Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poesía que describe la escena nocturna de Chang'an en verano.

Poesía que describe la escena nocturna de Chang'an en verano.

Poemas que describen escenas nocturnas:

(1) El Maestro Zen Ye se quedó al pie de la montaña por la noche, esperando a Ding en el cielo

(Meng Haoran)

Ahora el sol se ha puesto, cruzando las montañas del oeste, valle tras valle se volvió borroso.

Ahora la luna y el frío de la noche pasan entre los pinos, y mis oídos se sienten puros por el sonido del viento y el agua.

Un leñador consiguió lo que quería, pájaros posados ​​en la niebla silenciosa.

Sin embargo, por tu promesa, te estoy esperando, esperando, tocando la pipa bajo las parras al borde del camino.

Feliz lluvia en una noche de primavera

(Du Fu)

La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.

Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.

Las nubes en los senderos salvajes son todas oscuras y los barcos en el río son brillantes.

Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.

Noche en el extranjero

(Du Fu)

La brisa ondula en la costa cubierta de hierba, atraviesa la noche y sopla hacia mi mástil inmóvil.

Las estrellas se inclinaban hacia abajo desde el espacio abierto y la luna pasaba por encima del curso superior del río.

¡Que mi arte me traiga fama y me libre del oficio en mi enfermiza vejez! .

Volando aquí y allá, volando aquí y allá, ¡parezco nada más que un playero en el vasto mundo! .

Mi retiro en la montaña Zhongnan

(Wang Wei)

Mi corazón de mediana edad encontró un camino y vine a vivir al pie de esta montaña. .

Ir y venir sola, en belleza, eso lo es todo para mí.

Seguiré caminando hasta que el río bloquee mi camino, luego me sentaré y observaré las nubes que se elevan.

Un día conocí a un viejo leñador, charlé y reí alegremente y nunca regresé.

Mirando la luna, pensando en la que está a lo lejos

(Zhang Jiuling)

La luna ahora está sobre el mar, sobre el cielo* * *.

Trayendo al corazón separado, consideración duradera en la noche.

Aunque apagué las velas, el tiempo no se hizo más oscuro, y aunque me puse el abrigo, no hizo más calor.

Así que dejé mi mensaje a la luna y me volví hacia mi cama, esperando tener un sueño.

Línea

(Shen Quanqi)

Nuestras tropas fueron enviadas hace mucho tiempo para luchar contra la ciudad de Huanglong.

La niña aquí mira la misma luna melancólica, iluminando a nuestros guerreros chinos.

Las esposas jóvenes sueñan anoche con la primavera y con sus heroicos maridos.

¿En un gran ataque, la ciudad de Huanglong fue capturada con banderas y tambores?

Un amarre al pie de la montaña Gubei

(Wang Wan)

Bajo la Montaña Azul, mi barco y yo deambulamos por el agua verde.

Hasta que la orilla del río no se ensancha con la marea baja, no hay viento que sople mi vela solitaria.

...la noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura.

Finalmente puedo enviar a mi mensajero ganso salvaje de regreso a Luoyang.

Mirando los viejos tiempos desde "Amarre nocturno en la montaña Niuzhu"

(Li Bai)

Esta noche, en el lado oeste del río, había ni una sola nube en todo el cielo azul;

Miré la luna de otoño en la cubierta y pensé en el viejo general Xie en vano.

Tengo poesía; puedo leerla y escucharla de otros, pero no la mía.

Mañana izaré mis velas, con las hojas cayendo detrás de mí.

Noche de luz de luna

(Du Fu)

En la lejana Fuzhou, ella estaba mirando la luz de la luna, observándola sola desde la ventana de su habitación.

Pues nuestros niños y niñas, los pobres y queridos, son demasiado pequeños para saber dónde está la capital.

Su cabello embarrado está dulce por la niebla y sus hombros blancos como el jade están fríos a la luz de la luna.

¿Cuándo podremos volver a tumbarnos en la pantalla, mirar esta luz brillante y dejar de llorar? .

Pensando en mis hermanos en una noche de luna

(Du Fu)

Un vagabundo escuchó el tamborileo que anunciaba una batalla, que era un ganso salvaje en la frontera La primera llamada del otoño.

¡Sabía que las gotas de rocío de esa noche serían escarcha y qué brillante sería la luz de la luna en casa! .

Oh, hermanos míos, ¿qué sentido tiene mi vida sin vosotros? .

Sin embargo, si algo sale mal con las cartas en tiempos de paz, ¿qué puedo esperar en tiempos de guerra? .

