Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Palabras de contenido disílabo chino clásico

Palabras de contenido disílabo chino clásico

1. Palabras de contenido comunes en chino clásico y sus explicaciones: para comprender el significado de las palabras de contenido de uso común en los textos, la esencia es juzgar el significado de las palabras de contenido de uso común según el contexto.

El alcance de las "palabras de contenido de uso común" no es muy amplio. Los puntos clave son: (1) el programa de estudios estipula 120 palabras de contenido (2) aparecen con frecuencia en textos chinos clásicos en libros de texto chinos; Lectores chinos, y se pueden encontrar en la prensa comercial Las palabras de contenido que se encuentran en el "Diccionario de palabras de uso común en chino antiguo" publicado, especialmente las palabras de contenido enfatizadas en los ejercicios posteriores a clase en los libros de texto chinos. "En el texto" se refiere al contexto, y el contexto es el requisito previo para la comprensión correcta del significado. A juzgar por las preguntas de los exámenes de los últimos años, aunque algunas palabras de contenido no aparecen en los libros de texto, todas pueden entenderse mediante una inferencia contextual general.

Puntos de prueba: el contenido del examen incluye polisemia, modismos antiguos y modernos, palabras compuestas con significados parciales y palabras compuestas con significados comunes. La atención se centra en la polisemia y las palabras compuestas disílabas. Desde la perspectiva de las partes del discurso, se centra principalmente en sustantivos, verbos, adjetivos y pronombres.

Al analizar los sustantivos, en primer lugar debemos evitar malinterpretar el significado de la palabra y, en segundo lugar, prestar atención a determinar el alcance de lo que se nombra. El análisis de los adjetivos se centra principalmente en la relación entre el adjetivo y; el objeto o acción que modifica. Entre las preguntas de las pruebas de lectura en chino clásico, hay muy pocas pruebas directas sobre el significado o uso de sustantivos y adjetivos, pero a menudo aparecen pruebas sobre sustantivos y adjetivos como verbos.

El análisis y la inferencia del significado de los "verbos polisémicos" siempre ha sido la máxima prioridad en el examen de palabras de contenido común en chino clásico. Las pruebas de palabras de contenido común en la lectura del chino clásico se dividen en "explícitas" e "implícitas".

"Obvio" se refiere al tipo que agrega puntos directamente a las palabras que se están probando; "implícito" se refiere al análisis de la traducción de una oración, siempre que el significado claro de algunas palabras sustantivas en la oración original. Se entiende, puedes traducir o identificar si la traducción es correcta o incorrecta. Al revisar las principales categorías y características de las palabras de contenido en chino clásico, concéntrese en dominar palabras comunes, sinónimos antiguos y modernos, polisemia, palabras compuestas con significados parciales, conjugación de partes del discurso, etc.

(Para obtener más información, consulte: (1) Guía del examen de ingreso a la universidad de China, p. 119; (2) "Tutorial básico sobre el idioma chino para el examen de ingreso a la universidad" (página 123); (3) "Maestría Secciones Competir" y "Preparación para la exposición de información". Requisitos Los estudiantes resumen y organizan más a fondo basándose en la revisión del libro de texto)

1. Tongqiazi; 2. Diferentes significados en los tiempos antiguos y modernos; 3. Homología; 4. Significados múltiples; 5. Palabras compuestas parciales; 6. Uso flexible de partes del discurso. Sugerencias de métodos de estudio 1. Preste atención a la acumulación a, preste total atención a los libros de texto y establezca una base sólida b. Preste atención a la acumulación de ejercicios de lectura en chino clásico c. , y es mejor completarlos de forma independiente; d. Fortalecer el texto de lectura clásica china, clasificando y resumiendo palabras de contenido que a menudo se prueban y se confunden fácilmente.

2. Resaltar los puntos clave y aclarar el propósito. A. Dominar los significados comunes de las palabras de contenido de uso común. b. Se pueden ignorar los significados históricos y culturales puros o el verdadero significado de los nombres propios; No profundizar en el significado de palabras que impliquen un conocimiento profesional más profundo; d. La diferencia entre el significado verdadero y el uso flexible. Guía del método 1. Análisis de contexto (inferir el significado de las palabras basándose en el significado contextual) La mayoría de las palabras de contenido en chino clásico son polisémicas y sus significados son inciertos. Es imposible memorizar palabra por palabra, pero podemos juzgar el significado de las palabras del contenido según el contexto. Esto es relativamente estable y puede ayudarnos a determinar el significado.

Por ejemplo: (Pregunta del Examen Nacional de Ingreso a la Universidad de 1996) "El mundo es muy parecido, no lo uses como una maldición". El significado de la pregunta es: Maldición - Elimina la maldición. Podemos juzgar basándonos en lo anterior que está mal.

