Traducción al chino clásico de "El ejército de mujeres"
Para su referencia. Lector de la Ilustración clásica china 105 La princesa Pingyang y la mujer soldado La tercera hija de Tang Gaozu, casada con Chai Shao cuando era joven.
Gaozu se levantó contra la dinastía Sui, y Shao y su esposa conspiraron: "Zun Gong quiere destruir el mundo y Shao quiere dar la bienvenida al estandarte de la justicia. Los dos no pueden ir juntos. Yo iré sola, pero será perjudicial. ¿Cuáles son tus planes?" La esposa dijo: "Debes ir inmediatamente a una mujer para que la cuide temporalmente".
Shao fue inmediatamente a Taiyuan. Únete a Gaozu. Su esposa regresó a Lingxian, dispersó la riqueza familiar y se dispuso a encontrarse con el emperador Gaozu. Obtuvo 70.000 soldados, muchos de los cuales eran mujeres, y rodeó la capital con el emperador Taizong, apodado las mujeres soldados.
La capital es Ping, llamada Princesa Pingyang. La tercera hija de Tang Gaozu (interpretado por Li Yuan) se casó con Chai Shao, quien tenía un estatus muy bajo en ese momento.
Tang Gaozu lideró el levantamiento. Chai Shao y su esposa discutieron: "Tu padre quiere pacificar el mundo y yo iré al ejército rebelde. No es factible irnos juntos. Después de que me fui solo , Tenía miedo de que estuvieras en peligro. ¿Qué debería hacer? "La esposa dijo:" Deberías irte lo antes posible. Soy una mujer y para entonces tendré la ley. "Chai Shao inmediatamente. Tomó un atajo a Taiyuan para ir a Tang Gaozu. Su esposa regresó al condado de Ling y usó los ahorros de su familia para formar un ejército para lidiar con Tang Gaozu (Tang Gaozu). Reclutó a 70.000 soldados, muchos de los cuales eran mujeres, y junto con Tang Taizong (Li Shimin) rodearon la capital, fueron llamadas "mujeres soldados".
Después de capturar la ciudad, fue nombrada Princesa Pingyang. Otro artículo es el siguiente: "La princesa soldado Pingyang", la tercera hija del emperador Gaozu, nacida de la emperatriz viuda.
El ejército de voluntarios estaba a punto de levantarse. La princesa y Shao estaban en Chang'an y enviaron gente para convocarlos en secreto. Shao le dijo a la princesa: "Qué difícil es para ti despejar el camino. Shao quiere darle la bienvenida a la bandera Yi, por lo que no puede seguirlo. Si va solo, tendrá miedo de problemas futuros. ¿Cuáles son sus ¿Planes?" La princesa dijo: "Deberías irte de inmediato.
Soy una mujer, puedo esconderme temporalmente y no ser egoísta "entre Yan Xing y Taiyuan.
La princesa pertenecía a la aldea de Hu Xian, por lo que dispersó la riqueza de su familia y reclutó a desesperados de las montañas, y obtuvo cientos de personas, por lo que se levantó para recibir al emperador. He Panren, semifinalista de la conferencia, a veces se reúne en Sizhu Garden y se hace llamar director general, pero no pertenece aquí.
La princesa envió a su doncella Ma para expresar su interés. Pan Ren atacó a Huxian y cayó en él. Los tres tesoros también se llaman ladrones, Xiang, Qiu Shili, etc. , todo ello llevó a miles de personas a la reunión.
La capital se quedó atrás y con frecuencia envió tropas para atacar a la princesa y Pan Ren los derrotó repetidamente. La princesa robó la tierra y se la dio a Zhou Zhi, y le quitaron las artes marciales y Shi Ping. Cada vez que emitía un decreto que prohibía a los soldados invadir y saquear, venía mucha gente de lejos y de cerca, incluidos 70.000 soldados.
El emperador se alegró mucho tras escuchar la orden de la princesa. El ejército rebelde cruzó el río y envió a Shao a montar cientos de caballos hasta Huayin, junto a la montaña Nanshan, para darle la bienvenida a la princesa.
En ese momento, la princesa dirigió a más de 10.000 soldados de élite para unirse al ejército de Tang Taizong en Weibei. Cada uno de ellos estableció un shogunato con Shao y todos rodearon la capital. El campamento fue llamado "mujeres soldados". . La capital era Pingping y la llamaron Princesa Pingyang. Con sus hazañas militares únicas, cada recompensa es diferente a la de su maestro.
