Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Traducción al chino clásico de Jiang Mu

Traducción al chino clásico de Jiang Mu

1. Traducción al chino clásico del texto original de la "Carta de la madre de Jiang": Cuando Quan tenía cuatro años, su madre le escribió algunas palabras a Si Shu.

El pobre niño no puede escribir, pero talla ramas de bambú en seda, las rompe, las dobla en ondas, las cepilla, las puntea, dibuja caracteres con ellas y las sostiene en su regazo para enseñarles. Una vez que sabes eso, lo destrozas.

Practicaremos la cruz durante el día, y mañana todos usarán seda de bambú para leer, así es. Cuando tenía seis años, comencé a escribir libros.

Recuerdo que cuando mi madre enseñaba, las actuaciones de bordado e hilado de la compañía debían realizarse con el lado izquierdo y derecho, el libro debía colocarse en el regazo y la maestra se sentaba en las rodillas para leer. La suegra es responsable de operar, dictar, leer oraciones y alternar chirridos y resoplidos.

Mi hijo era vago, así que me salté a Xia Chu, y luego ella abrazó a su hijo y lloró, diciendo: "Si no estudias aquí, ¿cómo puedo ver a tu padre?". Hacía mucho frío y mi madre estaba sentada en la cama, le cubrió los pies, le sacó el pecho para calentarle la espalda y lo cargó sobre su espalda. Cansada de mirar, estaba durmiendo en los brazos de mi madre. De repente, mi madre agitó el puño y dijo: "¡Puedes despertar!". Al mirar el rostro de su madre, las lágrimas corrían por su rostro y ella también lloraba.

Mira de nuevo más tarde. El gallo canta y se acuesta.

Cuando tenía cuatro años, mi madre me enseñaba cada día algunas frases de los Cuatro Libros. Era demasiado joven para sostener un bolígrafo, así que corté ramas de bambú en filamentos, las rompí y las doblé en pequeños dibujos. Deletreé un carácter y lo puse sobre mis rodillas para enseñarme a leer.

Cuando sepas una palabra, sácala. Enséñame diez palabras todos los días. Al día siguiente, mi madre me pidió que usara seda de bambú para deletrear las palabras que sabía el día anterior hasta que no cometiera ningún error.

Cuando tenía seis años, mi madre me dijo que aprendiera a escribir con un bolígrafo. Recuerdo que cuando mi madre me enseñó, todas las herramientas de bordado y textiles las dejaba a un lado. Puso un libro sobre sus rodillas y me pidió que me sentara en el taburete debajo de sus rodillas y leyera.

Mi madre me enseñó a leer frase a frase mientras operaba en sus manos. El balbuceo de la lectura se mezclaba con el crujido del tejido.

Cuando estaba holgazaneando, ella me golpeó un par de veces con una regla, luego me abrazó y lloró: "Hijo, si no estás dispuesto a estudiar mucho en este momento, ¿cómo puedo ver a tu padre?". !" En mitad de la noche amaneció. Mucho frío. Mi madre se sentó en la cama, se cubrió los pies con la colcha, se desabotonó la ropa, me calentó la espalda con su pecho y endosó el libro conmigo. Me cansé de mirar y me quedé dormido en los brazos de mi madre. Después de un rato, mi madre me sacudió y me dijo: "¡Despierta!" "Abrí los ojos y vi a mi madre llorando, así que comencé a llorar.

Descansa y pídeme que lea un libro.

Datos ampliados:

Jiang Shiquan fue un erudito en el año 22 del reinado de Qianlong, y fue el editor del. Academia Imperial junto con Yuan Mei y Zhao Yi Fue uno de los tres grandes maestros de Qianlong y escribió cuarenta y tres volúmenes de "La Colección de Poemas Clásicos de la Dinastía Tang Media"

Su padre fue Jianjiang. un erudito de buen carácter, Ren Xia, que era bueno estudiando los nombres de los criminales e incluía a antiguos mártires. Ha trabajado en Zezhou, Shanxi durante mucho tiempo y ha resuelto repetidamente casos misteriosos, lo cual es de gran importancia para los contemporáneos. Ha escrito cuatro volúmenes de "Survival Record", dos volúmenes de "Jinchang Prison", un volumen de "Iron Case" y "Sword Poetry", un volumen de "Selection" y un volumen de "Collection of Calligraphy Instrucciones". ". Su madre Zhong también sabía caligrafía y etiqueta, era buena escribiendo y escribió "Chai Che Lei Xing Ji".

Cuando nació Shi Quan, su familia era pobre. Él era pobre, pero su El conocimiento de los libros y la etiqueta de sus padres le permitió recibir una buena educación familiar desde una edad temprana.

2. Traducir el texto original de la "Carta de Jiang Mu" al chino clásico. >A la edad de cuatro años. Cuatro libros para el Día de la Madre (1) Algunas frases; los niños pobres no saben escribir, pero tallan ramas de bambú en seda, las rompen en ondas y las convierten en personajes una vez que lo sabes. , puedes enseñarles. Desmóntalo. Practica cruces durante el día y lee con seda de bambú mañana.