El artículo original trataba sobre la resistencia de Guo Yong. Alguien le aconsejó que no causara problemas. Aunque el significado de "hogar" puede extenderse desde "hacer negocios" hasta "eliminar" y "eliminar", en el entorno lingüístico específico, podemos inferir que sus otros significados son "atraer" y "provocar".

2. Método de análisis estructural (inferir el significado en función del significado de la palabra correspondiente en toda la oración) Hay muchos fenómenos lingüísticos en el chino clásico, como el paralelismo, el contraste, la yuxtaposición, etc. En oraciones antitéticas dobles o triples, las palabras con posiciones simétricas generalmente pertenecen a la misma parte del discurso, con significados similares o opuestos. De esta manera, analizando el significado y la parte del discurso de las palabras conocidas, se obtiene la parte de. Se puede inferir el habla y el significado de la palabra desconocida. Por ejemplo, "El país está destruido y la familia está destruida, pero el santo nunca ve el país".

("La biografía de Qu Yuan"). Las oraciones superior e inferior están conectadas con "er" para expresar la relación paralela. Según la frase "subyugar el país y exterminar al clan", se puede inferir que "el sabio gobierna el país" también debe ser una relación paralela, que se traduce como "el rey sabio gobierna el país y trae la paz al mundo".

Si se traduce como “un rey sabio gobierna el país”, se trata de una relación sujeto-predicado, que evidentemente no se corresponde con la estructura de la frase anterior.

Otro ejemplo: "Entonces, estoy extremadamente cansado y nunca he dejado de llamar al cielo; esto es tan doloroso que ni siquiera tengo que llamar a mis padres."

("La biografía de Qu Yuan" ). "Con exceso de trabajo" es el antónimo de "enfermo y enfermo".

"La enfermedad y el dolor son terribles" plantea varias situaciones una al lado de la otra y se traduce como "enfermedad, dolor, miseria y tristeza", entonces el "extremo" de "fatiga extrema" no se puede traducir como "extremo" ". Análisis gramatical (inferir el significado de la palabra basándose en la función gramatical de la palabra en la oración) La estructura de la oración es fija, la combinación es regular y la posición gramatical de la palabra en la oración nos proporciona la base para inferir el significado. de la palabra.

Por ejemplo, los sujetos y objetos a menudo son interpretados por sustantivos y pronombres, los predicados son interpretados principalmente por verbos y adjetivos, y los adverbios son interpretados principalmente por adverbios. Por ejemplo: (Pregunta del examen de ingreso a la universidad nacional de 2000) "Deja ir al burro y usa leña para cocinar". El significado de la pregunta es: leña - leña.

La palabra “leña” va precedida del verbo “tomar” y seguida del verbo “cocinar”. No es difícil inferir que es un sustantivo y que debería significar "leña". "Leña" es un verbo, lo cual obviamente es inapropiado. 4. Método de inferencia asociativa (inferir el significado de las palabras basándose en el conocimiento aprendido) El significado y el uso de las palabras de contenido evaluadas en la lectura clásica china del examen de ingreso a la universidad generalmente pueden encontrar un punto de apoyo en los libros de texto.

Por lo tanto, debemos ser buenos para hacer inferencias de lo que hemos aprendido en clase, comparar entre sí y distinguir similitudes y diferencias, para resolver el problema del significado de las palabras del contenido en la prueba. preguntas. Por ejemplo: (Pregunta del Examen Nacional de Ingreso a la Universidad de 2001) "Aquellos que no abandonan la ciudad tienen dos oídos". El significado dado en la pregunta es: tirar - ser capturado.

Según "Qin atacó diez ciudades de Zhao" en "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru" y combinado con el contexto, se puede inferir que la respuesta es correcta. "La gente de Qi está persiguiendo y matando, y se dirigen hacia el norte". El título significa: Norte - se refiere a aquellos que huyeron del desierto.

Basado en las palabras de "On Qin" que "persiguen la muerte y conducen hacia el norte, entierran millones de cadáveres y flotan en sangre", se puede inferir que "muerte" significa "huida" y "norte". " significa "derrota y huida".