Seis años, Liao. Cuando estaba a punto de ser enterrado, se enviaron los edictos imperiales a Yu Bao, propaganda, una gran tumba, un edificio civil, un escuadrón de cuarenta espadachines y un soldado guerrero.
Demasiadas veces se dice así: Las mujeres no abogan por tratarse unas a otras con cortesía. El emperador Gaozu dijo: "La defensa es música militar".
La difunta princesa Yu Sizhu y las tropas enviadas sostuvieron la bandera de la rectitud y el tambor dorado con sus propias manos, el honor de la determinación. Incluida en el "Top Ten "En tiempos difíciles", participó en la vida de la princesa, que es muy popular entre las mujeres.
¡Por qué no predicar! "Así que, además de continuar con la actuación. La princesa Pingyang es la tercera hija de Tang Gaozu (interpretado por Li Yuan) y nació de la Reina Madre.
Cuando Tang Gaozu se estaba preparando para luchar contra la dinastía Sui, la princesa Pingyang y su esposo Chai Shao vivían en Chang'an, y (Tang Gaozu) envió un enviado para convocar en secreto a Chai Shao. Chai Shao le dijo a la princesa: "Tu padre calmó el mundo caótico. Quiero unirme a los rebeldes. Irnos juntos no es factible. Después de que me vaya solo, me temo que estarás en peligro. ¿Qué debo hacer?" La princesa Pingyang dijo: " Deberías irte lo antes posible.
Soy una mujer, así que lo consideraré. "(Entonces) Chai Shao corrió a Taiyuan de inmediato.
La princesa Pingyang regresó al condado de Ling, por lo que utilizó los ahorros de su familia para reclutar a personas que huían en las montañas (para formar un ejército rebelde). Al principio, reunió a cientos de personas para responder a la rebelión de Tang Gaozu. En ese momento, He Panren realizó un mitin en Sizhu Garden durante las semifinales de la conferencia y se llamó a sí mismo gerente general, pero no pertenecía a los (rebeldes anti-Sui).
La princesa Pingyang envió a su sirvienta Ma para persuadirlo con varios intereses. Como resultado, He Panren atacó a Lingxian y finalmente capturó a Lingxian. Ma también persuadió a Xiang, Qiu Shili y otros bandidos de la montaña. Finalmente, reunieron a miles de personas de sus respectivos departamentos.
En ese momento, la ciudad capital que se quedaba atrás enviaba tropas con frecuencia para atacar a la princesa Pingyang, y Ma y He Panren derrotaron repetidamente a su vanguardia. La princesa Pingyang atacó hasta los condados de Zhouzhi, Wugong y Shiping. A menudo emitía decretos que prohibían a los soldados acosar y saquear (a la población local), por lo que mucha gente de cerca y de lejos vino a verlos y finalmente atrajo a 70.000 soldados.
La princesa Pingyang ordenó al enviado que se presentara ante Tang Gaozu. Tang Gaozu estaba muy feliz. Cuando los rebeldes cruzaron el río Amarillo, enviaron a Chai Shao y cientos de jinetes al condado de Huayin para esperar a la princesa Pingyang al pie de la montaña Nanshan.
En ese momento, la princesa Pingyang dirigió a más de 10.000 soldados para atacar al ejército de Tang Taizong (Li Shimin) en Weibei, formó un shogunato con Chai Shao y juntos rodearon la capital. Este ejército se llamaba "Mujeres Soldados". Después de capturar la ciudad, fue nombrada Princesa Pingyang. Debido a sus grandes y únicos logros militares, sus recompensas suelen ser diferentes a las de otras princesas.
Seis años, muerto. Cuando estaba a punto de realizarse el funeral, la Santa Insignia añadió a la ceremonia fúnebre las plumas delanteras y traseras, el abogado, la gran tumba, la casa grande, cuarenta espadachines y guerreros.
El templo de Taichang escribió una advertencia que decía: Según las reglas de etiqueta, no se recomiendan los funerales de mujeres. El emperador Gaozu de la dinastía Tang (Li Yuan) dijo: "La predicación es música militar.
En el pasado, la princesa Pingyang envió tropas a luchar contra el ejército Sui en Sizhuyuan. Ella personalmente sostenía el tambor dorado y tenía el mérito de calmar la guerra. La madre del rey Wen de Zhou fue catalogada como una heroína al sofocar las Diez Rebeliones. El meritorio servicio de la princesa Pingyang al ayudar a Tianming no tuvo comparación con las mujeres comunes. ¿No será publicitada? "Así que se agregó la ceremonia de "abogada" en reconocimiento a su actuación especial.
