Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poesía dramática china antigua

Poesía dramática china antigua

Los poemas antiguos adecuados para ser recitados se enumeran a continuación:

1. ¿Cuándo habrá una luna brillante?

Song Sushi

Chen Bing bebió felizmente hasta la mañana siguiente durante el Festival del Medio Otoño. Cuando estaba borracho, escribió este poema y extrañaba a su hermano Su Zhe.

¿Cuándo empezó a aparecer la luna? Tomo la copa de vino desde lejos. No conozco el palacio en el cielo. ¿Qué año es esta noche? Me gustaría montar en el viento y regresar al cielo, pero me temo que no podré soportar el frío de nueve días en el pabellón de jade fino. Baila y admira la sombra de la luna, que se encuentra en el mundo.

La luna se convirtió en un pabellón escarlata, colgando bajo de la ventana tallada, iluminando mi ser adormilado. La luna no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué es redonda cuando la gente no está? Las personas tienen tristeza y alegría, están separadas y reunidas. La luna tiene yin y yang, crecientes y menguantes. Nada es perfecto, ni siquiera en el pasado. Te deseo una larga vida y buenos paisajes por miles de kilómetros.

Traducción vernácula

En el Festival del Medio Otoño de Chen Bing, bebí felizmente hasta la mañana siguiente, estaba borracho y escribí este poema, pensando en mi hermano Su.

¿Cuándo empezó a aparecer la luna brillante? Levanté mi copa y le pregunté al cielo a lo lejos. El palacio en el cielo, no sé qué año o mes es esta noche. Quiero llevar la brisa de regreso al cielo, pero me temo que los edificios construidos bajo la lluvia de ciruelas no pueden soportar los nueve días de frío imponente. Bailar y admirar las claras sombras bajo la luna, ¿es como en la tierra?

La luna gira alrededor del pabellón bermellón y cuelga baja sobre las ventanas talladas, iluminándome a mí mismo que no tiene sueño. Mingyue no debería arrepentirse de la gente, ¿verdad? ¿Por qué la gente está presente cuando ya no están? La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna cambia de soleado a soleado. Este tipo de cosas ha sido difícil de implementar de manera integral desde la antigüedad. Solo espero que los familiares de todos en este mundo puedan estar sanos y salvos, y que puedan disfrutar de esta hermosa luz de la luna incluso si están a miles de kilómetros de distancia.

2. Gente de Luoyong

Tongshi Dazu

Sé un mentiroso frío, atrapa el humo en las ramas de sauce, roba miles de kilómetros para promover la primavera y el anochecer. . Me fascinaba el sol, quería volar y vivir en tristeza. Conmocionadas y pesadas, las mariposas permanecen en el Jardín del Oeste, tan húmedas como el barro, y sus rostros regresan a Nanpu. Lo más dañino es que si concertas una cita con el viento, el coche no podrá llegar a Lingdu Road.

Mirando los postes eléctricos en el río caudaloso, fue difícil encontrar a Guandu debido a la marea tardía de primavera. Débilmente en la lejana cima, agradezco con lágrimas a mi suegra Wu. Cuando la orilla se rompe y emerge un nuevo verde, es un lugar triste donde cae el rojo. Recuerdo ese día, la puerta estaba adornada con peras y la lámpara estaba encendida hasta altas horas de la noche.

Traducción vernácula

La lluvia primaveral, con el aire frío, intimida las primeras flores, la niebla persiste, los sauces somnolientos se balancean y la lluvia brumosa a lo largo de miles de kilómetros insta en secreto a finales de la primavera. Estuvo oscuro y con niebla todo el día, como si estuviera triste, y quería volar pero de repente me detuve.

La mariposa se sorprendió al ver que sus alas estaban mojadas y pesadas, y aterrizó en el Jardín del Oeste. A las golondrinas primaverales les gusta usar barro húmedo de primavera para construir nidos y volar. Lo más indefenso es el camino embarrado, que dificulta la ceremonia de citas de hombres y mujeres románticos, haciendo imposible que sus magníficos vehículos lleguen a Lingdu Road.

Hasta donde puedes ver, el río está nublado. Sumado a la fuerte marea primaveral, fue difícil encontrar el ferry oficial. Las montañas a lo lejos se parecen vagamente a los ojos y las cejas de una mujer hermosa. Cerca de las orillas rotas se podían ver olas verdes que se elevaban, dejando manchas rojas flotando en el agua, derivando con tristeza hacia el este.

Recuerdo ese día, por tu culpa, tenía miedo de que las flores de pera se llevaran el viento y cubrieran la puerta del patio. Fue gracias a ti que tuve una conversación sincera con esa hermosa mujer debajo de la ventana oeste.

3. Sonido de batería

¿Pre-Qin? Anónimo

Los tambores son sordos y los soldados los utilizan activamente. Cao Tuguocheng, viajé solo hacia el sur.

