¿Cuáles son algunos poemas que describen "sentirse decepcionado si no recibes un regalo"?
Hay un árbol en la montaña y hay ramas en él. el árbol no lo sé. ——El anónimo "Ren Yue Ge" anterior a la dinastía Qin
Interpretación: Hay árboles en la montaña y los árboles tienen ramas. Me gustas en mi corazón, pero no lo sabes.
2. Me siento un poco molesto, sabiendo que el príncipe está. ——Anónimo "Ren Yue Ge" de la dinastía anterior a Qin
Interpretación: Me siento muy confundido. Puedo conocer al príncipe.
3. El sabio Zhuangzi soñó durante el día, las mariposas lo hechizaron y el corazón primaveral del emperador se llenó con el cuervo del cuco. ——Li Shangyin de la dinastía Tang, "Jin Se"
Interpretación: Zhuang Zhou en realidad sabía que era solo una mariposa que anhelaba la libertad. El hermoso corazón y el comportamiento de Wang Di pueden conmover a Du Fu.
4. Las sirenas derraman lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules exhalan sus esmeraldas hacia el sol. ——Li Shangyin de la dinastía Tang, "Jin Se"
Interpretación: La sombra de la luna brillante en el mar es como una perla que se convierte en una lágrima. Sólo entonces Lantian en otro lugar podrá producir algo tan parecido al humo como el jade.
5. Un momento que se suponía que iba a durar para siempre llegó y desapareció antes de que me diera cuenta. ——Li Shangyin de la dinastía Tang, "Jin Se"
Interpretación: Esas cosas y años hermosos solo pueden permanecer en los recuerdos. En ese momento, esas personas pensaban que esas cosas eran simplemente comunes pero no sabían cómo apreciarlas.
6. ¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabes sobre el pasado? ——Li Yu de las Cinco Dinastías "¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño?"
Interpretación: ¿Cuándo terminará el tiempo de este año? ¡Sé cuánto ha pasado en el pasado!
7. Anoche el viento en el pequeño edificio volvió a ser del este y el país no podía soportar mirar atrás a la luna brillante. ——Li Yu de las Cinco Dinastías "¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño?"
Comentario: Anoche, la brisa primaveral sopló en el pequeño edificio. ¿Cómo puedo soportar el dolor de extrañar mi ciudad natal en esta noche luminosa?
8. La valla de jade tallada aún debería existir, pero Zhu Yan ha cambiado. ——Li Yu de las Cinco Dinastías "¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño?"
Interpretación: Las barandillas finamente talladas y los escalones de jade aún deberían estar allí, pero la persona que extraño está envejeciendo.
9. ¿Cuántas preocupaciones puedes tener? Como un río que fluye hacia el este. ——Li Yu de las Cinco Dinastías "¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño?"
Interpretación: Pregúntame cuánta tristeza hay en mi corazón, como el agua de manantial interminable que fluye hacia el este.
10. No te apoyes solo en la valla, es infinita y más fácil de ver cuando no estás. ——Li Yu de las Cinco Dinastías, "Las olas de arena vencen la lluvia fuera de la cortina"
Interpretación: Cuando se pone el sol, me apoyo solo en la barandilla de un edificio alto y miro a lo lejos, porque Pienso en las infinitas montañas y ríos que tuve en el pasado, y siento una tristeza infinita. Es fácil irse, pero difícil volver a ver.