Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Un poema que describe el profundo amor entre una pareja.

Un poema que describe el profundo amor entre una pareja.

1. Esperamos volar en el cielo, dos pájaros con un ala, creciendo juntos en el suelo, dos ramas de un árbol...

De "Song of Everlasting Sorrow" de Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang.

Extractos del poema original

Canción del arrepentimiento eterno

Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole el juramento que solo sus dos corazones conocían. .

El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche.

Esperamos volar en el cielo, dos pájaros se hacen uno, crecen en la tierra, dos ramas de un árbol...

La tierra durará para siempre, el cielo durará para siempre ;Un día ambos terminarán, y esta tristeza sin fin durará para siempre.

Traducción

Al salir, cortésmente le pedí al mensajero que le entregara un mensaje al rey. El juramento contenido en la carta sólo lo conocemos el rey y yo. El séptimo día del séptimo mes lunar, en el Salón de la Vida Eterna, no había nadie en medio de la noche, juramos nuestra amistad eterna. En el cielo quisiera ser un pájaro que vuele conmigo; en el mundo quisiera que me crecieran ramas. Incluso si dura para siempre, siempre habrá un final, pero este rencor de vida o muerte nunca tendrá fin.

2. Espero poder ser sincero y nunca rendirme.

De Baitouge de la dinastía Han de Zhuo Wenjun.

Poema original

Canción de Baitou

El amor debe ser como la nieve en las montañas, puro y tan brillante como las nubes en la luna.

Escuché que tienes dos corazones, así que vine a romper contigo.

Hoy es como la última reunión, y mañana tenemos que separarnos.

Moví mis pies lentamente a lo largo del borde del camino. Mi vida pasada fluía como agua en una zanja y nunca regresaba.

Cuando decidí llevarme al rey a un país extranjero, no lloré como una niña normal.

Pensé plenamente que si me casaba con alguien que fuera compatible conmigo, podría enamorarme y ser feliz para siempre.

El amor de un hombre y una mujer es ligero y largo como una caña de pescar, y el pez es tan lindo como una ola viviente.

Los hombres deben valorar la amistad. Ningún dinero puede compensar la pérdida del amor verdadero.

Traducción

El amor debe ser tan puro como la nieve en las montañas y tan brillante como la luna en las nubes. Escuché que lo pensaste mejor, así que vine a romper contigo. La última fiesta de hoy es para comprar bebidas y mañana por la mañana temprano nos separaremos en la zanja. Caminé lentamente a lo largo de la zanja y mi vida pasada fluyó hacia el este como agua de la zanja.

Cuando salí de casa resueltamente y me fui volando contigo, no era como las chicas comunes y corrientes que lloran tristemente. Espero encontrar un alma gemela que me acompañe hasta que sea mayor. El amor entre un hombre y una mujer es como una caña de pescar. El pez es tan lindo. Un hombre debe valorar el afecto y la rectitud. El dinero y la riqueza no pueden compensar la pérdida del amor verdadero.

3. El arpa suena muy silenciosa en el palacio real.

Del anónimo anterior a la dinastía Qin "Guo Feng Zheng Feng Women Crow"

Poema original

"Guo Feng Zheng Feng Women Crow"

A las mujeres se les llama cantos de gallo y a los eruditos se les llama ignorantes. A los niños les gusta mirar la noche, pero las estrellas están podridas. Puede volar, volar, nadar y volar.

Juntos, Yi Yan es un hijo adecuado. Es mejor hablar sobre beber y envejecer junto con su hijo. El piano y el arpa están en la cancha, así que no hagas ningún ruido.

Sabiendo que viene mi hijo, se lo daré. Preguntó Zapei tras enterarse de la obediencia de su hijo. Sé que la bondad de un niño será recompensada con elogios mixtos.

Traducción

La mujer dijo: "El gallo canta". El hombre dijo: "Aún no amanece. Si no lo crees, abre la ventana y mira el cielo, la estrella de la mañana ya está brillando." "Vive en Los pájaros en el nido volarán alto y dispararán a los patos y gansos a los juncos. "Los patos y gansos salvajes te cazarán y cocinarán. Prepara comida y bebidas para ti. ustedes, y amarse para siempre ". La mujer toca el piano y el hombre toca el piano. , sean armoniosos y felices juntos. "Sé que realmente te preocupas por mí, así que te daré una pequeña nota. Sé que eres considerado conmigo, así que te daré un pañuelo para expresar mi gratitud. Sé que tu amor por mí es verdadero. así que te daré una pequeña nota ".

4, He Tu, ha pasado mucho tiempo, debido a mi profundo amor, tengo demasiado miedo para dejar de fumar.

De "Enciende el incienso, el horno dorado aún está caliente, almizcle y ceniza" del poeta de la dinastía Song Su Shi.

Poema original

Enciende el incienso, el dorado El horno aún está caliente, el almizcle y las cenizas aún están calientes.

La estufa dorada aún está caliente. Xixiang le dio la vuelta a Baochai. El olor es muy fuerte, lo he fumado antes y esta vez sabe mejor que antes.

Robar a Xiao Pengshan en secreto. Es cada vez más oscuro. También hay una figura que lleva mucho tiempo ahí. Por amor, tengo demasiado miedo de romper el cigarrillo.

Traducción

El incensario aún está caliente, pero no queda mucho incienso en él. Aprecia el aroma, incluso si no queda mucho. También use Baochai para voltear el incienso restante y dejar que se queme por completo. Huele allí de nuevo, la fragancia persistente todavía está allí. Sin que otros lo sepan, agregue Thymeaceae al quemador de incienso, quémelo en secreto con especias ardientes y luego cubra el quemador de incienso en secreto para que la fragancia permanezca por más tiempo. Esto se debe a que los dos tienen una relación profunda y temen que el incienso se apague antes de que se apague.

5. Las raíces y las hojas del melocotón están siempre juntas, dando la bienvenida a los invitados y permaneciendo juntas.

De "Conghua Yongbing Arrivals" del poeta de la dinastía Song Hong Yan

Poema original

Un racimo de flores, Oda al Emperador Loto

Colgante de jade Se puso la ropa y ella estaba relativamente roja. El viento de la raíz de loto despide a Lingbo, él baja la cabeza y habla en voz baja. Una especie de corazón afectuoso, muy amargado, que vuelve al pulso del atardecer.

El color es fragante, la fragancia está vacía y la luna es un pequeño estanque plateado. Las raíces y las hojas de melocotón siempre están juntas, acompañadas por los diligentes patos mandarines de dos tumbados. El arroz flota, las nubes están oscuras, envío a Xiaoxiang y sueños.

Traducción

Parecía que Bing Dilian acababa de terminar de bailar con las bellezas que llevaban colgantes de jade. Se miraron y se vistieron. Sopló una brisa y volvieron a bajar la cabeza, como si estuvieran discutiendo algo en voz baja. Tienen la misma tristeza y anhelo, renunciando a sus sentimientos y enfrentando el atardecer. El delicado color de las flores se desvaneció, pero la fragancia se volvió más intensa.

Bajo la luz plateada de la luna, los lotos de hielo en el estanque dependen unos de otros como hermanas con raíces y hojas de durazno, acompañando a los patos mandarines que viven en los dos lugares. El arroz restante flotó en el agua y las nubes oscuras se hicieron cada vez más espesas. Sienten lo mismo por una persona.