De Sun Zi Zhong, Chen Ping y la dinastía Song. No, quiero irme a casa. Estoy ansioso.

¿Dónde vives? ¿Perdió su caballo? ¿Para ello? Bajo el bosque.

Sé generoso en la vida y en la muerte, dijo Zi Cheng. Toma tu mano y envejecemos juntos.

Soy rico, pero estoy vivo. Lo siento, pero lo creo.

Traducción vernácula

Suenan los tambores y los soldados estarán entrenando valientemente. (La gente) se quedó en casa para construir la ciudad de Cao Cao, y sólo yo fui al sur. Sigue a Sun Tzu Zhong para pacificar a Chen y Song. No me permiten volver a casa, lo cual me preocupa. Entonces ¿dónde está la gente? Entonces, ¿adónde se fue el caballo? ¿Dónde puedo encontrarlo? En las montañas y los bosques.

La vida y la muerte van y vienen, ya te lo dije. Toma tu mano y envejecemos juntos. Por desgracia, ha pasado demasiado tiempo. No me dejes encontrarme (contigo). Desgraciadamente, está demasiado lejos del cumplimiento de mi voto.

4. Nieve primaveral de Qinyuan

Mao Zedong moderno

Mire lo que han demostrado los países del norte: Go está cubierto de hielo a lo largo de cientos de kilómetros; volando por miles de millas.

Mirando dentro y fuera de la Gran Muralla, no hay nada más que inmensidad; el río arriba y abajo deja de fluir de repente.

Las montañas son como serpientes plateadas danzantes, y las tierras altas son como figuras de cera que avanzan, todas tratando de igualar el cielo en altura.

Cuando hace buen tiempo, echa un vistazo al mercado soleado, ¡qué escena tan encantadora!

Esta tierra es tan hermosa que innumerables héroes han inclinado la cabeza.

Es una lástima que el primer emperador de Qin y el emperador Wu de Han fueran ligeramente inferiores en talentos literarios; Tang Taizong y Song Taizu fueran un poco menos funcionarios.

El héroe Genghis Khan en el trono sólo sabía tensar un arco y disparar flechas.

Estos personajes se han ido. Algunos héroes que podrían lograr grandes logros, mira a la gente de hoy.

Traducción vernácula

El paisaje del país del norte está cubierto de hielo a lo largo de miles de kilómetros y los copos de nieve flotan a lo largo de miles de kilómetros. Mirando dentro y fuera de la Gran Muralla, solo hay una blancura ilimitada; el río Amarillo, que se extiende hacia arriba y hacia abajo, pierde repentinamente su creciente potencial hídrico. Las montañas son como pitones plateadas voladoras y las colinas de la meseta son como muchos elefantes blancos corriendo. Todos quieren intentar compararse con Dios.

En un día soleado, es particularmente hermoso ver el sol rojo y el hielo blanco y la nieve complementándose. El país es tan encantador e innumerables héroes compiten por la belleza. Es una lástima que el primer emperador de Qin y el emperador Wu de Liang fueran ligeramente inferiores en talento literario; durante el reinado del emperador Taizong de la dinastía Tang, Taizu de la dinastía Song tenía menos talento literario.

Genghis Khan, el héroe de mi vida, sólo sabe tensar un arco y disparar a un águila. Estos personajes han fallecido. La cuenta regresiva de los héroes que pueden hacer una contribución depende de la gente de hoy.

5. La voz es lenta, búscala

Song Qingzhao

Busqué una y otra vez, sintiéndome solo y triste. Es más difícil dejar de respirar cuando hace calor y luego frío. Tres copas de vino y dos copas de vino, ¿cómo podrás vencerlo? ¡Llego tarde y tengo prisa! Guo Yan estaba triste, pero era un viejo conocido.

Flores amarillas se amontonan por todo el suelo, marchitas y dañadas. ¿Quién puede elegirlos ahora? Mirando por la ventana, ¡cómo se puede estar tan oscuro! Llovizna sobre los árboles fénix y gotea agua al anochecer. Esta vez, ¡qué frase más triste!

Traducción vernácula

Vacío y sin principios, indiferente y desolado, triste y desolado. ¿Cómo puedo descansar cuando tengo calor pero todavía tengo frío? Tres copas y dos copas de vino ligero no pudieron resistir su urgencia y el viento frío que soplaba por la noche. Los gansos salvajes que se dirigieron al sur para escapar del frío pasaron volando, pero era una lástima que fueran viejos conocidos. No reconozco a mis compañeros del pueblo.

Los crisantemos están todos amarillos y yo estoy triste y demacrado. No tengo ninguna intención de apreciar las flores y apreciarlas. Ahora que las flores se están marchitando, ¿quién podrá recogerlas? Consulta la hora junto a la ventana y no esperes que oscurezca. Una ligera lluvia caía sobre las aspas del avión y, al anochecer, la lluvia seguía goteando. En esta situación, ¿cómo puede ser suficiente una sola queja?