Cuando Jiang Shiquan tenía cuatro años, su madre le enseñó un. Algunas palabras sobre los Cuatro Libros todos los días. Debido a que Jiang Shiquan era demasiado joven para sostener un bolígrafo, cortó ramas de bambú en filamentos, las rompió, las dobló en imágenes y las deletreó. Puso a Jiang Shiquan de rodillas y le enseñó. cómo leer. Cuando salga una palabra, quítela. Enséñele a Jiang Shiquan diez palabras todos los días y pídale a Jiang Shiquan que use seda de bambú para deletrear las palabras que sabía el día anterior. Cuando Jiang Shiquan tenía seis años, la suya. La madre le pidió a Jiang Shiquan que aprendiera a usarlo.

Anotaciones para... Cuatro libros: "Las Analectas", "El Gran Aprendizaje" y "La Doctrina de la Media". Zhé: trazos de una palabra; jeje: Todos, todos. Chen: Izquierda y derecha: Ambos lados. Xia Chu: Equipo de castigo corporal de la antigua escuela. Xia significa "Jiamu", que es Chu.

3. Traducción al chino clásico de "Carta de la madre de Chiang" (seleccionada de "Notas ilustradas sobre las clases nocturnas en la dinastía Ming" de Jiang Shiquan).

Cuando Jiang Shiquan tenía cuatro años, su madre le enseñaba cada día algunas palabras sobre los Cuatro Libros. Como Jiang Shiquan era demasiado joven para sostener un bolígrafo, cortó ramas de bambú en filamentos, las rompió, las dobló para formar imágenes, las deletreó en caracteres y puso a Jiang Shiquan de rodillas para enseñarle a leer. Cuando sepas una palabra, sácala. Le enseñó a Jiang Shiquan diez palabras todos los días y al día siguiente le pidió a Jiang Shiquan que usara seda de bambú para deletrear las palabras que sabía el día anterior hasta que no cometiera errores. Cuando Jiang Shiquan tenía seis años, su madre le pidió que aprendiera a escribir con un bolígrafo.

Anotar...

Cuatro libros: “Las Analectas”, “Mencio”, “La Gran Sabiduría” y “La Doctrina del Medio”. Zhé: los trazos de una palabra. Saluda, saluda; jeje. Bi: Todos, todos. Chen: Déjalo ir. Izquierda y derecha: ambos lados. Ren: Lo que sea. Principios de verano: equipos de castigo corporal en las escuelas antiguas. Xia significa "Jiamu", que es Mujiamu. Chu, Vitex.

Cuando tenía nueve años, mi madre me enseñó "El Libro de los Ritos", "El Libro de los Cambios" y "La Lanza de Piedra", y pude memorizarlos. Siempre que tenía tiempo, copiaba poemas de los poetas Tang y Song y me enseñaba a memorizar poemas antiguos. Mamá y yo estábamos débiles y enfermos. Cuando estaba enferma, mi madre me abrazaba y caminaba por la habitación sin dormir. Cuando mejoré un poco, señaló el poema colgado en la pared y me enseñó a recitarlo en voz baja a modo de juego. Cuando mi mamá estaba enferma, siempre me sentaba junto a su almohada. Mi madre me miraba, muchas veces sin decir palabra, y estaba muy triste. Yo también estaba muy triste y apegado a ella. Una vez le pregunté: "Mamá, ¿eres infeliz?" Ella dijo: "No soy feliz". "Entonces, ¿cómo puedo hacer feliz a mi madre?". Ella dijo: "Me alegro de que puedas recitar lo que has leído". "Así que lo aprobé, y el sonido del libro se mezcló con el sonido de la olla hirviendo. La madre sonrió y dijo: "¡Mira, mi enfermedad está curada!" "A partir de entonces, cuando mi madre estaba enferma, yo sostenía un libro y lo leía al lado de su cama para que se mejorara.

Cuando tenía nueve años, su madre le regaló el "Libro de los Ritos", el "Libro de los Cambios" y el "Shimao", que memorizó. En su tiempo libre grababa poemas Tang y Song y enseñaba a cantar a su madre y a sus sirvientes. Todos están débiles y enfermos. Cada vez que el sirviente está enfermo, la madre lo mantiene en la misma habitación y nunca duerme. Necesita consultar los poemas en la pared y enseñar a los niños a susurrar cuando la madre está enferma. Al ver a Quan, se quedó en silencio y triste, y Quan también se apegó al día de la degustación: "¿Mamá está preocupada?" "Dijo: "Por supuesto. "¿Pero cómo debería resolver mis problemas?" Yue: "Puedo recitar lo que he leído y puedo entenderlo". Los cánticos fueron fuertes y hubo un acalorado debate sobre la medicina. La madre sonrió y dijo: "La enfermedad no es tan mala". "Entonces, si la madre está enferma, toda la familia lo respaldará, pero la enfermedad se puede curar.

5. La madre de Jiang le dio el libro original (Jiang) hace cuatro años; su madre Dio cuatro libros (1) Algunas frases: Los niños pobres no pueden escribir, pero pueden tallar ramas de bambú en seda, romperlas en ondas y convertirlas en personajes. Una vez que lo sepas, puedes romperlas durante el proceso. Día practicando cruces, todos podrán leer con seda de bambú mañana, sí. Cuando tenía seis años, comencé a escribir libros.