2. Editor original de la traducción al chino clásico: * *Asia
¿Qué dijo en chino clásico? Primera parte: ¿Cómo se dice primera persona en chino clásico? También llamado "reclamo". A menudo se usa como "yo, yo, Yu, Yu", y los nombres especiales del emperador son "I" y "Gu". Generalmente se puede traducir como "yo", "nosotros", "nuestro". Por ejemplo: 65433. en lugar de "yo". 2. Conozco bien a mi hijo, así que no diré nada. Sé cómo me trataste, pero no te lo diré. "Yo" se utiliza al final de una oración, reemplazando al hablante como objeto. 3. Cuanto más escucho, más triste me pongo. Cuanto más escuchaba, más triste me ponía. "Yu" se utiliza al principio de una oración. ——Soy el rey de un país, ¿puedo arrepentirme? "Yo" es el "yo" que el emperador se llama a sí mismo. 6. Hay un agujero en la soledad y hay agua en el pez. Tengo Kongming, como un pez tiene agua. Al comienzo de la oración, se usa la palabra "Gu" en lugar de Liu Bei como sujeto. La segunda persona dijo: También se llama simetría y a menudo se usa como "er, tú, mujer, ruo, ruo". Hombre del petróleo, ¡cómo te atreves a despreciar mis habilidades con el tiro con arco! La palabra "er" se usa al comienzo de la oración para referirse al anciano que vende aceite. Se traduce como "tú" como sujeto. 8. Tu mente es sólida e impenetrable. "Gong Yu Yishan" - Tus pensamientos son tercos y no se pueden cambiar. La palabra "tú" se usa al comienzo de la oración, que se refiere a "zhizuo" y se traduce como "tú". "Las Analectas de Confucio" - Confucio dijo: "Zhong Yao, ¿entiendes todo lo que te enseñé?
3. Traducción al chino clásico El duque Ping de Jin le preguntó a Qi Huangyang (1): "No hay lugar En Nanyang. Orden, ¿quién puede hacerlo? Qi Huangyang dijo: "Puedes resolver el problema del zorro". Gong Ping dijo: "¿No es la venganza de mi hijo sólo para resolver los pecados del zorro?" "Sí", dijo, "si me preguntas, no quiero preguntarles a mis enemigos". Gong Ping dijo: "Muy bien". "Entonces úsalo, el pueblo chino lo llama bueno.
Viviendo en la misma habitación, Gong Ping volvió a preguntarle a Qi Huangyang: "El país no tiene capitán, ¿quién puede hacerlo? " es: "Está bien al mediodía". Gong Ping dijo: "¿Es el pecado del hijo al mediodía?" "Sí", dijo, "pregúntame, no quiero preguntarle a mi hijo". Gong Ping dijo: "Muy bien". "Luego la usó, y los chinos la consideraron buena.
Confucio escuchó: "¡Está bien, la teoría de Qi Huangyang! No puedes evitar la venganza si los crías afuera, y no puedes evitar a tus hijos si los crías adentro. Los antílopes son numerosos.
"
Anotar...
(1)[Qi Huangyang] Doctor Jin, nombre real, nombre real.
Traducción de referencia:
El duque Huan de Qi Jin Ping preguntó a Qi Huangyang: "No hay funcionarios en Nanyang. ¿Quién es apto para cubrir esta vacante? Qi Huangyang respondió: "Jie Hu Yi". Gong Ping dijo: "¿No es Xie Hu tu enemigo?" Él respondió: "Preguntas quién es el adecuado, no quién es mi enemigo". Gong Ping dijo: "Muy bien". "Según su acuerdo, conocí al zorro. Los nobles de la capital elogiaron el nombramiento.
Después de un tiempo, Gong Ping le preguntó a Qi Huangyang: Al país le falta un comandante militar que sea adecuado para ¿Esta posición?" Él respondió: "Wu Qi es adecuado". Gong Ping dijo: "¿No es Wu Qi tu hijo?" Él respondió: Estás preguntando quién es adecuado, no quién es mi hijo. Gong Ping dijo: "Así es". En su opinión, se nombró a Wu Qi. La capital, Guizhou, elogió el nombramiento.
Kong escuchó y dijo: "¡Genial, Qi Huangyang hizo una sugerencia! No excluyas a tus enemigos cuando recomiendes a personas externas, y no evites a tu propio hijo cuando recomiendes a tu propia gente. Se puede decir Qi Huangyang ser desinteresado.”
4. No te arrepientas de la traducción al chino clásico de mi ministro. Zhao Jianzi subió la estrecha pendiente y todos los ministros le mostraron los brazos a Jian para empujar el carro, pero el tigre cantaba mientras caminaba y no empujaba el carro.