2. ¿Cómo repasar chino clásico en la escuela secundaria? A muchos estudiantes no les gusta o rara vez leen chino clásico. Por lo tanto, el "sentido del lenguaje" del chino clásico, es decir, la percepción intuitiva del significado y el uso, es relativamente "superficial" y "lento". En la sala de examen, muchos estudiantes informaron que no podían entender discursos desconocidos durante su primera reunión. Responde las preguntas adivinando. Si puede "leer en voz alta" en el tiempo limitado antes del examen, complementado con "lectura silenciosa" en la sala de examen, será más fácil "ingresar la pregunta" y "resolver la pregunta" al responder las preguntas. Es posible que los candidatos deseen intentarlo. Si puede volver a leerlo en voz alta en los pocos días previos al examen, definitivamente obtendrá grandes beneficios. "Leer" no es fácil de olvidar - inolvidable es el mejor estado para captar el conocimiento; "leer" es fácil de profundizar la comprensión - la comprensión precisa es una garantía importante para obtener puntuaciones altas "leer" es fácil de inspirar - el corazón es el; fuente de ideas innovadoras. Unos días antes del examen, lea los libros en chino y los textos en chino clásico en varios exámenes. El nivel más alto de lectura es la "traducción sincrónica", es decir, leer el texto en la boca, traducir en la mente y leer. el "sonido" en la boca y la comprensión del "significado" en el corazón. Sin embargo, cada palabra del contenido tendrá diferentes significados en diferentes entornos lingüísticos. Cuando interpretamos palabras de contenido, a menudo ignoramos o incluso olvidamos el "contexto" de "la palabra de contenido". Este es el punto clave que siempre debemos recordar al leer en voz alta. Si abandonamos el entorno lingüístico de "esta palabra" al responder el examen, consciente o inconscientemente nos acostumbraremos a utilizar el "significado básico" de las palabras del contenido para reconocer el contenido del examen. Complete los espacios en blanco: deseche las palabras que necesitan explicación y simplemente complete una palabra según el significado del contexto. Correspondencia: use solo una palabra de dos sílabas para explicar la correspondencia. Estos deberían despertar la gran atención de los candidatos. Leer en silencio en la sala de examen puede mejorar la calidad de la lectura. Si hay un proceso de lectura de "precalentamiento" antes del examen, los candidatos naturalmente entrarán en un estado de "lectura silenciosa" en la sala de examen. La "lectura silenciosa" puede ayudar a los candidatos a comprender con precisión el significado del texto. En la "lectura silenciosa" en la sala de examen, los candidatos deben tener dos "conciencias": la conciencia de la distribución del conocimiento. Las preguntas de lectura del chino clásico en el examen de ingreso a la universidad a menudo cubren conocimientos más clásicos del chino con un número limitado de preguntas, lo que puede ampliar el alcance del examen y el conocimiento. La estrategia de propuesta de la persona que hace la propuesta es también nuestra estrategia de revisión y examen. En otras palabras, la repetición del mismo "punto de conocimiento" en el mismo examen puede ser mínima. Una comprensión holística de la conciencia. La traducción de oraciones chinas clásicas requiere la comprensión de figuras retóricas, significados culturales, personajes, eventos, puntos de vista, etc. Cuando los antiguos expresaron sus pensamientos, la atmósfera política, las normas morales, el trasfondo cultural, las costumbres populares y otros factores de la época en la que vivieron dieron a los pensamientos expresados ​​por el autor un color distintivo de tiempo y espacio, que son todos nuestros."

3. Colección completa de palabras de contenido y palabras funcionales del chino clásico: 120 palabras de contenido de uso común en chino clásico 1. Puntos de prueba para dominar durante la clase: Muchos soldados ignoraron a Ai'an. para salir de la situación crítica, pero no asumió la responsabilidad por ello. ¿Por qué odias la enfermedad o dolencia de Hu cuando regresas a China? La compasión no es más que pedir a los pobres que te convenzan, pero si eres bueno y estás menos involucrado en adquirir conocimientos, es apropiado escribir un libro. Se dice que la sopa del elemento privado está llorando, el rey está muriendo y el rey está viendo el mal. Estoy agradecido por mi fe y mis acciones, y tengo la suerte de haber cumplido los méritos prometidos. Si quieres dejar un legado, haz que Yin vaya hacia la derecha, y crea conocimiento nuevamente, haz que el ladrón se siente a la izquierda.