Cuando pienso en las enseñanzas de mi madre, las actuaciones de bordado e hilado en grupo son ambas. bueno y malo; le pongo un libro en el regazo, todo el sirviente puede sentarse en su regazo y leer. La suegra es responsable de la operación, el dictado y la lectura de oraciones. Agrega Xia Chu (3) menos y sostenlo nuevamente. El niño lloró: "Si no aprendes, ¿cómo puedo ver a tu padre?". "Hacía mucho frío por la noche. Mi madre estaba sentada en la cama sosteniendo sus pies. Tenía el pecho caliente y la espalda caliente. Se quitó la ropa y la cargó de regreso. Cansada de mirar, se quedó dormida en los brazos de su madre. De repente su madre le estrechó la mano: "¡Puedes despertar! "Al mirar el rostro de la madre, las lágrimas corrían por su rostro y ella lloraba. Como tenía poco tiempo, volvió a leer; la gallina cantó. Las tías le dijeron a su madre: "Tengo una hermana, ¿para qué molestarse? "A Japón: "Niño, está bien; un hijo corrupto, ¡cómo puedo confiar en mi hermana! "

Cuando tenía nueve años, su madre le enseñó "Libro de los Ritos", "Libro de los Cambios" y "Shimao", los cuales los memorizaba todos. En su tiempo libre grababa las obras. de las dinastías Tang y Song La madre y el sirviente estaban débiles y enfermos. Cuando la madre del sirviente estaba enferma, la madre nunca dormía y tenía que señalar la pared para pedir el poema y enseñarle al niño a susurrar cuando la madre estaba. En ese momento, el marido se sentaba junto a la almohada. Cuando la madre vio a Quan, se quedó en silencio y triste. Quan también le preguntó: "¿Estás preocupada, madre?". "Tian:" Por supuesto. "¿Pero cómo debería resolver mis problemas?" Yue: "Puedo recitar lo que he leído y puedo entenderlo".

"El sonido del canto era fuerte y la medicina estaba hirviendo. Mi madre sonrió y dijo: "Estoy menos enferma". "Entonces, si la madre está enferma, toda la familia lo apoyará, pero la enfermedad se puede curar.

(Extraído de "Mingji Night Shift Picture")

Nota: ①Cuatro libros: "Las Analectas", "El Gran Aprendizaje", "La Doctrina del Medio". ②Zigzag (zhé): los trazos del personaje ③Xia Chu: el antiguo equipo de castigo corporal de la escuela. vitex.

Cuando tenía cuatro años, mi madre me enseñó algunas palabras sobre los Cuatro Libros todos los días. Como yo era demasiado joven para sostener un bolígrafo, cortó las ramas de bambú en tiras finas y las rompió. ellos, doblarlo en una imagen, deletrearlo en una palabra, sostenerlo sobre mis rodillas, enséñame a leer cuando sepas una palabra, enséñame diez palabras todos los días y déjame recoger la seda de bambú al día siguiente. Deletrea las palabras que sabes el día anterior hasta que no haya errores. Cuando tenía seis años, mi madre me dijo que aprendiera a escribir con un bolígrafo. La familia de mi abuelo nunca había sido rica durante varios años y la cosecha no lo era. Bueno, avergonzado. En ese momento, mi madre hacía toda la ropa, zapatos y sombreros para mí y para la joven sirvienta. Mi madre era buena en bordados textiles. Sus bordados y productos terminados se llevaban al mercado, por lo que la gente siempre se apresuraba a ir. comprarlos. Mi pequeña sirvienta y yo siempre íbamos pulcramente vestidos, ni rasgados ni rasgados.

Recuerdo que cuando mi madre me enseñaba, ponía todas las herramientas de bordado y tejido a mi lado. Déjame sentarme en el pequeño taburete debajo de sus rodillas y leer un libro. Mi madre me enseñó a leer frase por frase mientras ella trabajaba en él. El sonido de la lectura se entrelazaba con el chirrido de la tela. Me golpeó varias veces con una regla, me golpeó, me abrazó y lloró, y dijo: "Hijo, si no estás dispuesto a estudiar en este momento, ¡cómo puedo ver a tu padre!". "En medio de la noche hacía mucho frío. Mi madre se sentó en la cama, levantó la colcha para cubrirse los pies, se desató la ropa, me calentó la espalda con sus pechos y leyó conmigo. Estaba cansada de leer. y me quedé dormido en los brazos de mi madre. Después de un rato, mi madre me sacudió y me dijo: "¡Despierta! “Abrí los ojos y vi el rostro de mi madre lleno de lágrimas. Yo también comencé a llorar. Tómate un descanso antes de pedirme que lea; no te acuestes conmigo hasta que cante el primer gallo. Cuando estaba menstruando, una vez le dije a mi madre: "Hermana, sólo tienes un hijo, ¿para qué molestarte?" Ella respondió: "Es fácil tener más hijos. Sólo hay un hijo. Si no progreso en el futuro, ¡en quién puedo confiar!"

