Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Qué traducción japonesa en línea es mejor?

¿Qué traducción japonesa en línea es mejor?

Pregunta 1: excite.co.jp/world/jiantizi? ¿Qué traducción al japonés es la mejor?

Esta es mejor.

Pregunta 2: ¿Qué traductor de japonés online es el mejor? excite.co.jp/world/jiantizi/

Normalmente uso esto para la traducción japonesa en línea. Creo que esta traducción es bastante buena. Este es un sitio web japonés.

Pregunta 3: Buscando una traducción japonesa en línea fácil de usar ~ Utilice esta. De hecho, no importa qué traducción en línea, mucha gente usa esta, y el japonés en la nuestra. La empresa también utiliza este. Está bien.

excite.co.jp/world/jiantizi/

Pregunta 4: ¿Cuáles son los mejores sitios web de traducción de japonés en línea? La calidad de la traducción de estos sitios web es bastante alta. Consulte el diccionario en línea "Tres exámenes de mí mismo" y "Tres exámenes de mí mismo". goo diccionario diccionario.goo.ne.jp/; infoseek マルチ diccionario jiten.infoseek.co.jp/; búsqueda en diccionario bitex-/entre departamentos diccionario japonés-chino-japonés (los resultados anteriores se pueden comparar al mismo tiempo) trans .cute007

Adoptar

Pregunta 5: ¿Qué software de traducción de japonés es el mejor? Creo que este es el mejor: el rey de todos los idiomas entre los programas de traducción al japonés.

Pregunta 6: ¿Qué software de traducción de japonés es mejor? Tú aprendes japonés y mi novia también lo aprende, jaja, así que lo entiendo mejor. Usó el traductor Huoyun y estaba muy emocionada de decir que la traducción fue muy rápida ese día.

Pregunta 7: ¿Qué software de traducción de japonés es el mejor? ¿Mal escrito? Revisé varios diccionarios importantes y no pude encontrarlo (-_-)

Debería ser "バィォリン", que significa [violín].

Pregunta 8: ¿Cómo traducir "Efectivamente XX es el mejor" en japonés? Piso 1, por favor contesta las preguntas, no escribas nada más.

Efectivamente, XX es el mejor.

Tiempo sustantivo:

やはりXXが/だった/でした.

Para enfatizar "mejor", aquí se usa el tiempo pasado para expresar que las cosas no han sucedido. El cambio es sólo un estado de simplemente ser consciente de ello. ※

Tiempo de acción:

やはり(verbo)のが/ことが/だ/です

Por ejemplo: después, bebe "やはり", el más alto. la bebida es "ビルをむのが/"ことが"

Como era de esperar, beber cerveza después del trabajo es genial

Pregunta 9: Buscando un mejor software de traducción de japonés en línea, excite.co.jp/world/chinese/. Esta es la traducción chino-japonesa

Hiragana.jp/reading/, esta es la pronunciación fonética de los caracteres chinos. > El hermano de abajo lo dijo muy bien. Sí. La traducción en línea no es buena, a veces se puede combinar para que tenga sentido y a veces es incomprensible. ¿Traducción humana en línea al japonés? Es mejor usar esta aplicación. No solo es buena para la traducción del japonés, sino que no se deben subestimar otras habilidades de traducción. Llame a [protección de correo electrónico]@956

.