Colección de citas famosas - Frases motivadoras - El barco navegó a través del banco de arena, las batallas entre la hierba se dispersaron y las garcetas pequeñas de la bahía de Shuitian fueron arrastradas. Original_Traducción y Apreciación

El barco navegó a través del banco de arena, las batallas entre la hierba se dispersaron y las garcetas pequeñas de la bahía de Shuitian fueron arrastradas. Original_Traducción y Apreciación

El barco navegó a través del banco de arena y las batallas entre las bandas de hierba se dispersaron. Las garcetas de la bahía de Shuitian fueron arrasadas. ——Las gaviotas revolotean bajo la arena y las garcetas vuelan sobre el río, "Zhou Li Dunan" escrito en la dinastía Tang. La superficie del agua brilla bajo el sol poniente, las costas curvas de la isla son infinitas y las laderas son tan verdes como el jade.

Al ver que Ma había tomado el ferry a Boyang, Liu Xiaqun en el ferry estaba esperando que el barco regresara.

El barco navegó a través del banco de arena, las peleas entre las bandas de pasto se dispersaron y las garcetas pequeñas de la bahía de Shuitian fueron arrastradas.

Quien comprenda mi corazón que busca a Fan Li podrá olvidar la sabiduría mundana. Trescientos poemas Tang, con traducciones líricas y traducciones comentadas a través de ríos y montañas.

El sol poniente se inclina sobre el mar abierto y las islas sinuosas conectan las montañas verdes.

El relincho de los caballos que regresaban de observar el barco provenía del río, y los hombres de Liu Yin estaban esperando que el barco atracara.

La vasta hierba arenosa se extendía desde las gaviotas por todas partes, y la garza solitaria extendió sus alas y voló a través de los interminables campos fluviales.

¿Quién puede conducir un pequeño barco de madera y flotar libremente en los vastos ríos y lagos como Fan Li?

Apreciación Cuando el poeta llega al río Jialing, lo primero que ve es el agua abierta y clara del río, chispeante y en movimiento, con el sol poniente reflejándose en el agua, balanceándose; Altibajos, y las montañas y la niebla, su La costa verde esmeralda está cubierta por una luz inclinada. Este pareado representa una escena de un río, que ilustra el lugar y el momento del viaje: un cruce de río al anochecer. Dado que el poema trata sobre cruzar un río, es natural empezar a escribir el primer pareado a partir de ahora. El pareado sigue de cerca al pareado, describiendo la escena de los caballos corriendo a través del río: el ferry se aleja flotando y la gente está montada a horcajadas sobre los caballos. Cuando el barco llega a la mitad del río, los caballos cantan, como si el sonido estuviera por encima de las olas. Los que no han cruzado (incluido el propio poeta) descansan bajo la sombra de los sauces en la orilla, esperando que regrese el ferry; desde el otro lado. El paisaje descrito en estos dos versos es lo que el poeta vio en la orilla al cruzar el río, de lejos a cerca, de río a orilla, de la quietud al movimiento, de manera ordenada.

A continuación, dice la copla del cuello cruzando el río, la barca pasa por la playa, y bandadas de gaviotas se dispersan en la hierba mirando hacia la orilla, una garceta vuela libremente en la inmensidad del río; y cielo. El uso inteligente de cuantificadores en este pareado no sólo estabiliza la obra, sino que también profundiza el ámbito poético. Bandadas de gaviotas posadas sobre la arena y la hierba indicaban que se hacía tarde y los pájaros regresaban a sus nidos. Sólo una garza sobrevolaba los interminables campos fluviales. Esta pintura de colores brillantes expresa con fuerza la claridad y la serenidad del río. Más tarde, Li Qingzhao escribió las palabras "Luchando por el cruce, luchando por el cruce, se levanta un estanque de garzas europeas" en "Como un sueño, recordando la puesta de sol en el Pabellón Oeste". La segunda oración trata sobre el ancho y la profundidad de las garcetas en el río y el cielo, y "Flying Egrets in the Marsh" ("Me quedo en el río Wangchuan después de la larga lluvia") de Wang Wei es más encantadora.