Cuando tenía nueve años, mi madre me enseñó "El Libro de los Ritos", "El Libro de los Cambios" y "La Lanza de Piedra", y podría memorizarlos. Siempre que tenía tiempo, copiaba poemas de los poetas Tang y Song y me enseñaba a memorizar poemas antiguos. Mamá y yo estábamos débiles y enfermos. Cuando estaba enferma, mi madre me abrazaba y caminaba por la habitación sin dormir. Cuando mejoré un poco, señaló el poema colgado en la pared y me enseñó a recitarlo en voz baja a modo de juego. Cuando mi mamá estaba enferma, siempre me sentaba junto a su almohada. Mi madre me miraba, muchas veces sin decir palabra, y estaba muy triste. Yo también estaba muy triste y apegado a ella. Una vez le pregunté: "Mamá, ¿eres infeliz?" Ella dijo: "No soy feliz". "Entonces, ¿cómo puedo hacer feliz a mi madre?". Ella dijo: "Me alegro de que puedas recitar lo que has leído". "Así que lo aprobé, y el sonido del libro se mezcló con el sonido de la olla hirviendo. La madre sonrió y dijo: "¡Mira, mi enfermedad está curada!" "A partir de entonces, cuando mi madre estaba enferma, yo sostenía un libro y lo leía al lado de su cama para que se mejorara.

6. Traducción del texto clásico chino "Jiang Mu Jiao Zi" Cuando tenía nueve años, mi madre me enseñó a estudiar el "Libro de los Ritos", el "Libro de los Cambios" y "Shi Mao", y pude Los recitaba cuando tenía tiempo. Mi madre y yo estábamos débiles y enfermos. Cuando yo estaba enfermo, mi madre me abrazaba por la habitación y no dormía hasta que me sentía mejor. Señalaba el poema en la pared y me enseñaba a hacerlo. Lo recitaba en voz baja como un juego. Cuando mi madre estaba enferma, yo siempre me sentaba junto a su almohada y me miraba, muchas veces en silencio y triste. Una vez también le pregunté: "Mamá, ¿Estás infeliz?" "No estoy feliz", dijo. "Entonces, ¿cómo puedo hacer feliz a mi madre?" "Me alegra que puedas recitar lo que has leído", dijo. "Así que aprobé el libro, y el sonido del libro se mezcló con el sonido de la olla medicinal hirviendo. Mi madre sonrió y dijo: "¡Mira, mi enfermedad está curada!". "Desde entonces, cuando mi madre estaba enferma, sostenía un libro y lo leía junto a su cama para ayudarla a mejorar.

Cuando tenía nueve años, su madre le regaló el "Libro de los Ritos", "El Libro de los Cambios" y "La Lanza de Piedra", los cuales los memorizó todos. En su tiempo libre, grababa poesía Tang y Song y les enseñaba a cantar.

Tanto la madre como la sirvienta estaban frágiles y enfermizas. Cada vez que el sirviente estaba enfermo, la madre lo mantenía en una habitación y nunca dormía. Hay poca recuperación, por lo que es necesario consultar los poemas en la pared y enseñar a los niños a susurrar en broma. Cuando mi madre estaba enferma, mi marido se sentaba junto a su almohada. Cuando su madre vio a Quan, se quedó silenciosa y triste, y Quan también estaba apegado a ello. Día de degustación: "Mamá, ¿estás preocupada?" Ella dijo: "Por supuesto". "¿Pero cómo debo resolver mis preocupaciones?" Yue: "Puedo recitar lo que he leído y puedo entenderlo". Los cánticos eran fuertes, sobre Hay un debate furioso en medicina. La madre sonrió y dijo: "La enfermedad no es tan mala". Entonces, si la madre está enferma, toda la familia lo respaldará, pero la enfermedad se puede curar.

7. El traductor de chino clásico Jiang Yi, cuyo nombre real es Ande Yu, es de Yixing, Changzhou, y se mudó a Henan. El padre de Jiang tiene un carácter entusiasta. Cuando tenía siete años, vio "Jiangnan Fu" de Yu Xin y pudo recitarlo después de leerlo dos veces. El abuelo Wu Jing es historiador. Cuando Jiang Huo era joven, estudió en la casa de su abuelo y obtuvo su libro, que aprendió en la Exposición Universal. De adulto, tenía un amplio conocimiento de los libros y un don para la historia. Situ Yangwan lo valoraba especialmente. Chiang trabajó como académico en la Academia Jixian en una época en la que la guerra iba en aumento y la literatura y los libros de historia eran un caos. Jiang le dijo al Primer Ministro que solicitó que Jiang Yi fuera presentado al Jixian College para ayudar a resolver el problema. El primer ministro Zhang Yi también admiraba a Jiang Yi y lo nombró funcionario subalterno en Jixianyuan. Jiang también clasificó libros durante más de un año, los dividió en categorías y obtuvo 20.000 libros perfectos. Fue ascendido a magistrado del condado del rey Wu por segunda vez y se desempeñó como editor en jefe de "Taichang Yuan". En el noveno año de Zhenyuan, fue ascendido a Youzang Skeleton Chronicle. Dezong concedió gran importancia a este puesto. Primero lo convocó en Yan Yingdian y luego lo nombró. En el año dieciocho (Dezong Zhenyuan), fue trasladado a la mansión de Shiren y luego a Si Xun. Ambos sirvieron como historiadores.

