Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuáles son los poemas sobre "otoño" y sobre "desaparecidos"?

¿Cuáles son los poemas sobre "otoño" y sobre "desaparecidos"?

Enredaderas marchitas, árboles viejos y cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente, casas de personas, el viento del oeste y caballos flacos en el camino antiguo. El sol se pone por el oeste y la gente desconsolada se encuentra en el fin del mundo. ——"Tianjingsha·Pensamientos de Otoño" Ma Zhiyuan

Interpretación:

Al anochecer, un grupo de cuervos aterrizó en un viejo árbol enredado con enredaderas muertas, emitiendo un gemido estridente. El agua fluyó bajo el puente y el humo se elevó en espirales desde las casas al lado del puente. Un caballo flaco avanzaba penosamente por el antiguo camino contra el viento del oeste. La puesta de sol perdió gradualmente su brillo y se puso desde el oeste. En la fría noche, sólo hay viajeros solitarios deambulando por lugares lejanos. ?

El paisaje es diferente cuando llega el otoño en la fortaleza, pero los gansos en Hengyang se van sin prestar atención. Se escuchan sonidos de todos lados, a miles de kilómetros de distancia, largas columnas de humo, el sol se pone y la ciudad solitaria se cierra. Una copa de vino turbio puede conducir a una casa a miles de kilómetros de distancia, pero Yan Ran no tiene planes de regresar a casa. Las pipas Qiang están cubiertas de escarcha, la gente no puede dormir, el cabello del general es blanco y su marido está llorando. ?

——"El pescador orgulloso · Pensamientos de otoño" de Fan Zhongyan

Interpretación:

El otoño está aquí y el paisaje de la frontera noroeste es diferente del sur del río Yangtze. Los gansos salvajes volaron de regreso a Hengyang nuevamente, sin ninguna intención de detenerse. Al anochecer, sonó la bocina militar y también se alzaron las voces de los alrededores. Hay montañas y montañas, el anochecer es intenso, el sol se pone en las montañas y la solitaria puerta de la ciudad está bien cerrada. Mientras bebo una copa de vino turbio, no puedo evitar pensar en mi ciudad natal, a miles de kilómetros de distancia. No pude derrotar al enemigo como lo hizo Dou Xian y no pude hacer planes para regresar temprano. Sonó la melodiosa flauta Qiang, hacía frío y el suelo estaba cubierto de escarcha y nieve. Era tarde en la noche y los soldados no podían dormir tranquilos: la barba y el cabello del general se volvieron blancos a causa de los asuntos militares, los soldados custodiaron la frontera durante mucho tiempo y derramaron lágrimas de tristeza;

Desde la antigüedad el otoño ha sido triste y solitario. Yo digo que el otoño es mejor que la primavera. ——"Poemas de otoño" Liu Yuxi

Interpretación:

Desde la antigüedad, me he sentido triste y solo cada otoño, pero creo que el otoño es mejor que la primavera.

El viento otoñal se ve en la ciudad de Luoyang y el deseo de escribir está lleno de inspiración. Me temo que no puedo decirlo todo rápidamente y los viajeros están a punto de abrir la puerta nuevamente. ——"Pensamientos de otoño" de Zhang Ji

Interpretación:

El viento anual de otoño sopla nuevamente a la ciudad de Luoyang. Los vagabundos que viven en la ciudad de Luoyang no saben cómo sus parientes en su lugar. lo que está haciendo mi ciudad natal; hay mucho que decir cuando escribo una carta a la familia para saludar, y no sé por dónde empezar. Después de escribir la carta, me preocupaba no haber terminado lo que quería decir con las prisas; cuando el remitente se fue, abrí el sobre nuevamente y se lo devolví.