Por ejemplo: cambiar la situación, dar ejemplos, ampliar el alcance del significado, ampliar el color (antiguo: rostro; hoy: color) cuero (antiguo: piel de animal; hoy: enfermedad epidérmica de la piel (antiguo : enfermedad grave hoy: enfermedad) ) Jiang (antiguo: río Yangtze; hoy: Hejiang) Bing (antiguo: soldados; hoy: ejército-guerra) Exhortación Zengyi (antiguo: exhortación; hoy: exhortación, persuasión) Falso (antiguo: confiar) en, usar hoy: confiar en, Usar, no es cierto) reducir el alcance del significado, reducir el alcance del significado, limitar el olor (antiguo: olor; hoy: olor) oro (antiguo: metal; hoy: oro) suegro (antiguo: anciano; hoy: suegro) disminución de la justicia (antiguo: culpa, humildad); Hoy: humildad) lástima (antiguo: amor, lástima; hoy: lástima) El El significado de la palabra se ha convertido en lágrimas (antiguo: lágrimas; hoy: mocos) robar (antiguo: incapaz; hoy: robar (antiguo: lejos; hoy: ir a alguna parte) ir a (antiguo: correr; hoy: ir, ir) prisión ( antiguo: caso hoy: prisión) sentir * * * cambiar de color ironía (antiguo: sugerencia eufemística; hoy: ironía) esclavo (antiguo: Chen Wu; Hoy: secuaces de gente mala) Odio (antiguo: arrepentimiento; hoy: resentimiento) Indecente (antiguo: bajo estatus o situación; hoy: mal carácter moral) Ejercicio (antiguo: jugar con la ley para enmarcar a otros; las sílabas antiguas y modernas se refieren a las diferencias entre palabras monosilábicas antiguas y modernas) El significado también se refiere a las antiguas y modernas significados de palabras disilábicas, especialmente estas últimas, que es fácil de interpretar el significado antiguo con el significado moderno. También es un tema candente en el examen de ingreso a la universidad. Tomemos como ejemplo "Xiaoyao Xing": por ejemplo, el significado antiguo de. la palabra está registrada en el significado actual.

Ambición, ambición... Ir a Xihe Sur junto con Jiuwanli. A menudo se usa como pronombre y partícula. Como era de esperar, todavía hay árboles. La conjunción es mala y el pronombre interrogativo es malo.

Santo malo, vicioso, sin nombre, sin Dios, sin nombre. Examen de ingreso a la universidad de 1999 11 "Desastre natural, huelga de hambre". En la frase "huelga de hambre", el significado de "huelga de hambre" es completamente diferente de la "huelga de hambre" actual. Para comprender los cambios en el significado de las palabras antiguas y modernas. es evitar la interpretación del "significado antiguo" con el "significado moderno".

(2) Polisemia: una palabra tiene múltiples significados, incluido el significado original, el significado extendido, el significado metafórico y el significado prestado, pertenecientes a diferentes categorías de palabras. Al aprender la polisemia de una palabra, puede inferir el significado extendido a partir del significado original de la palabra.

Como en "Yin": el significado original del ejemplo es cuando un caballero. no tensa su arco, es como saltar. "No es una bendición") se refiere al significado de tirar o intentar liderar a la otra parte ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru") Las sombras de madera en la orilla se extienden. afuera, y las aves acuáticas hablarán.

("Xuanzhou Huanbo Pavilion") Canta una canción (modismo) Saca tu espada y apuñala al caballo directamente para matarlo ("¿Historia de la dinastía Song? Mao Ji" ) Extiende la selección del lobo, lo que lleva a Gu a decir

(La leyenda del lobo Zhongshan) Toma la iniciativa ("Biografía del lobo Zhongshan") llevó a Yan al este de Jimo. >("¿Registros históricos? "Tian Dan Biography") para cargar con la culpa del público ("¿Historia del Norte? El emperador Wu de Zhou) recomienda, promueve y premia, si el líder está detrás,

(" Biografía de Ouyang Xiu") La invitación es para establecer un obsequio de nueve niveles en la corte para invitar a Lin Xiangru, el enviado del Estado de Zhao ("Lian Po Lin Xiangru"). Las citas de "Biografía") no deben subestimarse ya que Las metáforas no tienen sentido.

"Shi Biao" cita escrituras (modismos) para prenderse fuego a uno mismo, atrayendo a las personas (modismos) a darse la vuelta y conducir autos para evitarlos. ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru") (3) Biografía de personajes antiguos 1. La situación específica de Tong: explique el ejemplo y señale que la palabra Tong tiene su propia palabra en lugar de usarla, tomando prestada una palabra con el mismo sonido o un sonido similar. Esta palabra prestada se llama palabra general.

El día de su muerte, la pulga debe venir a agradecer al rey Xiang. ("Flea" y "Morning" son lo mismo) ("Hongmen Banquet") Espero que Bo tenga el coraje de decir que no me atrevo a ser más virtuoso.

Debido a la variación en la pronunciación entre la época antigua y la moderna, la pronunciación de algunos caracteres Tongjia es muy diferente a la pronunciación de este carácter. Por ejemplo, los caracteres antiguos y modernos para el grado de muerte al nacer ("muerte" y "nada"), un carácter chino (carácter antiguo) tiene varios significados originales, y luego son diferentes, y un carácter nuevo (jinzi) Se crea para expresar uno de ellos o varios.

Por la noche, la luna brillaba y el pueblo Sumai estaba sentado en el barco debajo del muro roto.

("Mo" es lo mismo que "Crepúsculo") ("Shi Zhongshan Ji") es profesor, por lo que también debe correr la voz y cerrar su carrera.

En la enseñanza de la escuela secundaria, los personajes antiguos y modernos también se consideran personajes Tongjia. Las notas del libro de texto son "Mo" y "Mu".