Una vez, el emperador subió al Pabellón Lingyan y vio que la pared izquierda estaba dañada y descascarada, y la inscripción estaba borrosa e incompleta. Solo quedaban unas pocas palabras en cada línea. La copió y preguntó. el primer ministro, pero nadie lo sabía. El emperador inmediatamente envió a alguien para invitar a Jiang Wa. Jiang Wa respondió: "Estas son las" Imágenes de los funcionarios de la corte "en el Año Calendario Sagrado". Luego recitó y complementó palabra por palabra frente al emperador. El emperador suspiró y dijo: "Incluso si Yu Shinan escribiera en silencio las biografías de Lienv, podría memorizarlas mejor que Jiang Wa". Hubo un edicto imperial que preguntaba sobre el establecimiento del ejército de Shence, pero la búsqueda en la provincia de Zhongshu. no arrojó resultados. Había muchos académicos en Jixian en ese momento y nadie podía responder la pregunta. Entonces le pregunté a Jiang Yi, quien dio una declaración detallada punto por punto. El primer ministro Gao Ying y Zheng Yutong se lamentaron: "¡Jixianyuan está lleno de talentos!" Al día siguiente, el emperador emitió un edicto para poner a Jiang Yi a cargo de los asuntos de Jixianyuan. Tanto el padre como el hijo sirvieron como eruditos, lo que los confucianos consideraban un gran honor.

Pronto fue nombrado secretario, Shao Jian, y nuevamente sirvió como historiador, trabajando con Du Jiayu y Wei Chuhou para compilar los registros de Dezong. Por sus méritos fue ascendido a médico admonitorio adecuado. Pei Ji fue destituido como primer ministro y el padrastro de Li odiaba profundamente a Pei Ji. Como Pei Ji era el director de historia, fue nombrado Jiang Wa. Después de mucho tiempo, fue transferido a secretario encargado y muchas veces fue calificado como funcionario del condado de Yixing. Murió a la edad de setenta y cinco años y recibió póstumamente el título de Shangshu Yi del Ministerio de Ritos.

Jiang Wa ha servido en la corte imperial durante mucho tiempo y ha sido historiador durante 20 años. Siempre que el Primer Ministro no podía tomar una decisión sobre asuntos políticos importantes en el tribunal, siempre se le consultaba. Jiang Yi participó en eventos actuales basados ​​​​en clásicos o clásicos antiguos, y sus respuestas fueron apropiadas, precisas y detalladas. Al principio, se consideró de buena educación hacerlo, pero al final ofendí a los ministros poderosos y de confianza, y mi carrera fue bloqueada y no pude ser ascendido a un puesto oficial destacado. Pero es de naturaleza sencilla y honesta, y cuando se encuentra con ministros poderosos, a menudo no puede ser ascendido durante muchos años. Zeng Shangshu acusó a Pei Yanling de sus crímenes y se resistió al rey, lo que fue muy elogiado por la gente en ese momento. Jiang Yi estaba decidido a estudiar cuando se convirtió en adulto y nunca se cansó de hacerlo cuando fue mayor. Incluso en el frío y caluroso verano, el libro nunca abandonó su rostro, por lo que pudo conocer cien preguntas, especialmente la evolución de la generación anterior. Hay 15.000 libros en casa. Su nombre original era Wu, también conocido como Gran Maestro Inmortal.

Fui a ver al emperador y le pregunté: "Su Majestad se retirará del ejército hoy. Los ministros deben obedecer la voluntad del emperador y pedirle que me permita cambiar mi nombre. El emperador estaba muy feliz". . En ese momento, la guerra imperial contra Wang Chengzong acababa de terminar. A Jiang Yi le preocupaba que el emperador estuviera decidido a usar la fuerza, por lo que utilizó esto como una protesta discreta.

8. La madre de Chiang le enseñó a su hijo (Jiang) a tener cuatro años en el texto original y le premió cuatro libros en el Día de la Madre. Los niños pobres no sabían escribir, pero tallaban ramas de bambú en seda, las rompían y las doblaban formando ondas para formar caracteres, y se sentaban de rodillas para enseñarles.

Una vez que lo sabes, lo destrozas. Durante el día practicaremos la cruz y mañana todos usarán seda de bambú para leer, así es.

Cuando tenía seis años, comencé a escribir libros.

Al pensar en las enseñanzas de la madre, el bordado y el hilado de Tuan, ambos lados colocan un libro sobre sus rodillas para que todo el sirviente pueda sentarse sobre sus rodillas y leer.

Mi suegra es responsable de operar, dictar y leer oraciones, alternando entre chirridos y resoplidos. Si el niño es perezoso, agregue Xiachu (3) menos y luego abrace al niño y llore: "Si no aprendes, ¿cómo puedo ver a tu padre? Hacía mucho frío por la noche y mi madre se sentó en el suelo". cama con los pies cubiertos, el pecho calentito y la espalda. El que la llevaba se quitó la ropa y la llevó a la espalda. Cansada de mirar, se quedó dormida en los brazos de su madre. De repente su madre le estrechó la mano: "¡Puedes despertar!" Al mirar el rostro de su madre, las lágrimas corrían por su rostro y ella también lloraba.

Si tienes poco tiempo, vuelve a leer; la gallina canta y se acuesta. Las tías dijeron a sus madres: "Tengo una hermana, ¿para qué molestarse?" A Japón: "Hija mía, está bien; tengo un hijo que es corrupto y pervierte la ley, ¡cómo puedo confiar en mi hermana!" A los nueve años, su madre le enseñó "El Libro de los Ritos, el Libro de los Cambios y la Lanza de Piedra, todos los cuales fueron memorizados. En su tiempo libre, grababa los poemas de los Tang y Song y les enseñaba a cantar.

