¿Wenxindiaolong? ¿Se refiere a los defectos en el texto original y en la traducción, "Wen Xin Diao Long"? Defectos en los dedos Texto original y traducción
Finger Defect
Autor: Liu Xie
Guan dijo: "Aquellos que vuelan sin las alas también son sanas. También el que es sólido sin raíces está enamorado "Sin embargo, la voz es verdadera y es fácil volar; el amor no espera raíces, pero es difícil ser sólido". ¡Publicar el artículo fue accidental! Los antiguos literatos competían en mundos diferentes. O escapar es refrescante o pensar es denso, pero es difícil que el pensamiento sea redondo, fresco e impecable. Los artículos de Chen Sizhi también son talentosos, pero "La oración del emperador Wu" y la "Oda al emperador Ming" dicen que el cuerpo sagrado es ligero y liviano, como una mariposa, y sus espinas sospechan de los insectos a través de los siglos. ¿Vale la pena? "Qi Jue" de Zuo Si dice que la piedad filial y la desobediencia son contrarias al Tao, y el resto es insuficiente. Pan Yue tenía talento y era bueno llorando, pero estaba triste por su cuñado, que significa "sentirse amargado" y lastimar a su débil hijo, que significa "sentirse sospechoso". La escritura de "Li" es extremadamente respetuosa, pero también obscena. Aunque las palabras están llenas de tristeza, se reemplaza la justicia.
Si un marido personifica a un caballero, debe ser virtuoso, y el "Gong Li" de Cui Yuan es mejor que el "Fu Sheng" de Huang Yu y Xiang Xiu, que se atribuye a Li Si. Los arrogantes serán derrotados y la poesía de Gao Yuan no es muy buena.
Donde las palabras inteligentes se reetiquetan, donde las palabras torpes son difíciles de ocultar y donde las palabras se arruinan, Bai Gui es realmente profundo. Hay demasiados ejemplos para citar, así que daré cuatro breves.
El método de escritura de Ruofu sólo tiene palabras y significados. Las palabras se corrigen con el entrenamiento, la justicia se pronuncia con la razón. A finales de la dinastía Jin, según su propósito, había un dicho de "apreciar las maravillas del mundo" y un dicho de "cuidar y entretener", cada uno usando una palabra para expresar afecto. Si recompensas a Tianyun, ¿te importa la solución? No hay razón para preocuparse por el entrenamiento y el agarre. "Ya" y "Song" eran desconocidos, pero ya no se usaban en las dinastías Han y Wei. El collar parece cuestionable y el texto sin sentido. La verdad ha cambiado y las palabras se han invertido. Cuando la dinastía Song llegó a Inglaterra, las cosas cambiaron o cambiaron. Las viejas se tiñeron de vulgares, no solo una vez.
Es más difícil para la gente moderna dejar su trabajo con dudas que con palabras, y es más difícil para la gente moderna dejar su trabajo con objeciones. Aunque desprecian el pasado, eligen el hoy. Él también escribió el mismo artículo, por lo que es razonable eliminarlo. Si les roba a los demás sus buenas palabras y cree que tiene fuerza, el gran arco de Baoyu ya no será suyo. Una vez que lo hayas escrito todo, descúbrelo, recógelo y explóralo junto a él. Sin embargo, hay demasiada luz para estar lejos del mundo y las personas que están contigo son particularmente buenas.
Si la anotación de mi marido es un libro, entonces él lo entiende y tiene sentido, pero es absurdo. Vaya a investigar y pregunte, de lo contrario se romperá. "Xijing Fu" se refiere al reino de "Zhonghuang, obtenido al criar". El Sr. Xue señaló erróneamente que se refiere al "Yin castrado", y quienes tallan tigres no lo saben. "Li Zhou" Jingfu, el viejo "caballo" también da la bienvenida a Shao y suelta a los caballos, o mide la cabeza y cuenta los cascos. ¿Es importante discutir sobre las cosas? El nombre original de Fugu es dos coches y dos caballos, y los caballos son dos ojos, que se utilizan para el acoplamiento paralelo. Construye un coche, utiliza dos asistentes y Ma Li viaja en él y durante más de un viaje. Por tanto, el nombre debe ser doble, y si el nombre es positivo, es caballo único. Una mujer corriente también es digna de justicia. El carro y el caballo del marido son justos, pero todas las generaciones son ignorantes; las palabras y los poemas están cerca de las cosas, pero están a miles de kilómetros de distancia, no es absurdo aprender los clásicos y quemarlos. El marido debatió sobre el número de cascos de los caballos y eligió el coraje para ahuyentar a Yin. Era tan irrazonable que debería recibir una advertencia. Después de que su pintura apareció por primera vez, fue a Chongqing y sus artículos fueron largos y brillantes. Si se puede ocultar en el pasado, será una vergüenza durante miles de años.
Me gusta:
Yi actúa, Higashino pierde. Aunque hay talento, gracias por tus errores.
