Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Desafortunadamente, la versión japonesa no tiene el significado chino de tu letra. ¿Es lo mismo que la versión china? ¡Por favor traduce! ! ! !

Desafortunadamente, la versión japonesa no tiene el significado chino de tu letra. ¿Es lo mismo que la versión china? ¡Por favor traduce! ! ! !

Imagoro nemuri no naka donna yume mitruno

Qué tipo de sueño tuviste mientras dormías

Imagoro nemuri no naka donna yume miteruno

p>

思い出す君の声思い出す君の笑面

omoidasu kimi no koe omoidasu kimi no egao

Recordando tu voz, recordando tu sonrisa

ふと心の真ん中なんだか热かい

futo kokoro no mannaka nandaka atataka i

De repente siento calor en mi corazón

decenas de miles de luces dispersos らばるそらでたったひとつ无だけの星

ikuman no hikari chirabarusorade tatta hitotsu boku dake no hoshi

Entre los millones de rayos de luz esparcidos en el cielo, solo hay una estrella para mí

めぐりあえたMeguri aetakoto sorega kiseki kamisama no okurimono

Estar rodeado de este milagro es un regalo de Dios

空をこえ海をこえ君への爱久く

sorawokoe umiwokoe kimi eno ai ima takeu

Cruzando el cielo y cruzando el océano, mi amor por ti ahora está muy lejos

Abrazo きしめた热もりをこのwristにSenseじて

dakishimeta 文moriwo kono ude ni kanjite

Puedo sentir el calor de un abrazo en este brazo

无のこんなジレンマ君は知っているのかな

boku no konna jirenma kimi wa mierdateiruno kana

¿Conoces mi situación?

¿Está bien?

kimi mo konna kaze ni kitto omoidashite kureruno

Debes extrañarme tanto como yo, ¿verdad?

Decenas de miles de luces dispersas らばるそらは远か远い街へと続く

ikuman no hikari chirabaru sorawa haruka tooi machi eto tsuzuku

Miles de rayos de luz esparcidos El cielo conecta las calles lejanas

もしも会えずにpassごしてたら优しさ知ることもなく

moshimo aezuni sugoshite tara yasashisa shiru kotomonaku

Si nunca nos hemos conocido, nunca conoceréis la ternura

空をこえ海をこえぼくらの爱金强く

sorawokoe umiwokoe bokurano ai ima tsuyoku

Al otro lado del cielo, al otro lado del océano, nuestro amor es fuerte ahora

栬包んだ热もりはまだこの手の中

hootsutsusunda 风moriwa madakono te n

o naka

Todavía hay calidez rodeando las mejillas de esta mano

空をこえ海をこえ君への爱金远く

sorawokoe umiwokoe kimi eno ai ima takeu

Mi amor por ti, que ha cruzado el cielo y el océano, ahora está lejos

Lo copié aquí~

Abrazalo

sorawokoe umiwokoe kimi to nemuru yoru

La noche que dormí contigo al otro lado del cielo y al otro lado del océano...