Colección de citas famosas - Frases motivadoras - La diferencia entre japonés どうしたの y どうして

La diferencia entre japonés どうしたの y どうして

1. El primero parece significar "qué está mal"; el segundo debería ser "por qué".

2. Diferencia: Ambos se usan para "lo que está mal" en el lenguaje hablado, pero el primero es más coloquial y omite "ですか"

3. expresión El significado también es diferente. Por ejemplo, agregar "そうです" al adjetivo "い" expresa cómo parece ser. Cuando "いい/よい" va seguido de "そうです", a diferencia de otros adjetivos, el siguiente い se elimina y そうです se agrega directamente. Agregar un さ se convierte en よさそうです

4. Los adjetivos se clasifican como いadjetivos, sus raíces solo tienen una sílaba, lo cual es diferente de los adjetivos multisílabos con raíces como おいしい, まずい y おもしろい. Cuando el verbo auxiliar modal そうです se conecta a la raíz de palabras como ない y よい con un solo adjetivo kana, la palabra final "さ" que expresa estado y grado se usa para conectarlo.

Información ampliada:

En japonés, a diferencia del inglés, el orden de las palabras no indica el papel gramatical de un sustantivo en una oración. Los sustantivos no cambian según las necesidades gramaticales, como en algunos idiomas. En cambio, el efecto gramatical se expresa mediante palabras funcionales que siguen al sustantivo. Las importantes son が(ga), は(ha), y las partículas se pronuncian como Wa), を(o), に(ni) y の(no). La palabra funcional は (pronunciada wa cuando se usa como partícula) es particularmente importante porque marca el tema de una oración.

Las declinaciones verbales en japonés no pueden reflejar la persona ni las formas singular y plural. En los idiomas modernos, las formas de todos los verbos en los diccionarios japoneses modernos terminan con una parte del segmento U kana (う, く, ぐ, す, む, つ, ぬ, ぶ, る). De esta manera, el verbo "食べる" (taberu) es como "eat", la forma verbal inglesa de "eat", aunque en realidad es el significado presente simple "eat (comer forma verbal) / eats (comer forma de tercera persona ) Singular)" o "comerá" (comerá, tiempo futuro de comer). Algunas otras formas de declinación son "食べない".

Enciclopedia Baidu-Japonés