Una palabra se convierte en profecía y permanece sin cambios a través de los siglos. Sería bueno hacer culpable a Zhang.
Traducción al chino clásico:
Zhixia es el capítulo 41 de "Wen Xin Diao Long", que analiza varios errores que deben evitarse al escribir.
Este artículo se divide en tres partes. La primera parte analiza primero la necesidad de evitar fallas y cree que las obras literarias pueden circular ampliamente y arraigarse profundamente en los corazones de la gente. Es difícil para los autores antiguos y modernos ser completos y reflexivos en sus escritos, e incluso la más mínima mancha en sus artículos no se borrará durante miles de años. Por lo tanto, es "descuidado" evitar lo importante y tomar lo fácil. . En segundo lugar, daremos ejemplos para ilustrar cuatro cuestiones importantes del contenido: una es la elección inadecuada de palabras, la otra es la violación de la piedad filial, la tercera es la distinción entre superioridad e inferioridad y la cuarta es la comparación.
La segunda parte plantea tres problemas existentes en la creación de aquel momento en cuanto a redacción e intención: El primero es que se utiliza la palabra “según los deseos y su finalidad”, que es ambigua. Hay dos ejemplos: "Apreciar las maravillas del mundo" y "Pagar por ellas". Debido a que sus textos originales ya no están disponibles hoy en día y son ejemplos clásicos de significados poco claros, hoy es difícil entender estas palabras. Pero las intenciones vagas fueron una de las deficiencias de la época, y la crítica de Liu Xie a esta tendencia fue en general correcta. La segunda es la cuestión de las dudas fonéticas, que está relacionada con el hecho de que los estudiosos de aquella época sabían más sobre fonética y no tiene ningún significado universal. El tercero es plagiar palabras ajenas.
Liu Xie utilizó el término "robo" para burlarse de este comportamiento y señaló que los personajes robados "no son lo que son", sin embargo, existen diferencias entre los tiempos antiguos y modernos y no se pueden generalizar;
La tercera parte analiza los problemas existentes en las anotaciones, tomando principalmente como ejemplos las anotaciones de "Xijing Fu" del Sr. Xue y la interpretación de Ying Shao de la palabra "PI". La explicación de Liu Xie de la palabra "π" es bastante razonable y es adoptada en su mayoría por comentaristas posteriores. (Liu comparó las diversas teorías sobre el estudio de los cuantificadores en las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte y creía que "me temo que las declaraciones de Liu y Duan son más confiables")
Entre los diversos defectos mencionados En este artículo, algunos se basan en conceptos morales feudales, especialmente Zuo Si'an, quien rechazó todas sus obras por "predicar la piedad filial pero no la obediencia", lo que no solo ilustra la importancia del confucianismo y el taoísmo de Liu Xie. Refleja sus importantes errores en los métodos de crítica. Sin embargo, algunas de las deficiencias señaladas en este artículo, como la elección inadecuada de palabras, metáforas inadecuadas, "confiar en la propia voluntad", "robar las buenas palabras de los demás", etc., son universales en la creación literaria y deben tomarse como Una advertencia de los revisores. Espero que el autor le preste atención y trate de evitarlo.
(1)
Guan Zhong dijo una vez: "Lo que puede volar sin alas es sonido; lo que puede ser profundo y firme sin raíces es emoción. Sin embargo, el sonido sin alas sí lo es". fácil No es difícil volverse fuerte incluso si tus emociones no tienen raíces. ¿No es muy imprudente escribir según este principio? Desde la antigüedad hasta el presente, han corrido autores de diferentes épocas: algunos son talentosos y audaces, y otros están un paso por delante de otros. Algunos tienen un pensamiento delicado y meticuloso, pero a menudo es difícil pensar a fondo y rara vez sin errores. En términos de estilo de escritura, Cao Zhi es más guapo entre muchos literatos, pero dijo en "Emperador Wu": "El aura de grandeza siempre permanece dormida". En "Solsticio de invierno", dijo: "El cuerpo del Santo Rey". vuela frívolamente "Hablar de "frívolo" es como una mariposa, y hablar de "espina eterna" fácilmente se sospecha que es un insecto; ¿cómo se puede aplicar esta descripción al más noble emperador? Otro ejemplo es "Qijue" de Zuo Si, que habla de la piedad filial y la desobediencia. Dado que viola el Dao, no vale la pena leer otro contenido. El talento literario de Pan Yue es bueno para escribir obras trágicas, pero cuando escribió sobre el dolor de su cuñado, dijo que dejó una "boca" cuando le escribiste una carta de condolencias a tu hijo menor, dirías eso; sus pensamientos eran "sospechosos". "Kouze" y "Xusu" se utilizan para dirigirse a padres respetados en el "Libro de los Ritos", pero Pan Yue se utiliza para dirigirse a las generaciones más jóvenes. Aunque la redacción es triste e indigna, tiene otros significados importantes. En cuanto a las comparaciones de personajes, definitivamente son consistentes con la homotopía. Sin embargo, Cui Yuan comparó el obituario de Gong Li con el Emperador Amarillo y Yu Shun. Xiangxiu extraña a Ji Kang en "Remembering the Old", pero compara los pecados de Li Si con los de Ji Kang. Si tienes que hacer una comparación inapropiada, preferiría exagerar comparando lo bueno con lo malo, pero aún así está mal comparar un poema como Gao Hou por ser demasiado anodino. En términos generales, las palabras sutiles son fáciles de revelar, pero los errores torpes son difíciles de encubrir. Mientras haya defectos, serán más difíciles de eliminar que los del jade blanco. Hay muchos defectos en el artículo y es imposible enumerarlos todos, por lo que solo mencionaré brevemente los cuatro puntos anteriores.
