Poema completo sobre la luna brillante que se eleva desde las montañas Tianshan
El poema completo "La luna se eleva sobre las montañas Tianshan" es "Luna sobre las montañas". La frase original es "La luna brillante se eleva sobre las montañas Tianshan, entre el vasto mar de nubes". " El viento sopla decenas de miles de kilómetros a través del paso de Yumen. Los Han descendieron por el camino blanco y los Hu se asomaron a la bahía de Qinghai. Desde la guerra nadie ha regresado. Los hombres de la guarnición miraron a un lado con una expresión triste en sus rostros mientras pensaban en regresar a casa. El edificio alto es como esta noche, no basta con suspirar.
Traducción del poema completo:
La brillante luz de la luna se eleva desde la montaña Tianshan, y en ella surge el vasto mar de nubes. El viento sopla decenas de miles de kilómetros a través del paso de Yumen. Los soldados Han atacaron Bai Dengdao y los invasores Hu se asomaron a la bahía de Qinghai. Este lugar ha sido un lugar de guerra desde la antigüedad. Muchos soldados se quedaron fuera de casa y nunca regresaron. Los soldados que custodiaban la frontera contemplaron el paisaje desolado de la frontera y se sintieron tristes cuando quisieron regresar a su ciudad natal. Pensando en mis familiares en mi ciudad natal en esta noche tranquila, los suspiros nunca cesan.
Apreciación de los poemas:
La primera frase, "La luna brillante sale de las montañas Tianshan", es muy impresionante al principio. La palabra "fuera" se utiliza para personificar la luna brillante, dándole vida y alma. La segunda oración sigue a la anterior y describe el poder ilimitado del mar de nubes. La primera frase compara la luna brillante con las montañas Tianshan, que es muy concreta; la segunda frase compara el mar de nubes con el vasto cielo, que es muy abstracta;
Todo el poema se desarrolla en el magnífico paisaje de la fortaleza fronteriza y expresa una profunda reflexión sobre la guerra y el sufrimiento al describir la crueldad de la guerra y la nostalgia de los soldados fronterizos. El poeta utilizó hábilmente paisajes naturales y alusiones históricas para crear una concepción artística majestuosa, pero desolada y trágica. Este poema no sólo tiene valor artístico, sino que también es una profunda reflexión sobre la historia y el destino humano.
El estilo poético de "Guan Shan Yue":
1. Majestuoso y audaz:
El estilo poético de Li Bai es famoso por su estilo majestuoso y audaz. Este poema "Guan Shan Yue" "Mountain Moon" no es una excepción. El poema describe los magníficos paisajes naturales como las montañas Tianshan, el Mar de Nubes, Changfeng y el Paso Yumen, y muestra la desolación y soledad de la frontera, así como la crueldad e incertidumbre de la guerra. La descripción de estas escenas hace que todo el poema sea majestuoso, majestuoso y audaz.
2. Desolación y tragedia:
El poema describe la desolación y soledad de la frontera, así como la crueldad e incertidumbre de la guerra. La descripción de estas escenas compone todo el poema. lleno de desolación. Una atmósfera trágica. El poeta expresó su profunda reflexión sobre la guerra y el sufrimiento al describir el sufrimiento y la nostalgia de los soldados fronterizos.
3. Romance natural:
Los poemas de Li Bai están llenos de romance natural, y esta canción "Moon Over the Mountain" no es una excepción. El poema utiliza paisajes naturales y alusiones históricas, y utiliza una rica imaginación y técnicas de exageración para crear una concepción artística majestuosa, pero desolada y trágica. Estos elementos naturales y románticos hacen que todo el poema esté lleno de poesía y belleza.
4. Profundamente ideológico:
Esta canción “Moon on the Mountain” no sólo tiene valor artístico, sino que también es profundamente ideológica. El poeta expresó su profunda reflexión sobre la guerra y el sufrimiento describiendo la escena de la fortaleza fronteriza y el sufrimiento de los soldados fronterizos. Este tipo de reflexión no es sólo una reflexión sobre la historia y el destino humano, sino también una preocupación y una advertencia sobre la realidad y el futuro.