Varios caracteres tienen la misma pronunciación pero diferentes formas. Primero se estranguló el cuello y nombró funcionarios.

Los libros de texto ("Ji" y "Fu") ("Sobre Qin") también están anotados en forma de caracteres Tongqi. 2. Método de identificación de palabras comunes: análisis del significado de las palabras Las palabras comunes y las palabras de uso común ("palabras originales") generalmente no tienen relación en términos de significado.

Si se usa A para ilustrar que el significado de la palabra A es contradictorio con el significado de la oración, y la palabra B se usa para ilustrar que la oración es fluida, entonces podemos pensar que "A " y "B" están conectados. juntos. ①El sirviente usó sinceramente este libro para difundir las famosas montañas del Tíbet a su gente y a la mayoría de las ciudades, y luego el sirviente compensó la humillante responsabilidad.

("Bao Ren·Shu'an") 2 El mundo debe ser armonioso y responder a la situación, ganar comida y seguir el paisaje. (Sobre Qin) (1) La palabra "responsabilidad" en la oración contiene la palabra "compensación" según el artículo anterior. No es razonable entenderlo como "responsabilidad", pero puede entenderse como "deuda", por lo que se puede concluir que es "deuda".

Comprenda que "paisaje", "escena" y "paisaje" en la oración no tienen significado y pueden considerarse como una palabra general. "Escena" significa "sombra" como adverbial.

El análisis fonético A y B son en principio homófonos u homófonos. (1) Es saber sin hacer nada.

("Encouraging Learning") 2 Aquellos a quienes se les enseña en blanco no serán puestos en el camino. En el ejemplo, las palabras "zhi", "zhi", "premio" y "ban" (yo soy el país) son todas homófonas o palabras con pronunciaciones similares.

Análisis de glifos: algunos caracteres de Tongjia tienen los mismos símbolos fonéticos que este carácter, o son los símbolos fonéticos de este carácter, o los símbolos fonéticos de los caracteres de Tongjia ① Generalmente, son definidos y nítidos. "Familia Chen She") (2) Espero no atreverme a ser una persona virtuosa.

("Hongmen Banquet") 3. No hagas un buen uso de los alimentos que comes. ("Ma Shuo") ① "Be" y "Pi".

4. Encuentre formas de convertir palabras monosilábicas en chino clásico en palabras bisilábicas. Gracias. No sé si esta respuesta puede ayudarte, pero aún quiero decirte que las palabras polisilábicas en la antigüedad son fijas, como tolerancia, persistente, persistente, elegante y elegante. No es un método para convertir palabras monosilábicas en palabras bisilábicas en chino clásico, sino simplemente acumulación, por ejemplo.

Además, supongamos que desea convertir palabras monosilábicas del chino clásico en palabras disilábicas del chino clásico, como por ejemplo: Guan, Chengguan. De hecho, "Guan" es sólo una combinación de dos palabras monosilábicas. Parece una palabra de dos sílabas, pero en la antigüedad no existía tal palabra de dos sílabas. Debido a que a menudo se usan juntas, se convierte en una palabra de dos sílabas en el chino moderno. De hecho, guan y guan tenían significados ligeramente diferentes en la antigüedad porque se condensaban en palabras polisilábicas cuando se usaban juntas. Otro ejemplo: el resentimiento En la antigüedad, el resentimiento sólo significaba odio y el odio significaba resentimiento. El significado de hoy es todo lo contrario: el resentimiento es tristeza, el resentimiento es resentimiento. Debido a que las dos palabras monosilábicas "resentimiento" y "odio" se usan juntas, en chino moderno se condensan en una palabra de dos sílabas.

Si tu problema es convertir palabras monosilábicas del chino clásico en palabras disílabas del chino moderno, es más fácil. La mayoría de las palabras monosilábicas en chino clásico se pueden expandir según su significado básico agregando sílabas, que es el llamado método de expansión, observar → mirar√, apreciar → apreciar√ y brillante → brillante√. Sin embargo, este método sólo puede promoverse si existe una cierta base en el chino antiguo. En general, puedes perder el tiempo, pero nunca darlo por sentado. Por ejemplo, shuang→shuangxin* significa "error" en la antigüedad, y significa que no hay error después de repetidos intentos. Sopa → sopa caliente, decocción* (sopa significa agua caliente en la antigüedad). Jugar → jugar, jugar* (jugar significa jade en la antigüedad, y luego se amplió para significar cosas preciosas y divertidas). Además, algunas palabras monosilábicas difíciles requieren cierta base y acumulación antes de poder desarrollarse, como pi → amplio, por lo tanto, fuerte → rendimiento, firmeza, Hugh → Ford, Zhang → claro, completo, torpe → leal, beneficio → aumentado .

