Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Qué significa ser pobre? Oraciones y alusiones a modismos de vejezSi no puede encontrar el contenido de esta página, haga clic al final de la página para volver a la búsqueda de Baidu. [Explicación idiomática] Puesta de sol: Está oscureciendo; Touqiong: El camino ha llegado a su fin. Una metáfora de la extinción inminente. [Fuente del modismo] "Veinte rimas: Shu Ge Kai Fu Han" de la dinastía Tang Du Fu: "La hierba primaveral se ha detenido en unos años; hoy es el final del camino". escribe "ojo". Wanli [Uso] se utiliza como término despectivo. Generalmente utilizado como predicado, objeto y atributivo. [Estructura] Tipo combinado. [Análisis] ~ y "El fin de la montaña y el fin del río"; ambos tienen el significado de "desesperación". Sin embargo, la atención se centra en la etapa de decadencia y muerte; estar en una situación desesperada. 【Ejemplo】①Los japoneses tienen ~; no tienen mucho tiempo para preocuparse por eso. (2) Después de que el Ejército Popular de Liberación cruzó el río, los reaccionarios enfrentaron un dilema. [Traducción al inglés] En el declive de una persona [Historia idiomática] Durante el Período de los Reinos Combatientes, el príncipe del rey Ping de Chu tenía dos maestros, uno llamado Wu She y el otro llamado Fei Wuji. Fei Wuji era favorecido por el rey Ping de Chu, pero temía que el príncipe fuera una desventaja para él después de ascender al trono, por lo que acusó falsamente al príncipe. Inesperadamente, Wang Ping realmente lo creyó y transfirió al príncipe a la frontera. Pero Fei Wuji todavía estaba preocupado, temiendo que el príncipe encontrara una oportunidad para tomar represalias, por lo que encarceló a Wu She y envió gente a matar al príncipe. El despiadado Fei Wuji no estaba dispuesto a darse por vencido. Pensó que Wu She tenía dos hijos, por lo que envió gente a matar a Wu She y a su hijo mayor. Sólo el hijo menor de Wu She, Wu Yuan, escapó. Wang Ping creyó las mentiras de Fei Wuji y pensó que Wu era un traidor, por lo que ordenó perseguir a Wu. Para escapar, el cabello y la barba de Wu Yuan se volvieron blancos de la noche a la mañana. Más tarde, huyó al estado de Wu, ayudó al rey de Wu y sugirió enviar tropas para atacar a Chu. Después de cinco guerras, finalmente llegó a la capital de Chu. En ese momento, Wang Ping estaba muerto. Para vengar el asesinato de su padre, Wu Yuan desenterró el cuerpo de Wang Ping y lo azotó con sus propias manos. Los viejos amigos de Wu Yuan lo culparon cuando se enteraron. El soldado triste le dijo: "Soy como un viajero. Ya es tarde, pero el viaje es largo y haré cosas que van en contra del sentido común". La enciclopedia lo explica de la siguiente manera: ¿Índice? 6?1 información básica? 6?1 ejemplo? 6? Interpretación de alusiones en el "Diccionario inglés-chino" 1. Gt Vaya a iCiba English para consultar información básica [Volver al directorio] Pinyin: rì mù tú qióng Explicación: Atardecer: está oscuro. Pobreza: agotamiento y fin. Tou Qiong: El camino ha llegado a su fin. Se hacía tarde y el camino había llegado a su fin. Una metáfora del fin o el declive. También es una metáfora de llegar a un punto del que no hay salida. Fuente: "Shu Ge Kai Fu Han Twenty Rhymes" de Tang Dynasty Du Fu: "La hierba primaveral ha descansado durante unos años y hoy el camino termina". Uso: como predicado, objeto y atributivo. Parte del discurso: palabra despectiva. Sinónimos: fin del camino, fin de la montaña, fin del camino. Antónimo: Miles de kilómetros por delante. Epílogo: La cigarra helada se pega a las ramas muertas; no encuentra el camino en la oscuridad. Acertijo: Un ejemplo de cómo conducir hacia un callejón sin salida por la noche [Volver al índice] "La historia de los gritos y Fafa" de Lu Xun: "Fue al final de este día que agregué un bastón a mi mano y Lo golpeó con fuerza un par de veces y gradualmente "No más regaños". Alusión [Volver al índice] Al final del período de primavera y otoño, el extravagante rey Ping de Chu tomó posesión descaradamente de su propia nuera. ley Creyó en las falsas acusaciones hechas por el maestro del príncipe, Fei Wuji, y envió gente a matar al príncipe y a su otra esposa, el maestro Wu She y al hijo mayor, Wu Shang. El segundo hijo de Wu, Wu Zixu, huyó a Song. Para vengar a su padre y a su hermano, Wu Zixu pasó por todo tipo de dificultades y huyó de la dinastía Song a la dinastía Wu. Decidió usar el poder de Wu para atacar a Chu y, al mismo tiempo, ayudó a Helu a asesinar al rey Liao de Wu y tomar el trono. Más tarde, él y el rey Wu dirigieron