Carta al Comisionado Especial Li de Zizhou

(Wang Wei)

Miles de árboles alcanzan el cielo y miles de picos cantan con cucos.

Después de una noche de lluvia de montaña, cientos de cascadas parecidas a la seda aparecerán en cada cima de la montaña.

Las mujeres chinas arrojan telas o los agricultores se pelean por los campos de taro.

¿La fama sólo pertenece a los antiguos si alguien como Wen Weng preside el país sabiamente? .

Al regresar a la montaña Zhongnan a finales de año

(Meng Haoran)

Ya no voy a la puerta de Beigong para hacer una petición, sino que voy a esta casa destartalada en la montaña Zhongnan para hacer una petición.

Fui exiliado por un gobernante sabio debido a mis errores. He estado enfermo durante tanto tiempo y no puedo ver a mis amigos.

Mis canas aceleran mi envejecimiento, como el rayo pálido que pone fin al año viejo.

Así que me quedé despierto a la luz de la luna bajo la sombra de los pinos durante el período de ventana y medité.

De Tonglu Yibo a Yangzhou Yiyou

(Meng Haoran)

Los monos gimen en las montañas oscuras y los ríos corren en la noche oscura.

El viento soplaba entre las hojas a ambos lados de la orilla, y la luna cruzaba mi vela solitaria.

Yo, un extraño en esta zona del interior, extraño a mis amigos de Yangzhou.

Dos largos arroyos de lágrimas fluyen hacia el este para encontrar el toque más cercano al mar.

Una noche de otoño, con los poemas de Qin Cheng

(Han Yi)

Cuando el viento frío se arrastra debajo de mi estera, las paredes expuestas de la ciudad Como la luna de otoño palidece.

Vi un ganso solitario cruzando la galaxia y escuché miles de martillazos sobre las rocas por la noche.

Sin embargo, no quiero que esta temporada me lleve muy lejos.

Tu poema me pareció tan hermoso que me olvidé de los pájaros que regresaban a sus nidos.

Visita a viejos amigos en una posada rural

(Dai Shulun)

Cuando la luna de otoño está llena, mil noches en pueblos y aldeas.

Un encuentro casual, en el lado sur del río, con los que dudan de los sueños.

El viento en los árboles asustó a los pájaros, y los insectos en la hierba se espantaron por el frío.

Pero al menos el viajero tiene vino y no tiene nada que temer... hasta las campanadas de la mañana.

Adiós a Shen Han en Yunyang Inn

(Sikong Shu)

Al otro lado del río y el mar, no nos hemos visto en muchos años.

Descubrirte de repente es como un sueño, nos ahogamos en sollozos y nos preguntamos cuántos años teníamos.

Nuestra única lámpara iluminaba el bosque de bambú cubierto de lluvia a través del frío y la humedad.

Pero olvida la tristeza del mañana, guarda la copa para apreciarla y pásala de nuevo.

Pensamientos Nocturnos en la Torre de la Terraza

(Weizhuang)

Un arpa suspiró toda la noche, con la tristeza del viento y la lluvia en las cuerdas.

Había una lámpara solitaria, un toque de trompeta y la luna se ponía al otro lado de la torre de la plataforma.

La hierba fragante ha cambiado y se ha secado, pero todavía espero que mi viejo amigo regrese.

Ahora que los gansos salvajes han volado hacia el sur, no tengo más mensajeros que enviarle.

Gracias por el poema de la noche de despedida de la literatura.

(Fan Yun)

La niebla en el balcón comenzó a derretirse y la casa del sueño no tenía suministro de agua.

Se ven las montañas lejanas, y la arena plana se rompe.

Rompe las cuerdas con notas amargas y no cantes demasiadas canciones tristes.

Yo me encargo del polvo del coche, yo me encargo de él.

Envía un poema de despedida a la habitación de Himegami por la noche.

(Fan Yun)

El río Guishui está despejado por la noche, al igual que Chushan y Xiaoyun.

El viento otoñal en los dos municipios es amargo y la luna otoñal está a miles de kilómetros de distancia.

Es mejor recoger las ramas frías y los simios helados caminan solos.

Romon me dejó de repente, pensó en ti.

Poesía de la hija del rey

(Fan Yun)

Yingying está junto al agua y el cielo nocturno se siente triste por ella misma.

Este río no se puede llenar sin grandes esfuerzos.

Cada centímetro está lleno de cariño, y el mismo corazón está en todas partes.

Me gustaría ser una pareja de pájaros azules delante de Shu.

Viviendo en el Cuartel General del General

(Du Fu)

En una fría noche de otoño, me tumbé solo en el árbol Laka en el patio junto al río. En la ciudad. Miré mi vela apagada.