5. Resumen de palabras de contenido importantes comúnmente utilizadas en chino clásico y su uso: 65,438+08 Uso común y significado de palabras funcionales en chino clásico 65,438+0 Aquellos que coordinan la traducción de conjunciones y ejemplo. Las frases son sabias y leales, generosas y amorosas.

"On Qin" es progresista. El caballero tiene conocimientos, pero los japoneses pueden sobrevivir por sí solos. Él "persuadió" a la paz y le pidió que se quedara a pasar la noche. Los soldados rodearon la casa y no se les permitió regresar.

El prefacio de la "Guía de la Inspección del Sur" sigue, sigue o no se traduce y gira, tómalo de Lan y hazlo de Lan. "Fomentar el aprendizaje" Sin embargo, eso supone que estás interesado y lo que puedes esperar.

"Feng Wanzhen" Si, si lo pruebo y pienso en ello todo el día... "Fomentar el aprendizaje" Me da vergüenza. "Snake Catcher" está conectado por adverbios, pero no es necesario traducir la causa y el efecto y, lamentablemente, no será muy divertido.

Así que el propósito es mirar alto y esperar la felicidad. Para expresar el propósito, se usa como pronombre, conectando "hijo" en algún lugar, y la madre está parada aquí.

"Ji Xiang declaró" que su ejército general "Ru" estaba igualmente asustado. Chakin parece ser una palabra funcional de dos sílabas. Tiene una secuencia de palabras y una especialización en arte, y eso es todo.

"La historia del mundo" limitó el tono, pero luego hice lo mejor que pude y morí. El "modelo" era hace un momento, y hoy, Zhong Qing fue colocado en el agua. Aunque el viento y las olas guardan silencio, ¡la situación es caótica! El tono retórico significa además que la rebelión del pueblo Wu invitó a la corte y cinco personas fueron castigadas.

El "Monumento a la Tumba No. 5" apareció pronto, por un tiempo. 2. ¿Cuál es el problema de usar pronombres como objetos? El "Banquete de Hongmen" ocupó el primer lugar. ¿Dónde están los atributos, cuáles son los atributos, pero cuándo serás feliz? ¿Cuál es el predicado de la Torre Yueyang? El prestigio de una gran potencia es cultivar el respeto. "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru": ¿Por qué? ¿Por qué no cuestionar el comienzo de los adverbios y los verbos? ¿Cómo se puede ver la "Batalla del Acantilado Rojo"? En cuanto al juramento ante el cielo, ¡qué malos son los adjetivos con cabellos rotos y lágrimas como lluvia! ¿Por qué, qué, por qué el prefacio de la "Biografía Lingguan" tiene dos sílabas? Qué / qué / qué dijo Fan Kuai: "¿Qué pasó hoy?" "Banquete Hongmen" Pei Gong se sorprendió y dijo: "¿Cómo puedo verlo?" ¿Cuál es la diferencia entre lo que no haces y lo que no sabes hacer? ¿Qué pasó con las inscripciones de bronce de Qi Huan? ¿Qué tomas? ¿Por qué no olvidas lo que hiciste? ¿Por qué no matar gente con historias extraordinarias?

No mucho después de "promover el tejido", la abuela de He Nai regañó a Shi Fu: He Nai era demasiado joven. ¿Por qué es diferente cuando un pavo real vuela hacia el sureste (Parte 2)? ¿Cómo se puede arrojar una oveja solitaria a una manada de lobos? ¿Cuál es la diferencia? No importa cuán grande sea la carga, sigue siendo una montaña.

Vaya, Ling llega tarde. Por qué (para autopreguntas y autorespuestas), como por ejemplo... ¿Cuáles son los peligros? ¿Qué hacer con "Las crónicas de Xiang Yu"? ¿Por qué... ya que él es el cuchillo y yo soy el pez, por qué debería renunciar? ¿Qué más (hacer algo)? 3. ¿Tienes frío? ¿Quieres comer? El modo de "Selecciones Jixiang". El rey estaba muy feliz, pero era casi como una persona común y corriente. "Bao Zhuang conoció a Mencius", suspiró. ¡Quién iba a saber que el veneno de Fulian era muy parecido al de una serpiente! "Snake Catcher" dijo: "Ah, el sufijo es como Yixu Fengkuo.

La preposición de "乐行" es equivalente a "Yu", un caballero tiene conocimientos y se salvará a sí mismo cada día..."Fomentar el aprendizaje" es opuesto, opuesto, comparativo, direccional, siguiente al 4. Es un adverbio que sigue: "...no logró hacer planes a largo plazo. "Luego fueron a la corte para ver al Duque.

