Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuáles son los poemas que describen las montañas y ríos de la patria?

¿Cuáles son los poemas que describen las montañas y ríos de la patria?

1. Wangyue

Dinastía Tang: Du Fu

¿Qué tal Dai Zongfu? Qilu todavía es joven. El reloj de la creación es hermoso y el yin y el yang cortan el amanecer.

Zeng Yun nace en el pecho y el pájaro que regresa entra en el canto. Estarás en la cima de la montaña y tendrás una vista panorámica de las montañas.

Traducción: ¿Qué tal la escena del Monte Tai, la primera de las cinco montañas? En la tierra de Qilu, las montañas verdes no tienen fin. La naturaleza reúne todas las escenas mágicas y hermosas. El yin y el yang de las montañas del sur y del norte se descomponen, y la mañana y la tarde son diferentes. Observar las nubes que se elevan aclara la mente; observar a los pájaros que regresan girando hacia las montañas hace que los ojos se llenen de lágrimas. Asegúrese de subir a la cima del monte Tai y contemplar las montañas aparentemente insignificantes.

2. Montaña Wanglu en el lago Pengli

Dinastía Tang: Meng Haoran

Taixu dio origen al halo de la luna, y el barquero conocía el viento. el cielo. Colgando la estera y esperando el cabello brillante, la inmensidad se extiende sobre el lago plano.

Vea a Kuangfu en la corriente del medio, abrumando a Jiujiang Xiong. El negro y el negro se condensan en colores oscuros y lucen majestuosos en el cielo del amanecer.

El primer día, cuando se enciende el quemador de incienso, la cascada forma un arcoíris. He querido perseguir a Shangzi durante mucho tiempo, pero ahora estoy embarazada del Duque Yuan.

Vine aquí para servir y me incliné levemente antes de tomar un descanso. A mitad del mar de Huaihai, Xingshuang está a punto de empobrecerse.

Aquellos que deseen vivir sobre la roca, después de todo, vendrán con ellos.

Traducción: La luna en el cielo crea un halo y el barquero sabe que el viento está a punto de soplar. Zhang colgó las velas y esperó el amanecer, amarrando el barco en el vasto lago llano.

Kuanlu apareció de repente en medio del barco, y la majestuosa ciudad de Jiujiang era majestuosa. Las montañas oscuras se condensan en colores oscuros y las majestuosas montañas se elevan en el cielo del amanecer. Un sol rojo sale del pico Xianglu y la cascada se convierte en un arco iris.

Hace mucho tiempo que quiero seguir a Shangzi y estoy aquí para recordar a mi tío lejano. Tenía tanta prisa en esta expedición que nunca tuve un momento para descansar en las montañas. El viaje a Huaihai está a menos de la mitad del camino y volverá a ser invierno antes de que las estrellas giren y lleguen las heladas. Envío este mensaje a los maestros que viven en las montañas y los bosques. Después de este viaje, vengo a esconderme con ustedes.

3. Cascada de la montaña Wanglu

Dinastía Tang: Li Bai

El quemador de incienso bajo el sol produce humo púrpura y se puede ver la cascada colgando en frente. del río a lo lejos.

Volando a tres mil pies de altura, se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo.

Traducción: Una neblina púrpura se eleva desde el pico Xianglu bajo la luz del sol y, desde la distancia, la cascada parece seda blanca colgando frente a la montaña. La cascada que cae directamente sobre el alto acantilado parece tener miles de pies de largo, como la Vía Láctea cayendo del cielo al acantilado.

4. El público no cruzó el río

Dinastía Tang: Li Bai

El río Amarillo vino desde el oeste para conquistar Kunlun, rugiendo miles de kilómetros. y tocando la Puerta del Dragón. Las olas se elevaron hacia el cielo y Yao suspiró. Dayu gestionaba cientos de ríos y sus hijos no podían ver su hogar cuando lloraban.

Matar las turbulencias y ahogar las inundaciones, y los gusanos de seda y los gusanos de seda comienzan en Kyushu.

El daño ha desaparecido y el viento y la arena están perdidos. El anciano estaba loco y loco y quería reírse de él por la mañana. Otros no dudan en impedirlo, pero el público no tiene intención de cruzar el río.

Se puede luchar contra el tigre, pero es difícil confiar en el río y el fruto masculino se ahoga en el mar.

Hay una ballena alargada con dientes blancos como montañas nevadas, colgando entre ellos. El dolor de Konghou no fue correspondido.

Traducción: El agua del río Amarillo viene del oeste, atraviesa Kunlun, ruge a lo largo de miles de kilómetros e impacta a Longmen. El emperador Yao una vez se lamentó de esta monstruosa inundación. Para controlar la inundación de Jutian que desbordó cientos de ríos, Dayu se escapó de casa a pesar de los llantos de sus hijos. Durante los días de control de inundaciones, pasó por la casa tres veces sin entrar y trabajó duro por el bien público.

La inundación finalmente fue controlada y la gente del mundo volvió a una vida pacífica donde los hombres cultivaban y las mujeres tejían. Aunque se eliminaron los daños por agua, el desastre del viento y la arena permaneció. En la antigüedad, había un loco que, con el pelo despeinado, salía corriendo temprano en la mañana para cruzar el río a pie. Otros simplemente miraban la emoción, y sólo su esposa fue a detenerlo, gritándole desde atrás para pedirle que no cruzara el río, pero él insistió en saltar al río.

Aunque se puede sujetar al tigre, el río no se puede cruzar. Como era de esperar, el loco se ahogó en el agua y su cuerpo fue arrastrado por la corriente hacia el mar. Tragado por la larga ballena de dientes blancos como montañas. Su esposa tocaba el arpa y cantaba una canción triste, pero era una lástima que su marido nunca regresaría.

5. Cruzando el Río Amarillo

Dinastía Ming: Song Wan

Solo toma un momento para derramarse por la Vía Láctea y agitar las turbias olas en ella. el cielo.

Hay más peligros en el mundo. Hablar del río Amarillo es un viaje desalentador.

Traducción: A menudo escucho que la Vía Láctea está cayendo, pero es difícil saber si es cierto o no. El río Amarillo que vi ahora de repente se convirtió en olas turbias. Las tormentas en el mundo son mucho más peligrosas que esto, pero la gente dice que el único camino peligroso está en medio del río Amarillo.