Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Traducción del dicho de que enseñar y aprender se benefician mutuamente

Traducción del dicho de que enseñar y aprender se benefician mutuamente

Por tanto, la enseñanza y el aprendizaje se refuerzan mutuamente.

Texto original: Aunque hay platos deliciosos, no quiero comerlos y no sé su finalidad. Aunque existe una manera perfecta, si no la aprendes, no conoces sus bondades. Por eso, después de aprender, uno se da cuenta de sus defectos y, después de enseñar, se da cuenta de sus dificultades. Si conoces tus defectos, podrás reflexionar sobre ti mismo; si conoces tus dificultades, podrás mejorarte. Por eso se dice: La enseñanza y el aprendizaje se complementan. "Dui Ming" dice: "Aprender la mitad del aprendizaje", esto es lo que significa.

Traducción: Aunque haya un plato delicioso, si no lo pruebas, no sabrás lo dulce que sabe. Incluso si existe la mejor verdad, si no la aprendes, no conocerás sus beneficios. Sólo después de estudiar podrás conocer tus propios defectos, y sólo después de enseñar a otros podrás saber lo que no entiendes.

Después de conocer tus propios defectos, puedes reflexionar sobre ti mismo, saber lo que no entiendes y luego animarte. Por tanto: la enseñanza y el aprendizaje se promueven mutuamente. "Shang Shu Dui Ming" dice: "Enseñar a la gente es la mitad del aprendizaje".

Alusiones idiomáticas

Zi Xia fue un destacado estudiante de Confucio en su último período. Pensaba rápido. Era pobre cuando era joven. Estudió mucho y se convirtió en funcionario. Una vez sirvió como gobernador del estado de Lu. Zixia era extremadamente talentosa. Después de la muerte de Confucio, Zixia vino a Xihe en el estado de Wei para dar conferencias. Enseñó a trescientos discípulos, y las celebridades de la época, Wu Qi, Tian Zifang, Li Kui, Duan Qianmu, Gongyang Gao, etc., eran todos sus alumnos. Incluso Wei Wenhou "preguntó por Yue Zixia" y lo respetó como su maestro. . Cuando Zixia estaba estudiando con Confucio, una vez le preguntó a Confucio qué significaba en el Libro de los Cantares: "La sonrisa inteligente es hermosa, los ojos hermosos la esperan con ansias y siempre pienso que es hermosa".

Confucio respondió: "Esto significa que primero hay un fondo blanco y luego se pintan los cuadros". Zixia volvió a preguntar: "Entonces, ¿aparecieron el ritual y la música después de la benevolencia y la rectitud?" Después de escuchar esto, Confucio se puso muy feliz y respondió: "Oh adivino, realmente eres una persona que puede inspirarme. Ahora puedo hablar contigo sobre el Libro de los Cantares". La inteligente Zixia entendió el principio de "la benevolencia es primero, la etiqueta después" de las palabras de Confucio de "pintar las cosas después del hecho", por lo que Confucio estaba muy feliz y pensó que podía discutir el Libro de los Cantares con Zixia.