Una dama de la corte vivió a mil millas de su casa durante veinte años. ¿A qué animal se refiere este acertijo? Por favor dame algún consejo, gracias.
Una dama de la corte vivió a mil kilómetros de su casa durante veinte años. Sin embargo, pregúntale por la canción, usa las primeras palabras de la canción y observa cómo intenta contener las lágrimas.
Hu Zhang (785-849?), nombre de cortesía Jicheng, fue un poeta de Qinghe (ahora condado de Qinghe, ciudad de Xingtai) en la dinastía Tang. Tiene antecedentes familiares distinguidos y es conocido como el Sr. Zhang. Es conocido como la "persona famosa de la familia". Este poema es su obra maestra y hay 349 poemas de la dinastía Tang.
Leer poesía Tang en su tiempo libre: “A mil kilómetros de casa, veinte años como doncella de palacio”
(Retrato de Hu Zhang)
Lo literal El significado de este poema también es muy sencillo, Bai: Mis parientes en mi ciudad natal están a miles de kilómetros de distancia, pero he estado encarcelado en este palacio profundo durante veinte años. Después de escuchar la canción "He Manzi", no pude evitar llorar frente a ti. Solo hay dos puntos que decir:
1. La alusión de He Manzi.
He Manzi fue un famoso cantante durante el período Xuanzong de la dinastía Tang. Se dice que ofendió al emperador por alguna razón y fue ejecutada. Antes de su ejecución, abrió la boca para cantar, y la melodía era tan triste que incluso hizo que "el cielo se oscureciera y la tierra se oscureciera". A raíz de ello, cuando el emperador se enteró suspendió la ejecución entre la admiración y el arrepentimiento. Debido a las magníficas habilidades de He Manzi, grandes poetas como Yuan Zhen, Bai Juyi y Du Mu escribieron poemas para él. Entre ellos, el poema palaciego de Hu Zhang "He Manzi": "A miles de kilómetros de casa, tiene una doncella de palacio. Sin embargo, vivió aquí durante los últimos veinte años. Las primeras líneas "Mira cómo contiene sus lágrimas" son las más conmovedoras. Más tarde, la canción "Gong Ci" tuvo una amplia circulación. p>
Por otro lado, He Manzi es el nombre de la música, He Manzi es el nombre de la marca Ci, con 74 caracteres en dos sílabas * * * *, 36 caracteres en caracteres regulares, 37 caracteres. en género o 74 caracteres en dos sílabas Otra canción de Hu Zhang es "Cai Mengren Tan": "De vez en cuando, debido a mi estilo de canto, canto. Una bonita canción para cantar la primavera en el palacio. Pero pídale que cante las primeras líneas de esta canción: Cai Meng debe ser ahorcado la próxima primavera. "En el prefacio del poema, Hu Zhang escribió: "Debido a que Wu Zong estaba gravemente enfermo, el talento de Cai Meng se vio favorecido por el canto y el canto, y lo sirvió de cerca. Arriba dije: '¿Y qué si hablo? ' Señaló la bolsa y gritó: "Por favor, piense en esto como una bofetada". Shang Min se escapó. Él respondió: 'He probado canciones artísticas y quiero cantar una canción para desahogar mi ira. ' Xu Zhi, un cantante que aún no había hablado, le pidió la canción y las primeras palabras, y luego ella se enojó y murió. El superior ordenó al médico que lo esperara y le dijo: 'El pulso todavía está caliente, pero los intestinos están muertos. La piel todavía está caliente y los intestinos están rotos. Cuando colapsa, migra y más pesado se vuelve. El comentarista dijo: "Hay que ser una persona con talento". La vida pasa, es un ascensor. Se dice que cuando estuvo gravemente enfermo, había un hombre que era favorecido por sus habilidades para el canto y el sheng. En ese momento, Tang Wuzong la miró con los ojos y dijo: "Voy a morir. ¿Qué haces?" Meng Cairen señaló la bolsa y dijo: La usé para ahorcarme. Wu Zong asintió en respuesta. Y cantó una canción "He Manzi". Después de cantar, inmediatamente se dejó caer en el sofá del emperador. El emperador Wuzong instó al médico, quien dijo: "Aunque el cuerpo todavía está caliente, el hígado y los intestinos están rotos y no se pueden salvar. La belleza murió". Pronto Wu Zong también murió. Todos querían alejar su ataúd, pero descubrieron que era muy pesado. Todo el mundo habla de esto y algunas personas dicen que el Sr. Wu no está esperando a Cai Meng. Entonces ordenó que llevaran el ataúd de Meng Cairen juntos para poder moverlo. Se puede ver que "He Manzi" es realmente una canción muy triste.