Tanto la madre como la sirvienta estaban frágiles y enfermizas. Cuando la madre del sirviente enfermó, la madre llevó al sirviente a una habitación y nunca durmió. Tiene poca recuperación, por lo que necesita señalar la pared y pedir poemas, y enseñar a los niños a susurrar a modo de broma. Cuando mi madre estaba enferma, mi marido se sentaba junto a su almohada.

Cuando su madre vio a Quan, se quedó silenciosa y triste, y Quan también se sintió apegado a ello. Weiwei preguntó: "Mamá, ¿estás preocupada?" Tian: "Por supuesto".

"Pero, ¿cómo debo resolver mis problemas?" Yue: "Puedo recitar lo que he leído y puedo entenderlo". "El sonido del sutra es alto y claro, y el poder medicinal está hirviendo.

La madre sonrió y dijo: "Estoy menos enferma". Por lo tanto, si la madre está enferma, toda la familia la apoyará, pero la enfermedad se puede curar.

(Extraído de "Notas ilustradas sobre las clases nocturnas en la dinastía Ming") Notas: ① Cuatro libros: "Las Analectas", "Mencius", "El Gran Aprendizaje" y "La Doctrina del Medio" . ②Zigzag (zhé): los trazos de un personaje.

Saludo, saludo; jeje. ③Principios de verano: antiguo equipo de castigo corporal escolar.

Xia significa "Jiamu", que es Mujiamu. Chu, Vitex.

Cuando tenía cuatro años, mi madre me enseñaba cada día algunas palabras sobre los Cuatro Libros. Como yo era demasiado joven para sostener un bolígrafo, ella cortó ramas de bambú en filamentos, las rompió, las dobló para formar un dibujo, las deletreó hasta formar un carácter, las puso sobre mis rodillas y me enseñó a leer.

Cuando sepas una palabra, sácala. Me enseñaron diez palabras todos los días y al día siguiente me pidieron que usara seda de bambú para deletrear las palabras que sabía el día anterior hasta que no hubiera errores.

Cuando tenía seis años, mi madre me dijo que aprendiera a escribir con un bolígrafo. La familia de mi abuelo nunca fue rica. Después de varios años consecutivos de hambruna y malas cosechas, la vida era extremadamente difícil.

En aquella época, mi madre hacía toda la ropa, zapatos y sombreros para mí y la sirvienta. Mi madre es buena bordando textiles. Sus bordados y productos terminados son llevados al mercado por jóvenes sirvientes, y la gente siempre se apresura a comprarlos.

Así, mi pequeña sirvienta y yo siempre vamos pulcramente vestidos, ni desgarrados ni desgarrados. Recuerdo que cuando mi madre me enseñaba, todas las herramientas de bordado y textiles las colocaban a mi lado. Puso el libro sobre sus rodillas y me pidió que me sentara en el pequeño taburete debajo de sus rodillas y leyera.

Mi madre me enseñó a leer frase a frase mientras operaba en sus manos. El balbuceo de la lectura y el chirrido del tejido están entrelazados.

Cuando dejé de trabajar duro, ella me golpeó varias veces con una regla, me golpeó, me abrazó y lloró, y me dijo: "Hijo, si no estás dispuesto a estudiar en este momento, ¿cómo puedo ver?" ¡Tu padre!" "Hacía mucho frío en medio de la noche. Mi madre se sentó en la cama, levantó la colcha para cubrirse los pies, se desató la ropa, me calentó la espalda con sus pechos y leyó conmigo. Me cansé de mirar y me quedé dormido en los brazos de mi madre. Después de un rato, mi madre me sacudió y me dijo: "¡Despierta!" "Abrí los ojos y vi el rostro de mi madre lleno de lágrimas. Yo también comencé a llorar.

Descansa y luego pregúntame. leer; hasta que se acostó conmigo sólo después del primer canto del gallo. Cuando estaba menstruando, una vez le dije a mi madre: "Hermana, sólo tienes un hijo, ¡para qué molestarte!". Ella respondió: "Es fácil tener más hijos". Sólo hay un hijo. Si no progreso en el futuro, ¿en quién puedo confiar? "Cuando tenía nueve años, mi madre me enseñó "El Libro de los Ritos", "El Libro de los Cambios" y "La Lanza de Piedra", y podía memorizarlos. Siempre que tenía tiempo, copiaba poemas de Tang y Poetas de canciones y me enseñaron a memorizar poemas antiguos.

Mi madre y yo estábamos débiles y enfermos. Cuando estaba enfermo, mi madre me abrazaba en la habitación y no dormía hasta que me sentía mejor. publicado arriba me enseñaron a recitar en voz baja como un juego

Cuando mi madre estaba enferma, siempre me sentaba junto a su almohada.

Mi madre me miraba, muchas veces sin decir palabra, y estaba muy triste. Yo también estaba muy triste y apegado a ella.

Una vez le pregunté: "Mamá, ¿eres infeliz?" Ella dijo: "No soy feliz". "Entonces, ¿cómo puedo hacer feliz a mi madre?". Puedes recitar lo que has leído."

Así que lo recité, y el sonido del libro se mezcló con el sonido de la olla hirviendo. La madre sonrió y dijo: "¡Mira, mi enfermedad está curada!" "A partir de entonces, cuando mi madre estaba enferma, yo sostenía un libro y lo leía al lado de su cama para que se mejorara.