un ejército para atacar a Chu y llegaron a la capital del estado de Chu, Ying. El rey Chu Zhao, que estaba en el poder en ese momento, huyó al estado de Sui (en el sur del condado de Sui, hoy provincia de Hunan) con algunos ministros y soldados. El segundo día después de ingresar a la capital de Ying, Wu Zixu persuadió a Helu para que derribara el salón ancestral de Chu. Helu ansiaba el territorio de Chu, por lo que escuchó las palabras de Wu Zixu y demolió el salón ancestral. Pero Wu Zixu todavía no estaba satisfecho y le pidió a Helu que le permitiera cavar la tumba del rey Ping de Chu. Helu creía que Wu Zixu había hecho grandes contribuciones a su ataque a Chu, por lo que aceptó su solicitud. Wu Zixu descubrió que la tumba del rey Chu Ping estaba en el lago Mutai, fuera de la puerta este. Pero después de llevar al sargento allí, vio el gran lago y no supo dónde estaba la tumba. Más tarde, bajo la dirección de un cantero, se encontró el cementerio, se excavó el ataúd y se desenterró el cuerpo del rey Chu Ping. Cuando Wu Zixu vio el cadáver, se puso furioso. Agarró un látigo de bronce y lo golpeó trescientas veces hasta que se rompieron los huesos y finalmente le cortó la cabeza. La flagelación de Wu Zixu era conocida por su antiguo buen amigo Shen. Shen envió especialmente a alguien para que le entregara una carta a Wu Zixu. La carta decía: "Has ido demasiado lejos. Una vez fuiste sirviente del rey Chu Ping, pero te vengaste del difunto. ¡Es demasiado cruel!". Wu Zixu leyó la carta y le dijo al remitente: "Estoy ocupado". con asuntos militares y no puedo responder a la carta. Por favor, hágalo por mí. Gracias Shen Jun y dígale: "La lealtad y la piedad filial no pueden tener ambos fines.
¿Qué significa ser pobre? Oraciones y alusiones a modismos de vejezSi no puede encontrar el contenido de esta página, haga clic al final de la página para volver a la búsqueda de Baidu. [Explicación idiomática] Puesta de sol: Está oscureciendo; Touqiong: El camino ha llegado a su fin. Una metáfora de la extinción inminente. [Fuente del modismo] "Veinte rimas: Shu Ge Kai Fu Han" de la dinastía Tang Du Fu: "La hierba primaveral se ha detenido en unos años; hoy es el final del camino". escribe "ojo". Wanli [Uso] se utiliza como término despectivo. Generalmente utilizado como predicado, objeto y atributivo. [Estructura] Tipo combinado. [Análisis] ~ y "El fin de la montaña y el fin del río"; ambos tienen el significado de "desesperación". Sin embargo, la atención se centra en la etapa de decadencia y muerte; estar en una situación desesperada. 【Ejemplo】①Los japoneses tienen ~; no tienen mucho tiempo para preocuparse por eso. (2) Después de que el Ejército Popular de Liberación cruzó el río, los reaccionarios enfrentaron un dilema. [Traducción al inglés] En el declive de una persona [Historia idiomática] Durante el Período de los Reinos Combatientes, el príncipe del rey Ping de Chu tenía dos maestros, uno llamado Wu She y el otro llamado Fei Wuji. Fei Wuji era favorecido por el rey Ping de Chu, pero temía que el príncipe fuera una desventaja para él después de ascender al trono, por lo que acusó falsamente al príncipe. Inesperadamente, Wang Ping realmente lo creyó y transfirió al príncipe a la frontera. Pero Fei Wuji todavía estaba preocupado, temiendo que el príncipe encontrara una oportunidad para tomar represalias, por lo que encarceló a Wu She y envió gente a matar al príncipe. El despiadado Fei Wuji no estaba dispuesto a darse por vencido. Pensó que Wu She tenía dos hijos, por lo que envió gente a matar a Wu She y a su hijo mayor. Sólo el hijo menor de Wu She, Wu Yuan, escapó. Wang Ping creyó las mentiras de Fei Wuji y pensó que Wu era un traidor, por lo que ordenó perseguir a Wu. Para escapar, el cabello y la barba de Wu Yuan se volvieron blancos de la noche a la mañana. Más tarde, huyó al estado de Wu, ayudó al rey de Wu y sugirió enviar tropas para atacar a Chu. Después de cinco guerras, finalmente llegó a la capital de Chu. En ese momento, Wang Ping estaba muerto. Para vengar el asesinato de su padre, Wu Yuan desenterró el cuerpo de Wang Ping y lo azotó con sus propias manos. Los viejos amigos de Wu Yuan lo culparon cuando se enteraron. El soldado triste le dijo: "Soy como un viajero. Ya es tarde, pero el viaje es largo y haré cosas que van en contra del sentido común". La enciclopedia lo explica de la siguiente manera: ¿Índice? 6?1 información básica? 6?1 ejemplo? 