Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Traducción de dos ensayos clásicos chinos: Yingying leyó el mortero de hierro en una aguja por la noche

Traducción de dos ensayos clásicos chinos: Yingying leyó el mortero de hierro en una aguja por la noche

Traducción de "Nang Ying Night Reading": Che Yin es cauteloso, trabajador e incansable, conocedor y competente en el aprendizaje. (Che Yin) era de una familia pobre y no podía conseguir aceite de sésamo a menudo (para encender una lámpara y poder leer debajo de ella. En las noches de verano, Che Yin hacía una bolsa transmisora ​​de luz con seda blanca y la llenaba con). decenas de luciérnagas para iluminar los libros, día y noche (Estudiando noche tras día.

Traducción de "Iron Pestle Turns into a Needle": El río Mozhen está al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Según la leyenda, Li Bai estaba estudiando en las montañas, pero se rindió y se fue antes de terminar de leer. Después de cruzar el arroyo, (Li Bai) vio a una anciana moliendo un mortero de hierro. (Li Bai se sintió extraño) y le preguntó (a la anciana) y ella respondió: "Quiero hacer acupuntura". Li Bai se sintió conmovido por su voluntad y regresó a la montaña para completar sus estudios.

El texto original de "Nangying Night Reading": Yin Gong es incansable y conocedor. Los pobres no suelen conseguir petróleo. En Xia Yue, la bolsa estaba llena con docenas de luciérnagas para iluminar el libro, día y noche.

El texto original de "Iron Pestle Turns into a Needle": Río Mozhen, al pie de la montaña Er del Elefante. Cuenta la leyenda que Li Taibai estaba estudiando en las montañas, pero lo abandonó antes de completarlo. Al cruzar el arroyo me encontré con una anciana que molía un mortero de hierro. Cuando se le preguntó, dijo: "Quiero hacer una acupuntura". Taibai entendió lo que quería decir y volvió a graduarse.