9. Gu Wen, el ahijado de la madre Jiang, tenía cuatro años (Jiang) y recibió cuatro libros (1) Algunas frases para el Día de la Madre. El pobre niño no sabía escribir, pero talló ramas de bambú en seda, las rompió y las dobló; Ondas, los convirtió en personajes y se sentó de rodillas. Enséñales.

Una vez que lo sepas, lo desarmarás. Durante el día, practicarás cruces y aprenderás a leer con seda de bambú. p>

Cuando tenía seis años. Empieza a escribir un libro. Cuando pienses en las enseñanzas de tu madre, pon un libro en tu regazo para que todo el sirviente pueda sentarse en su regazo y leer. leer oraciones, alternar chirridos y chirridos. Si el niño es perezoso, agregue Xia Chu (3) menos y luego abrace al niño y llore: "Si no aprendes, ¿cómo puedo ver a tu padre?". "Hacía mucho frío por la noche. Mi madre estaba sentada en la cama sosteniendo sus pies. Tenía el pecho caliente y la espalda caliente. Se quitó la ropa y la cargó de regreso. Cansada de mirar, se quedó dormida en los brazos de su madre. De repente su madre le estrechó la mano: "¡Puedes despertar! "Al mirar el rostro de mi madre, las lágrimas corrían por su rostro y ella lloraba.

Hay poco tiempo, así que tengo que volver a leer; la gallina canta. Las tías le dijeron a su madre: "Yo Tengo una hermana, ¿para qué molestarse? "A Japón: "Hija mía, está bien; tengo un hijo que es corrupto y pervierte la ley, ¡cómo puedo confiar en mi hermana! "Cuando tenía nueve años, su madre le enseñó el "Libro de los ritos", el "Libro de los cambios" y "Shimao", todos los cuales los memorizaba. En su tiempo libre, grababa los poemas de los pueblos Tang y Song y enseñaba

Tanto la madre como el sirviente estaban enfermos. Cuando la madre del sirviente estaba enferma, la madre llevaba al sirviente a una habitación y nunca dormía. almohada.

Cuando la madre vio a Quan, se quedó en silencio y triste. Quan Weiwei preguntó: "¿Está mamá preocupada?". "Tian:" Por supuesto. ”

“Pero ¿cómo debo solucionar mis problemas? Yue: "Puedo recitar lo que he leído y puedo entenderlo". "El sonido del cántico era fuerte y la medicina estaba hirviendo.

Mi madre sonrió y dijo: "Estoy menos enferma. "Entonces, si la madre está enferma, toda la familia lo apoyará, pero la enfermedad se puede curar.

(Extraído de "Notas ilustradas sobre las clases nocturnas en la dinastía Ming") Notas: ① Cuatro libros: "Las Analectas de Confucio" y "Mencio" "Universidad" "Zhongyong". ②Zigzag (zhé): los trazos de la palabra

Bo, hey ③Xia Chu: equipo de castigo corporal. Escuelas antiguas. Significa "Jia Mu", que significa Chu, Jingtiao.

Cuando tenía cuatro años, mi madre me enseñaba algunas palabras sobre los Cuatro Libros todos los días. un bolígrafo. Corta las ramas de bambú en filamentos, rómpelas, dóblalas para formar una imagen, deletréalas en una palabra, sostenlas sobre mis rodillas y enséñame a leerlas.

Cuando sepas una. palabra, quítala. Me enseñó diez palabras todos los días y me pidió que usara seda de bambú para deletrear las palabras que sabía el día anterior hasta que no hubo errores.

Cuando tenía seis años. años, mi madre me dijo que aprendiera a usarla. Escribiendo con una pluma estilográfica. La familia de mi abuelo nunca había sido rica. Hubo varios años de hambruna y malas cosechas, y nuestra vida fue muy difícil. >En ese momento, mi madre hacía toda nuestra ropa y sombreros. Ella es buena en bordados textiles. Sus bordados y productos terminados son traídos al mercado por sirvientes jóvenes, y la gente siempre se apresura a comprarlos. > Entonces, mi pequeña sirvienta y yo siempre estamos bien vestidos. No está roto ni roto. Recuerdo que cuando mi madre me estaba enseñando, todas las herramientas de bordado y tejido se colocaron a mi lado y ella puso el libro sobre sus rodillas y me dejó. sentarse en el pequeño taburete debajo de sus rodillas para leer.

Mi madre me enseñó a leer frase por frase mientras ella trabajaba. El sonido de la lectura y el chirrido del tejido se entrelazaban. >Cuando dejé de trabajar duro, Ella me golpeó varias veces con una regla, me golpeó, me abrazó y lloró, y me dijo: "Hijo, si no estás dispuesto a estudiar en este momento, ¡cómo puedo ver a tu padre!" "En medio de la noche hacía mucho frío. Mi madre se sentó en la cama, levantó la colcha para cubrirse los pies, se desató la ropa, me calentó la espalda con sus pechos y leyó conmigo. Estaba cansada de leer. y me quedé dormido en los brazos de mi madre.

Después de un rato, mi madre me sacudió y me dijo: "¡Despierta!" "Abrí los ojos y vi el rostro de mi madre lleno de lágrimas. Yo también comencé a llorar.