6? Interpretación de alusiones en el "Diccionario inglés-chino" 1. Gt Vaya a iCiba English para consultar información básica [Volver al directorio] Pinyin: rì mù tú qióng Explicación: Atardecer: está oscuro. Pobreza: agotamiento y fin. Tou Qiong: El camino ha llegado a su fin. Se hacía tarde y el camino había llegado a su fin. Una metáfora del fin o el declive. También es una metáfora de llegar a un punto del que no hay salida. Fuente: "Shu Ge Kai Fu Han Twenty Rhymes" de Tang Dynasty Du Fu: "La hierba primaveral ha descansado durante unos años y hoy el camino termina". Uso: como predicado, objeto y atributivo. Parte del discurso: palabra despectiva. Sinónimos: fin del camino, fin de la montaña, fin del camino. Antónimo: Miles de kilómetros por delante. Epílogo: La cigarra helada se pega a las ramas muertas; no encuentra el camino en la oscuridad. Acertijo: Un ejemplo de cómo conducir hacia un callejón sin salida por la noche [Volver al índice] "La historia de los gritos y Fafa" de Lu Xun: "Fue al final de este día que agregué un bastón a mi mano y Lo golpeó con fuerza un par de veces y gradualmente "No más regaños". Alusión [Volver al índice] Al final del período de primavera y otoño, el extravagante rey Ping de Chu tomó posesión descaradamente de su propia nuera. ley Creyó en las falsas acusaciones hechas por el maestro del príncipe, Fei Wuji, y envió gente a matar al príncipe y a su otra esposa, el maestro Wu She y al hijo mayor, Wu Shang. El segundo hijo de Wu, Wu Zixu, huyó a Song. Para vengar a su padre y a su hermano, Wu Zixu pasó por todo tipo de dificultades y huyó de la dinastía Song a la dinastía Wu. Decidió usar el poder de Wu para atacar a Chu y, al mismo tiempo, ayudó a Helu a asesinar al rey Liao de Wu y tomar el trono. Más tarde, él y el rey Wu dirigieron un ejército para atacar a Chu y llegaron a la capital del estado de Chu, Ying. El rey Chu Zhao, que estaba en el poder en ese momento, huyó al estado de Sui (en el sur del condado de Sui, hoy provincia de Hunan) con algunos ministros y soldados. El segundo día después de ingresar a la capital de Ying, Wu Zixu persuadió a Helu para que derribara el salón ancestral de Chu. Helu ansiaba el territorio de Chu, por lo que escuchó las palabras de Wu Zixu y demolió el salón ancestral. Pero Wu Zixu todavía no estaba satisfecho y le pidió a Helu que le permitiera cavar la tumba del rey Ping de Chu. Helu creía que Wu Zixu había hecho grandes contribuciones a su ataque a Chu, por lo que aceptó su solicitud. Wu Zixu descubrió que la tumba del rey Chu Ping estaba en el lago Mutai, fuera de la puerta este. Pero después de llevar al sargento allí, vio el gran lago y no supo dónde estaba la tumba. Más tarde, bajo la dirección de un cantero, se encontró el cementerio, se excavó el ataúd y se desenterró el cuerpo del rey Chu Ping. Cuando Wu Zixu vio el cadáver, se puso furioso. Agarró un látigo de bronce y lo golpeó trescientas veces hasta que se rompieron los huesos y finalmente le cortó la cabeza. La flagelación de Wu Zixu era conocida por su antiguo buen amigo Shen. Shen envió especialmente a alguien para que le entregara una carta a Wu Zixu. La carta decía: "Has ido demasiado lejos. Una vez fuiste sirviente del rey Chu Ping, pero te vengaste del difunto. ¡Es demasiado cruel!". Wu Zixu leyó la carta y le dijo al remitente: "Estoy ocupado". con asuntos militares y no puedo responder a la carta. Por favor, hágalo por mí. Gracias Shen Jun y dígale: "La lealtad y la piedad filial no pueden tener ambos fines.
Soy como un viajero de larga distancia. Estaba oscureciendo y aún nos quedaba un largo camino por recorrer, ¡así que teníamos que hacer algo que iba en contra del sentido común! "El destino final de Wu Zixu también fue trágico. Cuando Wu y Yue pelearon, persuadió al rey Wu Fucha para que rechazara la paz de Yue y detuviera su conquista de Qi. Fucha se negó a escuchar y finalmente se entregó la espada para matarlo. Enciclopedia Baidu Dirección: baike.baidu.com/view/45415.htm Búsqueda en Baidu: "Haga clic aquí" y artículos relacionados: ¿Qué significa bailar con el diablo? ¿Qué significa cuando alguien grita abucheo? ¿Qué significa usar modismos y alusiones para crear oraciones? ¿Qué significa usar modismos y alusiones en oraciones para provocar problemas? ¿Qué significan los modismos, las oraciones y las alusiones sobre ponerse en el lugar de otra persona? ¿Qué significan los modismos, las oraciones y las alusiones sobre estar lleno de entusiasmo? oraciones y alusiones? ¿Qué significa dejar que los modismos naturales formen oraciones? ¿Qué significa el modismo "tres largos y dos cortos"? ¿Qué significa hacer oraciones y alusiones en grupos? a los modismos de alianza