(2)
El método básico para escribir un artículo no es utilizar palabras extranjeras y establecer el significado: determinar el significado de la palabra basándose en la explicación correcta y aclarar el significado. a través de la razón correcta. A partir de finales de la dinastía Jin, algunas obras tienen significados ambiguos. Primero, hay palabras extrañas para "apreciar las maravillas internacionales", y luego hay palabras extrañas para "caricias y entretenimiento"; por lo general, una palabra está marcada para expresar emoción; La palabra "recompensa" significa recompensa y no tiene nada que ver con si el corazón la entiende; la palabra "福" significa perseverar y no tiene nada que ver con la razón: no está en el Libro de los Cantares ni en el Han. y dinastías Wei. La comprensión general y vaga parece discernible y la investigación textual carece por completo de sentido. Estos son cambios causados por emociones anormales y deficiencias causadas por una disminución en el estilo de escritura. Después de llegar a la dinastía Liu Song, el autor no cambió y los viejos hábitos se volvieron comunes, lo que no sucedió de la noche a la mañana. A la mayoría de los escritores modernos les gusta sospechar, e incluso encuentran fallos en palabras con la misma pronunciación y fallos en palabras con pronunciación inversa: aunque esto no era importante en la antigüedad, hoy será criticado. Además, es similar a los artículos de otras personas y debería eliminarse. Si consideras las buenas palabras de otras personas como tu propia creación, es como el antiguo Yang Hu que robó el arco de jade de Lu y finalmente lo devolvió cuando no lo merecía. Plagiar las obras de otras personas es como robar una caja entera de propiedades; algunas personas que utilizan las palabras de otras personas son como ladrones que roban los bolsillos de otras personas, pero plagiar los argumentos de las generaciones anteriores es muy superficial y robar obras contemporáneas está mal.
(3)
En cuanto a las anotaciones de los libros, se utilizan para identificar cosas, pero debido a una investigación incorrecta, algunas personas hacen juicios precipitados. Zhang Heng habló sobre "guerreros como Zhong, Wu Huo y otros" en "Xijing Fu". El Sr. Xue pensó erróneamente que Zhong era el jefe de los eunucos porque no sabía que Zhong era un guerrero que podía tallar tigres. Otro ejemplo es el impuesto "Li Zhi Li" basado en los campos mineros.
En el pasado, había treinta hogares que decían "montar a caballo". Ying Shao explicó la palabra "caballo" en "Aduanas y costumbres" y dijo que la cabeza del caballo cuenta como su herradura. ¿Es esto lo que distingue la esencia de las cosas? Al examinar el significado original de los antiguos nombres de Zhengding, encontramos que el nombre "二" se usa para referirse al automóvil, y "马", "马" y "二" se usan para referirse a la unión. Los dos carros que acompañan a la corte y las ceremonias de sacrificio, los asistentes militares y de caza, los dos carros que conducen en el medio y los dos que conducen afuera, son todos caballos dobles. Como estos no son solteros, sus nombres deben estar en pares; una vez determinado el nombre, se debe llamar “caballo” aunque sea singular; La llamada "mujer corriente" significa traer cónyuge. Los significados de los nombres de los carros y los caballos son relativamente simples, y muchas personas de las dinastías pasadas no los entienden; Ci y Fu son lugares comunes para los literatos, y algunas personas son muy exigentes al respecto, y mucho menos cómo estudiar el confucianismo profundo. clásicos sin cometer errores. Para distinguir la palabra "caballo", contar cabezas y cascos de caballo, seleccionar guerreros pero presentar líderes eunucos, todos estos son ejemplos de errores excesivos, que deben tomarse como una advertencia. La pintura primero se ilumina y luego cambia de color, pero el artículo puede volverse cada vez más brillante con el tiempo, si las deficiencias de la obra se pueden corregir al escribir, se transmitirá durante miles de años y nunca será olvidado;
(4)
En resumen, Hou Yi, que era bueno en tiro con arco, cometió un error, y Higashino, que era bueno montando a caballo, también cometió un error. Aunque tienes talento, te da vergüenza cometer errores. Una pequeña mancha en la obra no se puede cambiar en mil años. Ser capaz de escribir una buena obra sin defectos no está lejos de convertirse en un maestro de la escritura.
Traducción al chino y traducción del chino clásico