Leer poesía Tang en su tiempo libre: "A mil kilómetros de casa, veinte años como doncella de palacio"
(poético y pintoresco)
2. escribir un poema sobre el resentimiento palaciego usando las cinco habilidades únicas. Este poema es un ejemplo de cómo expresar plenamente las emociones en palabras cortas. La primera frase, "A miles de kilómetros de casa", es desde la perspectiva del espacio y describe que la doncella del palacio está lejos de su casa, a una distancia de tres mil millas en el espacio; la segunda frase, "Ha vivido una doncella del palacio; aquí durante los últimos veinte años", es desde la perspectiva del tiempo. Estaba escrito que la persona en el palacio había estado en el palacio durante mucho tiempo. Han pasado veinte años y dentro de los muros de este palacio nunca he visto a ningún familiar. Como se mencionó anteriormente, estos dos poemas no sólo son muy generalizados, sino también muy contagiosos, porque la superposición de tiempo y espacio intensifica la expresión emocional posterior. También está escrito el poema de Liu Zongyuan "Reacio a dejar a mi hermano Zongyi". Hay una frase en el poema: "Seis mil millas para ir al campo, he estado muerto durante doce años". Por el tiempo y el espacio para expresar sus sentimientos, debido a que el espacio es lo suficientemente largo y el tiempo es lo suficientemente largo, la depresión, la ira y los sentimientos de tristeza del poeta se pueden expresar más plenamente, pero son solo pistas y no se revelan rastros. Desafortunadamente, ya es bastante trágico que una joven sea seleccionada para el palacio, separada de su familia, aislada del mundo exterior, y pierda su felicidad y libertad.
Además, su ciudad natal está a cinco mil kilómetros de distancia y han pasado veinte años (los mejores veinte años de su vida). Ponderada por el tiempo y el espacio, su destino es más trágico y su experiencia de vida es más digna de simpatía.
Leer poesía Tang en su tiempo libre: "A mil kilómetros de casa, veinte años como doncella de palacio"
(Poético y pintoresco)
Mientras Entiendes el significado de He Manzi en las dos últimas líneas del poema, el poema es muy claro. Una canción triste, con lágrimas cayendo juntas. De hecho, lo más importante es ser sencillo y lo más importante es estar lleno de resentimiento. El poema es un triunfo de la intensidad emocional, nada sugerente. A menudo decimos que la poesía es preciosa, sutil y tiene un regusto. Si leemos este poema entenderemos que el método de escribir poesía para expresar sentimientos no es absoluto. Un poema, ya sea melodioso o directo, implícito o fuerte, debe obedecer a su contenido. Es mejor ser más sutil y es mejor ser más audaz. Por ejemplo, en la poesía moderna, "Capítulo roto" de Bian dice: "Estás de pie en el puente y miras el paisaje. La gente te está mirando arriba. La luna brillante decora tus ventanas. Tú decoras los sueños de otras personas. Puede que esté implícito". Y encantador, fuerte sentido de la belleza. Pero "Frente al mar, florecen las flores de primavera" de Haizi "A partir de mañana, sé una persona feliz\Alimenta a los caballos, corta leña, viaja alrededor del mundo\A partir de mañana, preocúpate por la comida y las verduras\Tengo una casa frente al mar, Las flores de primavera están floreciendo. "Es hermoso expresar tus sentimientos directamente, con emociones desenfrenadas.
Leer poesía Tang en su tiempo libre: "A mil kilómetros de casa, veinte años como doncella de palacio"
(Poesía de "Capítulo fragmentado")
La primera mitad del poema de Hu Zhang La trágica situación de la gente en el poema se ha escrito al extremo y se ha acumulado suficiente poder para expulsar la injusticia. En la segunda mitad del poema, los agravios acumulados del pueblo necesitan una salida, por lo que el poeta toma prestadas las alusiones de He Manzi de lejos a cerca. Cuando He Manzi cantó, el poeta finalmente no pudo contener las lágrimas. Debido a quién es ella, es posible que no pueda decir "Guau". La concepción artística de todo el poema es coherente, persistente y lentamente acumulada, y las últimas lágrimas son la explosión final.
Por supuesto, este poema no sólo se caracteriza por estos, sino que también es único en su lenguaje. Por ejemplo, todo el poema utiliza palabras de contenido y no palabras funcionales, lo que es coherente con el título de "Moonlight Night on the Spring River". Primavera, río, flor, luna y noche son todos sustantivos, pero forman una maravillosa concepción artística, que también es una característica de los antiguos chinos. De los cuatro versos de este poema, los tres primeros son sintagmas nominales sin predicados. Esto hace que todo el poema sea conciso y poderoso, sin la ambigüedad de las palabras funcionales y las emociones fuertes, que está relacionada con el uso de este patrón de oración especial. Por supuesto, hay otra característica que debe mencionarse: en las cuatro frases de este poema, la distancia se expresa como "tres mil millas", el tiempo se expresa como "veinte años", el canto se expresa como "una voz", y las lágrimas se expresan como Está escrito como "dos lágrimas" y cada frase está escrita con números, lo que hace que todo el poema sea conciso, preciso, poderoso y más contagioso.