Los tres versos anteriores representan un mapa pacífico y vibrante de Lizhou Nandu. Como poeta apasionado y agotado, no podía evitar llenarse de emociones y ensoñaciones. Como resultado, la alianza conectada desarrolló inesperadamente un deseo de aprender de Fan Li, avanzar con valentía y entrar al mundo. La implicación de estas dos frases es que serás indiferente al mundo, olvidarás tus propias ambiciones y nadie te prestará atención.

En los poemas de Wen solía haber autodesprecio y autodesprecio de “autodespreciarse y pensar en estrategias económicas sin preocuparse por ellas” (“Vivir en los suburbios en otoño, con uno o dos amigos cercanos”), pero aquí hay La ambición y el orgullo del retiro son en realidad palabras de impotencia después de la frustración. "Sólo olvida la oportunidad", de hecho, nunca puedes olvidar la oportunidad. Esto también está relacionado con Fan Li. Debido a las dificultades que enfrentó el rey Gou Jian de Yue, Fan Li renunció y se retiró. Entonces ambos son personas extremadamente orgánicas.

Wen estuvo políticamente frustrado durante toda su vida. No sólo reprobó muchos exámenes, sino que también ofendió al emperador y a los primeros ministros (Tang Xuanzong y Ling Hujing) por sus palabras tabú. Fue reprimido durante mucho tiempo y tuvo que deambular, convirtiéndose en un genio solitario y errante. Este poema fue escrito cuando Wen cruzaba el río en Lizhou (ahora Guangyuan, Sichuan). Wen (alrededor de 812-866) fue un poeta y letrista de la dinastía Tang. El nombre real es Qi y el nombre de cortesía es Fei Qing. Nació en Qi, Taiyuan (ahora al sureste del condado de Qi, provincia de Shanxi). Es rico en genio y rápido en el pensamiento. Cada vez que toma el examen, rima con la rima oficial, formando una rima de ocho y ocho puntos, por lo que también se le conoce como el "Wen Bajia". Pero confiando en sus talentos, es rebelde y bueno para burlarse de los poderosos. Rompió muchos tabúes y odió esta época. Por lo tanto, los académicos que no son los primeros en ser citados muchas veces han sido degradados durante mucho tiempo. Guan Zhong y Guo Zi eran profesores asistentes. Domina la melodía. Gong es tan famoso como Li Shangyin y se le conoce como "Wenli". Sus poemas son hermosos, elegantes y exquisitos, y su contenido trata principalmente sobre los sentimientos de las mujeres. Sus logros artísticos en Ci fueron superiores a los de otros poetas de finales de la dinastía Tang. Fue el líder de la Escuela Huajian y tuvo una influencia significativa en el desarrollo de Ci.

En la historia de Ci, es tan famoso como Wei Zhuang y también se le llama "Wen Wei". Hay más de 70 palabras. Las generaciones posteriores compilaron la "Colección Wen Feiqing" y la "Colección Jin Yun". Wen Tingyun

Huo Huo y Tian Fu se saludaron cordialmente. El arroz temprano está dibujado por el hilo de la alfombra azul y la falda verde muestra el nuevo Pu. Las montañas y las llanuras son verdes y la lluvia es como humo en el sonido de Zigui. Tian dijo que el clima de este año es * * * abundante. Cuando el carro de los ciervos avanza, corresponde al cielo de la cueva. La familia Tian estuvo inactiva durante unos días y luego comenzó a cultivar. Decidí ponerme la bata y me separaron temporalmente del jardín. ¿Padre aró los campos, hijo? La montaña está árida. En junio, el grano aún no había aparecido, pero el ama de llaves lo reparó. Después de una ligera lluvia, todos los hogares fueron a recoger frijoles rojos. Debajo del árbol, había manos delgadas con un par de jade blanco. Ya era tarde cuando escribí sobre la espada y ya estaba anocheciendo en Yuanqiu. La armonía sopla en los campos verdes y la lluvia de ciruelas rocía los campos. El agua salvaje del manantial es más brillante que el espejo y la figura no asusta a las gaviotas que cruzan. La fragancia de las flores de arroz significa una buena cosecha. Escuche el grito de la rana. En medio de la noche, Hu'er aprovechó el pequeño arado y el ganado gradualmente se volvió incapaz de caminar.