El "Debate Cao GUI" es la única manera de revertir la oposición, y los pobres lo buscan con motivos ocultos. "La Historia de Shizhongshan" En realidad es inesperado, pero solo limita el alcance de Wang Xiang... hasta Dongcheng, hay 28 jinetes.

"El Libro de Xiang Yu" es solo una confirmación y un juicio. Si las cosas salen mal, este es el. Camino del cielo, es decir, la batalla de Chibi. Dos personas se llaman Wang Shibeiding Zhongyuantian, y el sacrificio de esta familia nunca será olvidado.

Tu pronombre demostrativo "Lu You" fue hecho por mí. pero lo pedí. No es mi corazón. Entonces la palabra de función doble yin es Wang Zhuzhu, y entonces no habrá consejero… "Me temo. Vuelvo a saludar la Historia del Gobierno de Nair, suspiro en la habitación vacía y hago un plan. ”

Eso es todo. 5. Su pronombre, tercera persona, y su método de escucha también son inexpugnables frente a mí. En "Shishuo", él (ellos) habla en primera persona, pero yo también. Es una lástima que no pude viajar con él.

Yo mismo me refiero a los pronombres o a las personas que lo acusan. Aquellos que tienen pronombres Jiang en "Baochan Mountain Residence" están a favor. beneficio de la tercera generación.

El cazador de serpientes dijo, esto, esto, elige uno o dos de estos pronombres demostrativos en la roca ¿Deberían los adverbios de "La historia de Stone Bell Mountain" basarse en esto? Tal vez, tal vez, ¿tal vez "Shi Shuo" pueda ser ridiculizado? Si el niño muere después de dar a luz, ¿quién lo heredará?

¿No te entristezcas por la guerra de los platos?

¡"El Libro de las esposas y concubinas" todavía espera que nunca olvides la ambición de tu padre! El prefacio de "Lingguan Zhuan" se puede conectar con la lista de palabras. Realmente no existe el mal de los caballos, y realmente no conozco los caballos.

Si Ma Shuo es... o... se supone que está relacionado con si la industria está avanzada o no, y si la moralidad fracasa o no no es inferior a la naturaleza. La palabra funcional polisilábica está rota, ¿cómo romperla? ¿Qué tal 6? Y las conjunciones se yuxtaponen como ríos claros y poco profundos.

El agua del río es clara y las olas azules ondulan. "Reducir el sándalo" y la voluntad de progresar Los chinos sólo tienen entre 150.000 y 60.000 y han estado agotados durante mucho tiempo ... "La batalla de Red Cliff" Además, el Ministro de Concesiones no rehuyó la muerte, por lo que ¡Bebió su vino y renunció! El "Banquete de Hongmen" sigue siendo un punto de inflexión, pero ¿qué se puede hacer? Pero sin adverbios, el fuego se apaga.

El "viaje a la montaña Bao Chan" será, será, pero regresaré a China temporalmente y hoy informaré al gobierno. Digamos que "El pavo real vuela al sureste" es una palabra funcional polifónica y no se considera débil en el mundo. La tierra de Yongzhou, la tierra de Wen, es autosuficiente.

Además, hablemos de un ejemplo. También se celebra la Puerta Oeste de la Ciudad este invierno. Como 7... ¿Qué pasa si el pronombre se llama venenoso en segunda persona? La "Teoría del cazador de serpientes" es más como un servicio, más bien como una bendición... La "Teoría del cazador de serpientes" se refiere a ti, a ti y a tu pronombre demostrativo Nangong, Confucio dijo: "¡Un caballero es como un hombre!" , esto y esto" en "Las Analectas de Confucio" suponen que si la gente de Wuyue puede competir con China... "La Batalla de Red Cliff" supone que diez mil personas en un condado se rinden y diez mil hogares son sellados. apagado.

O, o el verbo y sin embargo, mientras China mantiene nuestra amistad, el Cielo sigue siendo nuestro vecino. "Adiós vicegobernador Du a Sichuan" Parece que el Sr. Xu no es tan hermoso como usted.

Zou Ji satirizó a Coachable, Rey del Qi, comparable a él, y como una palabra funcional de dos sílabas, si llueve mucho, ni siquiera la luna puede abrirse. Duan Tou, dicho esto, parece que la orden es muy firme.

¿Cómo puedes relajarte en nuestra ciudad si sabes lo que haces? ¿Qué tal varios coches y varios mensajeros? ¡Cuántos, cuántos si generación/si no, si todos y cautivos! Si usted (estas personas) es... ¿qué tan profundo es? ¿Y si? Cómo tratar...

