Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Un poema sobre la luna llena.

Un poema sobre la luna llena.

1. Luna helada

Dinastía Tang: Li Shangyin

Acabo de empezar a escuchar el canto de los gansos salvajes en el sur. El canto de las cigarras ha desaparecido. arriba y miró a lo lejos. El agua y el cielo eran uno.

El dios de las heladas Qingnu y Yue Zhongyue no le temen al frío. En la feliz lucha contra las heladas, obtienen una sensación extra de belleza y pureza.

Traducción:

Al principio escuché el canto de los gansos salvajes que viajaban hacia el sur, y el canto de las cigarras había desaparecido. Subí al edificio de treinta metros de altura y miré lo más lejos que pude, donde el agua y el cielo se encontraban.

Los dioses de las heladas Qingnu y Chang'e en medio de la luna no temen al frío severo y compiten en la escarcha de la luna fría para comparar su belleza.

2. "Pensamientos nocturnos tranquilos"

Dinastía Tang: Li Bai

Los pies de mi cama brillan con una luz tan brillante. ¿Ya hay heladas?

Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.

Traducción:

La brillante luz de la luna brilla sobre suficiente papel como si hubiera una capa de escarcha en el suelo.

Ese día no pude evitar mirar la luna brillante en el cielo fuera de la ventana, y no pude evitar bajar la cabeza y pensar en mi ciudad natal, muy lejos.

3. Noche de luna

Dinastía Tang: Du Fu

En el lejano Fuzhou, ella estaba mirando la luz de la luna, observándola sola desde la ventana de su habitación. .

Pues nuestros niños y niñas, los pobres y queridos, son demasiado pequeños para saber dónde está la capital. ?

Su cabello embarrado está dulce por la niebla y sus hombros blancos como el jade están fríos a la luz de la luna.

¿Cuándo podremos volver a tumbarnos en la pantalla, mirar esta luz brillante y dejar de llorar? .

Traducción:

Esta noche eres la única que mira la luna llena en el tocador.

Me da lástima que mi hijo menor esté fuera de la ciudad, pero todavía no sé por qué extrañas a Chang’an.

Las nubes húmedas exudan una niebla fragante y la fría luz de la luna enfría tus brazos.

¿Cuándo podremos estar juntos* * * junto a una cortina o visillo traslúcido, y dejar que la luz de la luna seque las lágrimas de su anhelo?

4. "La luna llena de la decimoquinta noche es enviada a Du Langzhong"

Dinastía Tang: Wang Jian

Hay cuervos en árboles blancos y dulces. Osmanthus perfumado en el frío rocío del atrio.

No sé con quién se encontrará Qiu Si esta noche.

Traducción:

Hay urracas y cuervos posados ​​en los árboles blancos como la nieve en el patio, y el rocío del otoño moja silenciosamente el osmanthus perfumado en el patio.

Esta noche la gente mira la luna brillante en el cielo. Quiero saber ¿a qué hogar pertenece el amor de Qiu Si?

5. Remitente

Dinastía Tang: Zhang Mi

Gracias sin sueños, deambulando bajo la barandilla del pequeño pasillo.

Solo la luna primaveral en el cielo es la más cariñosa, y también ilumina las flores del jardín para la gente.

Traducción:

Te extraño profundamente y a menudo sueño con tu hogar. El paisaje en el patio sigue siendo el mismo y el pequeño pasillo sigue ahí.

Solo la luna primaveral en el cielo es la más cariñosa, y también brilla en el patio de Liren.