El viento otoñal es claro, la luna otoñal brilla, las hojas caídas se juntan y dispersan, y las grajillas se posan y se asustan de nuevo. ¿Cuándo nos conoceremos cuando nos extrañemos? ¡Es vergonzoso estar aquí esta noche! ——"Autumn Wind Ci" de Li Bai

Interpretación:

El viento de otoño es claro y la luna de otoño es brillante. Las hojas caídas con el viento se juntan y dispersan, y las grajillas ya se están posando, pero se asustan con la luna brillante. Los amigos están deseando conocerse, pero no saben cuándo. En esta época del año, en esta noche, los sueños de mal de amor son difíciles de tener.

Wanli siempre es un invitado en el triste otoño, ha estado enfermo durante cientos de años y solo aparece en el escenario. La dificultad y la amargura odian la escarcha en las sienes, y la copa de vino se mancha con el nuevo tapón. ——"Ascend the High" de Du Fu

Interpretación:

Suspirando tristemente ante el paisaje otoñal, vagando miles de kilómetros como invitado durante todo el año, habiendo estado plagado de enfermedades durante todo el año. mi vida, y ahora estoy solo en la plataforma elevada. Después de pasar por pruebas y amarguras, mis cabellos se han vuelto blancos en mis sienes, y mi corazón está lleno de decadencia y he dejado de beber vino para beber mi dolor.

El alma del país oscuro está pensando en viajar. A menos que todas las noches los buenos sueños dejen a la gente dormida. La Torre Mingyue es alta y estoy apoyado solo en ella. El vino entra en el corazón triste y se convierte en lágrimas de desamor. ——"Su Muzhe·Nostalgia" Fan Zhongyan

Interpretación:

Extrañar silenciosamente mi ciudad natal me entristece, y es difícil deshacerme de los pensamientos persistentes de viajar solo soñando. cada noche puedo tener un momento de consuelo. No quiero apoyarme solo en un edificio alto en una noche de luna y mirar a lo lejos. Solo puedo verter vino amargo en mi corazón triste con frecuencia y convertirlo en lágrimas de mal de amor.

El tambor de guarnición interrumpe el movimiento de los peatones y en otoño se oye el sonido de los gansos salvajes. El rocío es blanco esta noche y la luna brilla en mi ciudad natal. Todos mis hermanos están dispersos y no tengo familia a quien preguntar sobre la vida o la muerte. La carta enviada no fue entregada, pero las tropas no fueron suspendidas. ——"Noche de luna recordando a mi hermano" Du Fu

Interpretación:

El sonido de los tambores de guardia en la guarnición ha cortado la comunicación de la gente. En el otoño de la fortaleza fronteriza, un. Un ganso solitario está llamando. Esta noche ha entrado en el período solar de Bailu y la luna sigue siendo la más brillante en mi ciudad natal. Tengo hermanos pero todos están dispersos. No tengo familia y no puedo preguntar sobre la vida o la muerte. Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no se entregaban, sin mencionar las frecuentes guerras que nunca cesaron.

La luna se pone, el cielo se llena de cuervos y escarcha, y el arce del río y el fuego de pesca se enfrentan a la melancolía. En el templo Hanshan, en las afueras de la ciudad de Gusu, sonó la campana para el barco de pasajeros a medianoche. ——"Moviéndose en el río Maple por la noche" Zhang Ji

Interpretación:

La luna se ha puesto, los cuervos son cuervos y el cielo está lleno de aire frío, duermo tristemente frente a los arces y los fuegos de pesca junto al río. En el solitario y tranquilo templo antiguo de Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, el sonido de campanas en medio de la noche llegó al barco de pasajeros.

Hay luna en Chang'an y el sonido de miles de hogares golpeando su ropa.

El viento del otoño nunca se va, pero siempre hay amor entre los dos. Cuando los Huru sean derrotados, los buenos hombres detendrán la expedición. ——"Canción de otoño de Midnight Wu Song" Li Bai

Interpretación:

Había luz de luna en la ciudad de Chang'an y miles de hogares golpeaban su ropa. El viento otoñal trae el sonido de la ropa golpeando y todas las familias extrañan a quienes custodian la frontera. ¿Cuándo terminará la guerra fronteriza y terminará la expedición de mi marido?