6. Cómo juzgar el significado de una palabra de contenido en chino clásico En primer lugar, debemos prestar atención al uso flexible de las palabras. Esta es una parte importante de la comprensión. el significado de las palabras de contenido. En chino clásico, los sustantivos y adjetivos se utilizan a menudo como verbos, como "Hay caballeros pero no caballeros, hay amigos pero no amigos". El primero caballero es un sustantivo y se refiere al monarca, y el último caballero es un verbo que se refiere a servir y hacer cosas para el monarca. El primero amigo es un sustantivo, que significa amigos, y el segundo amigo es un verbo, que significa hacer amigos y comunicarse.

En segundo lugar, preste atención a los sinónimos antiguos y modernos. Hay muchas palabras de contenido en chino clásico y sus significados varían desde la antigüedad hasta la actualidad. Por ejemplo, "río" generalmente se refiere al río Amarillo; "río (Chang)" generalmente se refiere al curso inferior del río Yangtze.

En tercer lugar, no te fijes en el significado del texto. Debe desarrollar el buen hábito de consultar diccionarios, comparar los significados que figuran en el diccionario uno por uno y elegir el más preciso según el significado del texto.

En cuarto lugar, preste atención a la diferencia entre las palabras chinas clásicas y el chino moderno. Los textos chinos clásicos suelen ser palabras monosilábicas. Cualquier cosa que tenga dos sílabas (dos caracteres) es principalmente una frase o palabras adyacentes no relacionadas, lo que es fácil de juzgar mal. Por ejemplo, las palabras "tierra" y "cuadrado" en "miles de millas de distancia" son dos palabras que se refieren al radio (área) de la tierra y pueden confundirse fácilmente con la palabra de dos sílabas "lugar".

7.150 Palabras de contenido de uso común en chino clásico:

1, Ai 2, An 3, Bo 4, Bei 5, Bei 6, Ben 7, Bi 8, Bing 9, Bing 10, Cha 11, Chang 12, Súper 13, Grupo 18. Divide 19, Chuan 20, Ci 21, De 22, Da 23, Casi 24, Yan 25, Dang 26, Dao 27, De 28, Du 29, Short 30, Yu 31, Fa 32, Fang 33, Fei 34, etc. Pasa 44, él 45, odio 46, luego 47, Hu 48, sufre 49, o 50, enfermedad 51, hay 52, es decir 53, ambos 54, falso 55, intermitente 56, ver 57, solución 58, avanzar 59, do 60, Gang 61, Ti 665. 71, Mo 72, Nai 73, Nei 74, Sentencia 75, Periodo 76, Impar 77, Dong 78, Por favor 79, Pobre 80, Ruego 81, Ir 82, Persuadir 83, Dan 84, como 85, Ruo 86, Shan 87, Luo 88, Shao 88. Entre ellos, 97, género 98, número 99, oreja 100, tarifa 101, dicho 102, privado 103, vegetariano 104, sopa 105 y mocos 108. Retirada 110, muerte 11, rey 112, rey 113, maldad 114, micro 655438. Xie 118, 119, Xin 120, Xing 121, Hang 122, Xing 123, Xiu 124.

Yi 129, Yi 130, Yi 131, Yi 132, Yin 133, Yin 134, Derecha 135, Guo 136. Conjunto 141, Rama 142, Rama 143, Rama 144, Zhu 145, Ladrón 146, Clan 147, Muerte 148.

Las palabras de contenido son un tipo de clase de palabras en chino y contienen palabras con significados reales. Las palabras de contenido pueden servir solas como componentes de una oración, es decir, palabras con significado léxico y gramatical. Generalmente incluyen sustantivos, verbos, adjetivos, numerales, cuantificadores y pronombres.

Definición:

Las palabras de contenido se refieren a palabras que tienen un significado real, pueden servir como componentes de una oración por sí solas y, por lo general, pueden responder preguntas por sí solas.

Las palabras que no se pueden utilizar como componentes de una oración se denominan palabras funcionales. La función se puede utilizar como base principal para e 79 fa 5 e 98193 e 78988 e 69d 83313337616632. Se cree que las palabras de contenido con significados léxicos y gramaticales pueden usarse solo como componentes sintácticos, pero no pueden usarse como componentes sintácticos, y solo palabras funcionales con significados gramaticales.

Las palabras de contenido se subdividen en sustantivos, verbos, adjetivos, numerales, cuantificadores, pronombres, onomatopeyas e interjecciones de palabras de contenido especial; las palabras funcionales se subdividen en adverbios, preposiciones, conjunciones, partículas, interjecciones, onomatopeyas. (ver "Esquema del sistema gramatical para la enseñanza en la escuela secundaria [ensayo]"). Un adverbio es una palabra mitad imaginaria y mitad real. )

Dominar más palabras de contenido es la clave para mejorar la capacidad de lectura del chino clásico. Al aprender el contenido de las palabras del chino clásico, se debe prestar especial atención a sus cuatro características gramaticales principales: Tongjiazi, modismos antiguos y modernos, polisemia e inflexión de las partes del discurso.