Un poema que describe la isla de Orange.
Fuente: Este poema proviene de "Qinyuanchun·Changsha" de Mao Zedong.
Texto completo:
En el frío otoño de la Independencia, el río Xiangjiang se dirige hacia el norte hasta la isla Orange. Ves las montañas y los campos, los bosques están teñidos; los ríos están llenos de agua y cientos de personas compiten por el caudal.
El águila golpea el cielo, el pez es poco profundo y todo tipo de escarcha compite por la libertad. Soledad, preguntando a la vasta tierra, ¿quién es el responsable de los altibajos?
Llevé a un centenar de parejas de viaje para recordar los últimos años. Sólo un compañero de clase y un joven, lleno de entusiasmo y espíritu de erudito, Fang Qiu.
Pautas, palabras inspiradoras, la suciedad de ese año en Wanhuhou. Recuerda, cuando golpeamos el agua en medio de la corriente, ¡las olas detuvieron la lancha rápida!
Observaciones: Observaciones:
Qinyuanchun: La palabra marca, que lleva el nombre del Jardín de la Princesa Qinshui en la Dinastía Han del Este.
Juzizhou: en el río Xiangjiang cerca de Changsha.
Gě: barco grande.
Compañero de clase: Mao Zedong estudió en la Primera Escuela Normal de la provincia de Hunan de 1913 a 1918. En 1918, Mao, Xiao Yu, Cai Hesen y otros organizaron la Sociedad Xinmin y comenzaron sus primeras actividades políticas.
Qiú: Fuerte.
Parar (è): parar.
Apreciación:
La primera mitad de la palabra se centra en el paisaje. "Otoño frío independiente, al norte del río Xiangjiang, Isla Naranja". El autor se sitúa en el amplio fondo de agua otoñal y cielo largo desde el principio. Al mismo tiempo, también lleva a los lectores a un reino sublime de finales de otoño. Mirando desde la distancia: "Las montañas son todas rojas y los bosques están teñidos". El autor no solo vio el bosque de arces en la montaña Yuelu frente a él, sino que también pensó en el cotinus en la montaña Xiangshan en Beijing. como las innumerables montañas de la patria que pasaron del verde al rojo, como Ubuntu, metasequoia, arce, roble, pistacho, etc. Las montañas y las capas de árboles permiten que el Dios de la Naturaleza toque el lápiz de color, haciéndolos rojos y más hermosos que las flores primaverales que florecieron en febrero. Primer plano: "El río se está desbordando y cientos de personas compiten por el río". El agua del otoño es clara y el río es azul en otoño. El río Xiangjiang bajo tus pies es aún más cristalino en otoño. esmeraldas verdes y cristales transparentes. En el río, miles de velas compiten por navegar y cruzar, silenciosas y llenas de vida. Mirando hacia arriba, "el águila se eleva hacia el cielo". En el cielo otoñal sin nubes, el águila tiene plumas fuertes y vuela libremente. Mirando desde lejos, se pueden ver "peces volando en el fondo poco profundo". Debido a la transparencia del agua del río y al fondo poco profundo, los peces mueven sus aletas y nadan libremente. En cuatro poemas breves, el autor describe un Jiangnan vasto y tridimensional, con coloridos colores otoñales, al igual que Guan Shanyue, un famoso pintor contemporáneo de Lingnan, con coloridas montañas y ríos. Es digno de ser una obra maestra de "conducir desde las montañas hasta el mar para fijar la vista" (la "Canción de pinturas de paisajes pintadas por Zhao Yan Shaofu" de Li Bai) y "hablar a miles de kilómetros de distancia" (la de Du Fu). Canción de pinturas de paisajes de Wang Zai"). Desde el punto de vista del contenido, las siete frases "Las montañas son todas rojas, los bosques están teñidos, los ríos son claros, cientos de barcos compiten por fluir, las águilas vuelan en el cielo, los ojos de los peces son superficiales y todo tipo de heladas son libres de competir" están escritos sobre montañas y bosques, el río Xiangjiang, los barcos, el pez águila, etc. , hay tanto objetos naturales, animales como plantas, categorías completas y llenas de vitalidad.