Firma personalizada japonesa, triste
时の Desierto
あの日(ひ)に文(き)いた言叶(ことば) 重(やくそく)のかけら
No hace mucho Todavía tengo algunas impresiones de la promesa que escuché un día
何(なに)も知(し)らずに笑(わら)い合(あ)えたgan(あま)く远(とお)い日々よ
No sabíamos nada pero nos reímos
あれから二人(ふたり)は鲁立(たびた)ち
De Luego, cada uno de nosotros se embarcó en un viaje
时(とき)の悪色に(いたずらに) Wandering(さまよ)い
Vagando entre los trucos del tiempo
Golpe(ふ)き野む(すさむ) 风(かぜ)の中で(ふたた)び patrulla(めぐ)り encuentro(あ)った
Se siente como si estuviera soplando. el viento algo desolado, nos volvimos a encontrar
音(おと)もなく desbordándose y cayendo en el viento Las lágrimas cayeron rápidamente
时(とき)の Desert(さばく)をrunし(うるおし)てくれるでしょうか
Estas lágrimas se usan para humedecer este tiempo ¿Es un desierto?
La aguja del reloj (とけい) (はり) el silencio (しず) el pecho (むね) la agitación (こどう) la hora (きざ)む
La manecilla de las horas en el reloj representa silenciosamente la agitación en mi corazón
violar(ちか)いpass(す)ぎた二(ふた)つの道(みち)月明(つきあ)かりに float (う)かぶ
Dos caminos completamente opuestos surgieron bajo la brillante luna
これまで多(なんど)もこの手(て)で
De ahora en adelante, si uso esta mano para girar ese pequeño reloj de arena
小(ち)さな arena reloj(すなとけい)を(かえ)しては
Repetir volteando cuántas veces
下(ふ)りしきる雨(あめ)の中(なか)で戸戸(とまど)い続(つづ)けてた
La arena que cae es como si mi corazón se hubiera confundido bajo la lluvia
空(そら)を飞(はね)ばたく鸟(とり)のようにMI(ま)わずにいれたなら
Si no pudiera confundirme como un pájaro volando alto en el cielo
春(はる)をwai(ま)つあの花(はな)のようにただ强(つよ)くいれたなら
Si fuera tan fuerte como si estuviera esperando las flores de primavera
音(おと)もなく overflow(こぼ)れ流(お)ちてく涙(なみだ)がpass(す)ぎてゆく
Las lágrimas cayeron rápidamente sin decir una palabra. palabra
时の Desierto をrunし(うるおし)てくれるでしょうか