Escucho el sonido solitario de la trompeta en la oscuridad, la luna está en el cenit, ¿pero no hay nadie con quien compartirlo conmigo?

Mis mensajeros son ahuyentados por el torbellino de lluvia y arena, las puertas están cerradas al viajero; las montañas son muros en mi camino.

Sin embargo, después de diez años de vida miserable, encontré una percha aquí, una ramita, y esta noche estaba a salvo.

Zhou Hang Jiangyin Middle Road

(Zhang Yanshi)

Mis pies estaban embarrados después de la lluvia y la puerta estaba cubierta de maleza y sauces.

Escuché el sonido de cuernos rotos en mi sueño y comencé a sentirlo viejo y nuevo.

Por todas partes se vende pescado y sal, y cada familia está llena de hijos y nietos.

Lo más importante es predicar el edicto imperial, mostrar misericordia al pueblo y discutir cómo luchar contra los tres dineros.

Noche de la Atalaya

(Du Fu)

Los días de invierno se acortan a escala elemental, y el hielo y la nieve blanquean las frías noches.

Stark tocó la quinta vigilia, sonaron tambores y cuernos de guerra, y las estrellas y la Vía Láctea bailaron sobre las tres montañas.

Escuché mujeres llorando a lo lejos después de la batalla, y vi pescadores y leñadores salvajes al amanecer.

Los dragones dormidos y los caballos al galope ya no son generales. Son polvo. Cállate un rato, oh, el ruido del mundo...

Regresa al Monte Lumeng. noche

(Meng Haoran)

Las campanas en el templo de la montaña sonaron en la noche y escuché a la gente del pueblo pesquero subir tambaleándose al ferry.

La gente llegaba a Gujiang por el camino de arena y yo también tomé un barco hasta la montaña Lumen.

Pronto, los rayos de la luz de la luna penetraron entre los árboles envueltos en niebla y, antes de darme cuenta, llegué a una antigua ermita.

Puerta con techo de paja, camino de pinos, soledad, tranquilidad, un lugar donde viven y se mueven ermitaños que nunca necesitan compañía.

De Xiakou a Yingzhou, espero que envíen a Yueyang a Zhongcheng.

(Liu Changqing)

No hay ondas en el río ni niebla en la isla. Sin embargo, para mis amigos de Chu, el paisaje es borroso.

Los pájaros bajo el sol poniente vuelan sobre Hankou y el cielo otoñal se mezcla con el lago Dongting.

El frío sonido de la bocina procedente de la desolada pared de la montaña me recordó estar anclado junto a una fortaleza abandonada.

Después de enterarse de la súplica leal de Jia Yi a la familia Han, se le prohibió ir a Changsha y convertirse en exiliado.

Amarre nocturno en Wuchang

(Lulun)

La muralla de la ciudad de Hanyang se alza entre las nubes. Este es otro día de mi viaje.

Aunque un comerciante fluvial debería dormir con este clima tranquilo, pasé la noche escuchando la marea y el sonido de los barqueros.

Mi cabello fino es largo y frío, como el triple río Xiang. Mi corazón se aleja a tres mil millas, nostalgia y la luna.

Pero la guerra no me dejó ningún legado, ¡oh, el dolor de oír los tambores junto al río! .

Sin título

(Li Shangyin)

Las estrellas y el viento de anoche están al oeste del estudio y al este del Cinnamon Hall.

Aunque mi cuerpo no tiene alas como el brillante fénix, puedo sentir el latido armonioso del sagrado unicornio.

Al otro lado del vino de primavera, cuando me calienta, te recuerdo cómo apostar, dónde, grupo tras grupo, tiramos los dados bajo la luz carmesí.

Ay, no fue hasta que el tambor me llamó a cumplir con mi deber que monté en mi caballo y me fui como una hierba cortada.

Sin título

(Li Shangyin)

Dijiste que vendrías, pero no viniste, excepto por la luz de la luna en tu torre a las cinco de la tarde. Reloj, no me dejaste rastro.

Lloré por tu eterna partida. Aún no podía despertar. Intenté leer tus notas apresuradas, pero encontré que la tinta era demasiado clara.

El azul enciende tu vela en su farol de plumas de martín pescador, y un dulce aliento se escapa de tus cortinas bordadas con hibiscos.

Pero a lo que no puedo llegar es a la montaña mágica. Estás al otro lado, más allá de los diez mil picos.

Pasé la noche en el río Jiande

(Meng Haoran)

Mientras mi barco avanzaba en la niebla y la luz del día se desvanecía, comenzaron los recuerdos antiguos.