Jian dijo: "Cuando iba cuesta arriba, todos empujaban un carro. ¿Quién te pidió que llevaras una alabarda y cantaras canciones en lugar de empujar un carro? Esto es un insulto al monarca como cortesano. Un ministro insulta al monarca. "¿Qué delito?" Tiger responderá: "Un ministro que insulte al rey será castigado con la muerte".
Jian preguntó: "¿Qué es una doble pena de muerte?" respuesta: "Si te ejecutan, tu esposa e hijos serán castigados". También se le llama doble pena de muerte. Pero ya que has oído hablar del delito de insultar al monarca, ¿estás dispuesto a oír hablar del delito de insultar al monarca? monarca? "Jian preguntó: "¿Qué pasará si el monarca insulta a los cortesanos?" Insultando a los ministros, las personas inteligentes no darán consejos al monarca; las personas elocuentes no están dispuestas a actuar como enviados del monarca; las personas valientes no quieren hacerlo. luchar por el monarca.
Obviamente, si la gente inteligente no hace planes, si el país no planifica, el país estará en peligro si la persona elocuente no sirve como enviado, el diplomático; las relaciones no irán bien; si la persona valiente no quiere pelear, se violará la frontera". Jane dijo: "Así es".
Ya no necesito el carruaje del sacerdote. Posteriormente se celebró un banquete para beber con los funcionarios y el general Tiger fue honrado como invitado de honor.
5. Traducido del chino clásico al cantonés oriental (un antiguo honorífico para los hombres, involuntario) Guo, que regresó de un amigo (casa, casa) por la noche, se perdió en las montañas, entre avellanas ( ramitas) y las malas hierbas corren.
Cuando hice una promesa (vigilancia nocturna, la forma de llevar el tiempo durante la noche), escuché risas en la montaña y corrí hacia ella (el último personaje auxiliar, Wu Xin) y vi a más de diez personas. bebiendo en el suelo (sentado en el suelo). Miró a Guo y gritó: "¡Nos falta un invitado, genial, genial!" Guo estaba sentado, viendo al invitado medio desnudo, pidiendo consejo.
Un hombre sonrió y dijo: "¡Estás tan amargado! Si no aprecias la luna brillante, ¿por qué necesitas buscar la iluminación?" Rápidamente bebió una copa de vino. Cuando Guo bebió, el aroma salió disparado de su nariz y quedó exhausto.
Otra persona vertió en la olla. A Guo (originalmente) le gustaba beber, (nuevamente) besó (de un lado a otro) y luego lo hizo, diez veces de una sola vez.
Todos lo elogiaron: "¡Qué delicia! ¡Un verdadero amigo!" A Guo Fangda le gusta bromear, puede aprender el lenguaje de los pájaros, es muy genial (muy) y muy simple (me gusta). Desde sentarse (ir al baño), robar (escabullirse) tragos.
"¿Cómo puede suceder esto en mitad de la noche?" También es eficaz para los cucos, y el bienestar público es (más) dudoso. Guo se sentó, pero sonrió y no dijo nada.
Preguntó Fang, Guo volvió a mirar al loro y dijo: "Guo Xiucai está borracho. ¡Envíalo a casa!". "Todos se sorprendieron cuando escucharon esto y nunca volvieron a escuchar el silencio; hagámoslo más tarde". Cuando me di cuenta (recordé) que era Guo, comencé (luego.
Simplemente) a reír. Todos aprendieron unos de otros, y nadie pudo decir: "O (. Es una lástima". que la señora no llegó. Otra persona dijo: "El Festival del Medio Otoño todavía está aquí y el Sr. Guo también vendrá". "
Guo Jingnuo (de acuerdo). Un hombre se levantó y dijo: "Si el invitado tiene habilidades especiales, también le ofrecemos pasos con los hombros. ¿Y si? "¿?)?" Hubo un alboroto.
La primera persona se puso de pie, es decir, una persona saltó sobre sus hombros; cuatro personas estaban tan cansadas que estaban demasiado altas para subir después de eso, los brazos subieron como una escalera; En un instante, una docena de personas lo hicieron, con la esperanza de conocer a esa persona solitaria.
Cuando Fang Jing lo vio, cayó al suelo y se convirtió en monje. Guohai se quedó de pie durante mucho tiempo y regresó por el camino.
Me duelen las alas y el abdomen, mi ahogo (vómitos) es verde como el bronce, puedo teñir cosas con él, no hay humedad. Tres días serán suficientes. Si vas (a) revisar (revisar) el lugar antiguo, los huesos (sobras) estarán desordenados, rodeados de arbustos y no habrá caminos.
