Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poemas muy heroicos recomendados

Poemas muy heroicos recomendados

1. El gran río va hacia el este, las olas son arrastradas y hay figuras románticas a lo largo de los siglos. En el lado oeste del fuerte, el camino de la humanidad es Chibi, Zhou Lang de los Tres Reinos. Las rocas atravesaron el cielo, las olas tormentosas chocaron contra la orilla y se acumularon miles de montones de nieve. ——De "Niannujiao·Reminiscence of the Ancients at Chibi" escrito por Su Shi de la dinastía Song

Traducción: El gran río fluye hacia el este con fuerza poderosa, y las enormes olas arrasan con todos los héroes del siglos. Al oeste de la antigua fortaleza, la gente dice que está el Acantilado Rojo donde Zhou Yu luchó ferozmente en los Tres Reinos. Empinados muros de piedra se elevaban hacia el cielo, atronadoras olas chocaban contra la orilla del río y las olas se agitaban como miles de montones de nieve blanca.

2. Huangsha lleva una armadura dorada en cien batallas, y Loulan nunca regresará hasta que se rompa. ——De "Siete poemas sobre la marcha militar, n.° 4" de Wang Changling de la dinastía Tang

Traducción: Los soldados que custodiaban la frontera han pasado por cientos de batallas, sus armaduras se han desgastado. su ambición es insaciable y prometen no regresar hasta derrotar al enemigo invasor.

3. Estoy sonriendo hacia el cielo con mi espada horizontal, dejando atrás el hígado y la vesícula biliar. ——Tan Sitong de la dinastía Qing, "Inscripciones en el muro de la prisión"

Traducción: Salí, mirando al cielo y riendo, porque los que se fueron y los que se quedaron fueron sinceros. y erguido, como las majestuosas montañas Kunlun.

4. Conduciendo un coche largo, cruzando la brecha en la montaña Helan. La ambición es comer la carne de los hunos cuando tienen hambre y beber la sangre de los hunos cuando tienen sed. ——De "El río es rojo·Escrito en mi corazón" de Yue Fei de la dinastía Song

Traducción: Conduciré un carro para atacar la montaña Helan, e incluso la montaña Helan será arrasada. Estoy lleno de elevadas ambiciones. Cuando tenga hambre durante la guerra, comeré la carne del enemigo. Cuando hable y río, beberé la sangre del enemigo.

5. El roc se eleva con el viento en un día y se eleva hasta 90.000 millas. ——De "Shang Li Yong" de Li Bai de la dinastía Tang

Traducción: Un día el Dapeng volará con el viento y dependerá del poder del viento para alcanzar el cielo.

6. Mata a una persona en diez pasos y no dejes rastro en mil millas. Cuando el asunto termina, se quita la ropa y esconde su cuerpo y su nombre. ——De "Xia Ke Xing" de Li Bai de la dinastía Tang

Traducción: Sus artes marciales no tienen paralelo, pueden matar a una persona en diez pasos, pueden viajar miles de millas y son imparables. Después de lograr grandes cosas, se alejan y ocultan sus logros y su reputación.