Descansa y luego pregúntame. leer; hasta que se acostó conmigo sólo después del primer canto del gallo. Cuando estaba menstruando, una vez le dije a mi madre: "Hermana, sólo tienes un hijo, ¡para qué molestarte!". Ella respondió: "Es fácil tener más hijos". Sólo hay un hijo. Si no progreso en el futuro, ¿en quién puedo confiar? "Cuando tenía nueve años, mi madre me enseñó "El Libro de los Ritos", "El Libro de los Cambios" y "La Lanza de Piedra", y podía memorizarlos. Siempre que tenía tiempo, copiaba poemas de Tang y Poetas de canciones y me enseñaron a memorizar poemas antiguos.

Mi madre y yo estábamos débiles y enfermos. Cuando estaba enfermo, mi madre me abrazaba en la habitación y no dormía hasta que me sentía mejor. Me enseñaron a recitar el poema en voz baja como un juego cuando mi madre estaba enferma. Estaba triste y yo estaba tristemente apegado a ella.

Una vez le pregunté: "Mamá, ¿eres infeliz?". "No estoy feliz", dijo. "Entonces, ¿cómo puedo hacer feliz a mi madre?" "Me alegra que puedas recitar lo que has leído", dijo. "

Así que lo aprobé, y el sonido del libro se mezcló con el sonido de la olla medicinal hirviendo. Mi madre sonrió y dijo: "¡Mira, mi enfermedad está curada!" "Desde entonces, cuando mi madre estaba enferma, sostenía un libro y lo leía junto a su cama para ayudarla a mejorar.

10. ¿Puedes traducirme "ahijado de la madre Jiang"? Cuando tenía cuatro años, mi madre me enseñaba cada día algunas palabras sobre los Cuatro Libros.

Como yo era demasiado joven para sostener un bolígrafo, ella cortó las ramas de bambú en filamentos, las rompió, las dobló formando un dibujo, las deletreó hasta formar un carácter, las sostuvo sobre mis rodillas y me enseñó. cómo leer. Cuando sepas una palabra, sácala.

Me enseñaron diez palabras cada día y al día siguiente me pidieron que usara seda de bambú para deletrear las palabras que sabía el día anterior hasta que no hubiera errores. Cuando tenía seis años, mi madre me dijo que aprendiera a escribir con bolígrafo.

La familia de mi abuelo nunca ha sido rica. Después de varios años consecutivos de hambruna y malas cosechas, la vida era extremadamente difícil. En ese momento, mi madre hacía toda la ropa, zapatos y sombreros para mí y el sirviente.

Mi madre es buena en textiles y bordados. Sus bordados y productos terminados son llevados al mercado por jóvenes sirvientes, y la gente siempre se apresura a comprarlos. Así que mi pequeña sirvienta y yo siempre íbamos bien vestidos, ni desgarrados ni desgarrados.

Recuerdo que cuando mi madre me enseñaba, todas las herramientas de bordado y textiles las colocaba a mi lado. Puso el libro sobre sus rodillas y me pidió que me sentara en el pequeño taburete debajo de sus rodillas y leyera. Mi madre me enseñó a leer frase por frase mientras lo manejaba en sus manos.

El balbuceo de la lectura y el chirrido del tejido se entrelazan. Cuando dejé de trabajar duro, ella me golpeó varias veces con una regla, me golpeó, me abrazó y lloró y me dijo: "Hijo, si no quieres estudiar en este momento, ¡cómo puedo ver a tu padre!". A media noche hacía mucho frío. Mi madre se sentó en la cama, levantó la colcha para cubrirse los pies, se desató la ropa, me calentó la espalda con sus pechos y leyó conmigo. Me cansé de mirar y me quedé dormido en los brazos de mi madre.

Después de un rato, mi madre me sacudió y me dijo: "¡Despierta!" "Abrí los ojos y vi el rostro de mi madre lleno de lágrimas. Yo también comencé a llorar. Descansa y luego pregúntame". leer; hasta que se acostó conmigo sólo después del primer canto del gallo. Cuando estaba menstruando, una vez le dije a mi madre: "Hermana, sólo tienes un hijo, ¡para qué molestarte!". Ella respondió: "Es fácil tener más hijos". Sólo hay un hijo. Si no progreso en el futuro, ¿en quién puedo confiar? "Cuando tenía nueve años, mi madre me enseñó "El Libro de los Ritos", "El Libro de los Cambios" y "La Lanza de Piedra", y podía memorizarlos.

Siempre que tenía tiempo, ella copiaba poemas de los poetas Tang y Song y me enseñaba. Recitaba poemas antiguos. Mi madre y yo estábamos débiles y enfermas.

Cuando estaba enferma, mi madre me abrazaba en la habitación y no dormía hasta el final. Mejoré. Cuando ella estaba enferma, señaló el poema en la pared y me enseñó a recitarlo en voz baja. Cuando mi madre estaba enferma, siempre me sentaba junto a su almohada y la observaba en silencio. , y yo también estaba tristemente apegado a ella. Una vez le pregunté: "Mamá, ¿eres infeliz?". "No estoy feliz", dijo. "

"Entonces, ¿cómo puedo hacer feliz a mi madre? "Me alegra que puedas recitar lo que has leído", dijo. "Así que lo aprobé y el sonido del libro se mezcló con el sonido del bote de medicinas hirviendo.

Mi madre sonrió y dijo: "¡Mira, mi enfermedad está curada!". "Desde entonces, cuando mi madre estaba enferma, sostenía un libro y lo leía junto a su cama para ayudarla a mejorar.