Cuando llegó el Festival del Medio Otoño, Guo quiso acudir a la cita, pero sus amigos lo impidieron. Si te animas a ir un rato, será aún más diferente. ¡Aprecia (tesora) lo que ves! Gracias por su carta urgente.
6. Wen Tianrao tradujo chino clásico para el duque Ai de Lu sin que le entendieran. Tian Rao le dijo a Lu Ai Gong: "Quiero dejar al rey y volar como un cisne". Lu Ai Gong dijo: "¿Qué quieres decir?" Tian Rao dijo: "¿No has visto un gallo? Tiene un color rojo". corona en su cabeza, esto es un signo de elegancia; los dedos que sobresalen de la parte posterior de las garras son un signo de valentía; cuando el enemigo aparece frente a ti, atreverse a luchar contra él es un héroe al ver comida y llamar a otros; comer pollos es un signo de bondad; no faltar a la vigilia. Era un signo de buena voluntad. Aunque el pollo tenía estas cinco buenas propiedades, el rey también dijo que se cocinaba y se comía porque estaba muy cerca. Mil millas y se detuvo en el jardín del rey para comer. El pez y la tortuga picotearon los frijoles y el mijo del rey, pero el rey todavía los valoraba porque venían de muy lejos."
Dijo el duque Ai de Lu. : "¡Quédate aquí y escribiré tus palabras!", Dijo Tian Rao: "Escuché que las personas que comen ese tipo de comida no dañarán los utensilios que contienen ese tipo de comida; quien use ese árbol como sombra lo hará. "El hombre no lo nombra, ¿por qué debería escribir sus palabras?" Entonces dejó a Lu Aigong y fue a Yan.
Yan inmediatamente lo nombró primer ministro. Tres años después, la paz política en el estado de Yan era pacífica y no había ladrones en el país. Al oír esto, Ai Hong suspiró. Por eso vivió solo durante tres meses, bajó sus estándares de vestimenta y se culpó a sí mismo: "Al principio no hice las cosas con cuidado y luego me arrepentí. ¿Cómo puedo recuperarlo?". p>7. Traducción al chino clásico Ha sido difícil llevarse bien con los emperadores y generales desde la antigüedad. Sólo se arroja una piedra al agua una vez cada mil años. Los que arrojan agua a las rocas no paran nunca. Eso abrirá el camino para que gobierne el Santo Rey, dará rienda suelta a los talentos de todas las personas talentosas del mundo y les permitirá hacer todo lo posible para mostrar sus talentos en el país y en el extranjero. Una persona cuyos talentos son tan equilibrados como la sal y la ciruela y tan sólidos como una roca necesita no sólo una posición alta y un salario generoso, sino también cortesía. Érase una vez, cuando el rey Wen de Zhou estaba visitando las ruinas de la ciudad de Phoenix, se le soltó la liga. Miró a su alrededor y vio que nadie podía usarlo, así que se ató él mismo la liga. ¿No estuvieron siempre llenas de héroes las dinastías del rey Wen de Zhou, y las dinastías virtuosas sólo tenían caballeros? Sólo conocimiento e ignorancia, cortesía y mala educación. Entonces están Yi Yin, un ministro del Reino Xin, y Han Xin, un forajido de Xiang Yu. Tan pronto como dejaron que Tang Yin se hiciera cargo del sistema de etiqueta, se proclamó rey de la Dinastía del Sur, y el Emperador Gaozu de la Dinastía Han ascendió al trono en Beggar Gang y se proclamó emperador. Si Xia Jie no renunció a Yi Yin y Xiang Yu mostró favor a Han Xin, ¿cómo podría un país perecer y el otro caer? Mencio dijo: "Si el monarca trata a sus ministros como hermanos y hermanas, los ministros lo tratarán como a su corazón; si el monarca trata a sus ministros como perros y caballos, sus ministros lo tratarán como a gente común; si el monarca trata a sus ministros como estiércol, sus ministros lo tratarán como estiércol. El monarca es el enemigo "Incluso si los ministros no tienen intención de servir al monarca, los detalles de dejar que el monarca se quede y lo ayuden deben deberse a la amabilidad del monarca. los ministros. Aun así, como monarca, ¿cómo puede ser grosero con sus subordinados?
El núcleo de este pasaje enfatiza principalmente que el monarca debe ser cortés con sus ministros.
Angel Hidden Lotus_ _¡Espero que se adopte la traducción original! !