Hay un tono interrogativo al usar つもり

Si lo dices de abajo hacia arriba, será muy grosero y abrupto.

Lo que に aquí significa es el objeto de la acción y el lugar de la acción El objeto o contraparte al que se hace referencia (objeto indirecto)

をAquí significa que (yo. ) quiero dárselo a Ono... Expresa la acción como una partícula complementaria

"Dar" no necesita ser traducido Aquí solo marca el punto de dirección de una acción. yo a la otra parte (objeto) ← yo

Aquí está (objeto directo)

Puedes consultar la diferencia entre objeto directo y objeto indirecto

. /link?url=gtRSNriwknJ0EvME1SP0QmMIkTv0dK4z9Q2faetKzvnNQyN8ynsS2o4UDymdXvtOpLWaE1a2HHJWUP8k2XgU2K

Esta consulta Baidu conoce

En pocas palabras, si la oración está precedida por に, en este caso la oración se puede seguir. no será coincide con つもり pero を puede

Pero se puede cambiar una vez