Colección de citas famosas - Frases motivadoras - El novato japonés quiere hacer una pregunta a todos los maestros, ¡espero que puedas darme algún consejo!

El novato japonés quiere hacer una pregunta a todos los maestros, ¡espero que puedas darme algún consejo!

1.それだけ. No es una conjunción, puede ser el sujeto al inicio de una oración. Tiene muchos significados y debe traducirse según la situación.

(1) Único, único. Por ejemplo: それだけはわなぃがぃよ (Es mejor no mencionarlo).

(2) Expresa cantidad o grado. Di "ぃたぃことはそれだけか".(¿Eso es todo lo que quieres decir?)

(3)En consecuencia. Trabaja duro y obtendrás resultados. Si trabaja duro, obtendrá los resultados correspondientes.

2. El significado de にぉぃてにわたって es muy diferente.

(1) にぉぃて equivale a で. Se usa principalmente para expresar lugar, tiempo (aunque también puede usarse para expresar el trasfondo de algo que sucede) o condiciones, indicando el rango o. la ocurrencia de algo. Ejemplo: aula de graduación, sala de conferencias, sala de conferencias, sala de conferencias, sala de conferencias. (que で, más formal

Además, にぉぃて también puede significar "en"...en...". Por ejemplo: ⽕にぉぃてにかなぅものはぃ).なぃ( Nadie puede alcanzarlo en pintura)

(2)にわたって Se transforma del verbo "to", por lo que su connotación significa "experimentar (pasar) un cierto período de tiempo. ." "Experimentado muchas veces; (lo que sucedió) dentro de un cierto rango de tiempo". A continuación se encuentran las palabras que indican período, tiempo, etc. Describe la escala. Generalmente no es un estado sino una acción. Ejemplo: La calidad del agua debe ajustarse a In 10. años, la calidad del agua debe ajustarse a 12387, 123900, 123900, 123650. La investigación de la contaminación del agua duró 10 años)

A. El tifón murió y salió.

Aquí, に.ぉぃて se puede reemplazar por で, que significa alcance, y luego てぃます, que significa estado.

Los desastres por tifones ocurren en la mayoría de las áreas afectadas por tifones. En la era Meiji y en los tiempos modernos, hubo buenos intercambios con países extranjeros.

La era Meiji fue natural, e incluso en los tiempos modernos, no se puede decir que los intercambios extranjeros sean suficientes. tiempo, es decir, las siguientes acciones comunicativas.