¡Qué vasto es el mundo, qué cerca están los árboles del cielo y qué cerca está la luna del agua! .

Casa de Bambú

(Wang Wei)

Estaba recostado solo en el espeso bambú, tocando el piano y tarareando canciones.

Demasiado suave, nadie puede oírlo, excepto mi pareja, Mingyue.

Un mensaje para el otoño en una noche de otoño

(Wei) Ju

Cuando camino en la fresca noche de otoño, pienso en ti y canto mis poemas .

Escuché la torre de pino caer sobre la montaña, y pareció que tú también te despertabas.

General Shu Ge

(西我)

Esta constelación con siete estrellas altas es Shu Ge levantando su espada por la noche.

Ya ni los salvajes, ni sus caballos ni sus bueyes, se atrevieron a vadear la frontera.

El maestro de la montaña Furong está en cada nevada

(Liu Changqing)

Las montañas están muy lejos al anochecer, el clima es frío y el suelo está hace mucho frío y la casa es pobre.

Chai Men escucha ladridos de perros y regresa a casa en una noche nevada.

Canción fronteriza

(Lulun)

Bajo la tenue luz de la luna, los gansos salvajes volaban y el líder tártaro huyó en la oscuridad.

Los perseguimos, nuestros caballos ligeramente cargados, nuestros arcos y nuestras espadas cargados de nieve.

Border Song

(Lulun)

El bosque es negro y el viento ataca la hierba, pero el general intenta disparar una flecha por la noche.

A la mañana siguiente, descubrió que su flecha de pluma blanca estaba profundamente incrustada en la dura roca.

Templo de la noche a la mañana

(Li Bai)

El peligroso edificio tiene cientos de pies de altura y puedes alcanzar las estrellas con las manos.

No te atrevas a hablar en voz alta por miedo a asustar a la gente.

Suspiros en las escaleras de jade

(Li Bai)

Sus escaleras de color blanco jade están frías por el rocío, sus suelas de seda están mojadas, ella se quedó allí. durante tanto tiempo.

Pero ¿qué pasa con la cortina de agua que mira la luz de la luna otoñal a través del cristal? .

Pensamientos en la oscuridad de la noche

(Li Bai)

Los pies de mi cama brillan tanto, ¿ya están helados? .

Mirando hacia arriba, encontré que había luz de luna. Cuando volvió a hundirse, de repente pensé en casa.

Lo vi en el libro nocturno del barco

(Cha Shen Xing)

Mirando las linternas de pesca en la luna oscura y el fuerte viento, las luciérnagas están solitario.

Ligeras olas de viento esparcidas por el río.

Qiusek

(Du Mu)

Qiuguang dibujó una pantalla fría con velas plateadas y agitó un pequeño abanico hacia las luciérnagas.

La secuencia del día es tan fresca como el agua por la noche, y me acuesto y observo la campanilla y Vega.

El Himno del Río Crepuscular

(Bai Juyi)

Una puesta de sol se extiende en el agua, la mitad del río susurra y la mitad del río se rojo de.

Aprecia la tercera actualización de septiembre, el rocío es como perlas y la luna es como un arco.

Muy bien

(Li Qingzhao)

Recuerda siempre el atardecer en Xiting, ebrio y sin saber nunca el camino de regreso.

Después de todo, regresamos tarde al barco y nos desviamos hacia las profundidades del loto.

Luchando por el cruce, luchando por el cruce, surgió un estanque de gaviotas y garzas.

Parece como si la puerta del seto saliera a recibir el frío al amanecer de una noche de otoño

(Viajes por tierra)

Miles de kilómetros de río al este entra al mar, y cinco mil metros de subida hacia el cielo.

Los supervivientes rompieron a llorar, deseando poder esperar un año más en Master Wang.

Deseo sin fin

(Nalan Xingde)

La montaña es un viaje, el agua es un viaje y me dirijo hacia Guan Yu.

Mil luces en la noche.

El viento cambia, la nieve cambia y el sueño que duele al país queda en nada.

No existe tal sonido en mi ciudad natal.

Amarre nocturno cerca de Fengqiao

(Zhang Ji)

Noche helada, arce de río, fuego de pesca, sueño.

En el templo Hanshan, en las afueras de la ciudad de Gusu, suena la campana de medianoche para el barco de pasajeros.

Canción del Palacio de Primavera

(Wang Changling)

Las flores de durazno florecieron con el viento anoche y la luna estaba alta en el vestíbulo del Wei Yang.

La nueva canción y baile favorito de Pingyang, la fría primavera fuera de la cortina trae túnicas de brocado.