Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Al volver a visitar el lugar antiguo, el paisaje sigue siendo el mismo, pero no puedo encontrar cuál es el poema.

Al volver a visitar el lugar antiguo, el paisaje sigue siendo el mismo, pero no puedo encontrar cuál es el poema.

Vine aquí de nuevo hoy. No sé adónde fue la niña. Solo las flores de durazno siguen siendo las mismas y su sonrisa florece con la brisa primaveral.

1. Texto original

La primavera pasada, en esta puerta, el rostro de la niña contrastaba con el melocotón.

Vine aquí de nuevo hoy. No sé adónde fue la niña. Solo las flores de durazno siguen siendo las mismas y su sonrisa florece con la brisa primaveral.

Segundo, traducción

En esta época del año pasado, a través de esta puerta, vi ese hermoso rostro y las flores de durazno complementándose entre sí, y me sonrojé de vergüenza. Vine aquí nuevamente hoy y el hermoso paisaje ha desaparecido, solo las flores de durazno siguen sonriendo y floreciendo.

En tercer lugar, fuente

"Titu Chengnan Village" de Cui Hu en la dinastía Tang.

Antecedentes de la creación

Se desconoce el momento concreto de creación de este poema. Después de que Cui Hu reprobó el examen de Jinshi en Chang'an, conoció a una hermosa chica en los suburbios del sur de Chang'an. La visitó nuevamente durante el Festival Qingming el año siguiente, por lo que escribió este poema. Este registro es bastante legendario y es difícil confirmar su autenticidad con otros materiales históricos.