Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poesía que no puede detener el amor

Poesía que no puede detener el amor

1. "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi en la dinastía Tang

En el cielo, seamos dos pájaros que vuelan juntos para siempre, y en el mundo, seamos dos árboles que estén conectados para siempre.

La tierra durará para siempre, y el cielo durará para siempre; un día ambos terminarán, y este dolor sin fin durará para siempre.

Traducción:

En el cielo, quisiera ser un pájaro que vuele conmigo, y en el mundo, quisiera que me crecieran ramas juntos.

Aunque dure para siempre, siempre habrá un final, pero este rencor de vida o muerte nunca tendrá fin.

2. "Recordando los sueños el día 20 del primer mes de la dinastía Song" por Su Shi de la dinastía Song

Diez años de vida y muerte son inciertos . No lo pienses. memorable. Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar de qué hablar. Incluso si no se conocen, sus caras están cubiertas de polvo y sus sienes como escarcha.

Llega la noche, y el sueño regresa de repente a casa. Ventana Xiaoxuan. Disfrazarse. Nos miramos sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. En el lugar desconsolado, en la víspera de Año Nuevo, me faltaba Matsuoka.

Traducción:

Han pasado diez años desde que nos despedimos, pero al fin y al cabo todavía cuesta mirarnos. A miles de kilómetros de distancia, esa tumba solitaria no tiene lugar para derramar su dolor ante usted. Incluso si marido y mujer se encuentran, no me reconoceréis. Ya estaba cubierto de polvo y mis sienes estaban como escarcha.

Anoche regresé a mi ciudad natal en mi sueño y tú estabas vistiéndote frente a la ventana de la cabaña. Tú y yo estamos en silencio y tristes, con sólo mil líneas de lágrimas fluyendo. Esperaba que el lugar donde la extrañé fuera en Dwarf Pine Mountain en una noche de luna brillante.

3. "Amantes de las mariposas·Crisantemos en el umbral·Dolor·Humo·Lágrimas azules·Rocío" de Yan Shu de la dinastía Song

Los crisantemos en el umbral están tristes por el humo y lágrimas, el telón está un poco frío y las golondrinas se van volando. La luna brillante no conoce el dolor y la tristeza de la separación, y brilla oblicuamente sobre el lago Zhuhu.

Anoche el viento del oeste marchitó los árboles verdes. Subí solo al alto edificio y miré al horizonte. Quiero enviar papelería colorida y reglas, ¿dónde puedo saberlo?

Traducción:

Temprano en la mañana, los crisantemos fuera de la barandilla estaban cubiertos por una capa de humo triste, y el rocío de las orquídeas parecía rocío lloroso. Entre las pantallas, hubo un leve escalofrío y un par de golondrinas se fueron volando. Yue Ming no entendió el dolor de la despedida. El brillo plateado inclinado penetró en el lago Zhuhu hasta el amanecer.

El viento del oeste fue fuerte anoche y marchitó los árboles verdes. Subí solo al edificio alto y miré la carretera que desaparecía en el fin del mundo. Quiero enviarle una carta a mi amante. Pero las montañas y el agua se extienden hasta donde alcanza la vista y no sé dónde está mi amada.

Cuarto, Jade Case Yuan·Xi Zai Song de Xin Qiji

Una noche de viento del este decoró miles de flores de árboles y derribó las estrellas. El coche tallado de BMW está lleno de fragancia en la carretera. La flauta del fénix se mueve, la olla de jade gira y el pez y el dragón bailan toda la noche.

Las polillas, la nieve, los sauces, los edificios dorados, las risas y las fragancias desaparecen. Buscándolo entre la multitud, de repente mirando hacia atrás, el hombre está allí, las luces están tenues.

Traducción:

Así como el viento del este se lleva miles de árboles y flores, también se lleva los fuegos artificiales y cae como lluvia. El lujoso carruaje está lleno de fragancia. El melodioso sonido de la flauta del fénix resuena por todas partes, la luna como una olla de jade se pone gradualmente en el oeste y las linternas de peces y dragones bailan durante toda la noche.

La bella mujer llevaba joyas brillantes en la cabeza y caminaba entre la multitud, sonriendo y oliendo bien. La busqué miles de veces entre la multitud, me di la vuelta de repente y sin darme cuenta la encontré entre las luces dispersas.

5. "Magpie Bridge Immortal Qiao Yun" de Qin Guan de la dinastía Song

Las delgadas nubes en el cielo están cambiando, las estrellas fugaces en el cielo transmiten el dolor del mal de amor. , la interminable Vía Láctea esta noche Viajo tranquilamente. En el séptimo día del rocío de otoño, cuando llega el momento de encontrarse, son principalmente las personas que están juntas en el mundo, pero la hermosa pareja.

Juntos expresamos nuestro mal de amores, la ternura es como el agua, nos odiamos tan tarde como un sueño, no soportamos vernos al otro lado del puente. Mientras dos personas nos amen hasta el fin, ¿por qué codician a mi Garza?

Traducción:

Las finas nubes se están transformando en patrones exquisitos y las estrellas voladoras transmiten un arrepentimiento meticuloso. El pastor de vacas y la tejedora guardaron silencio, cada uno de ellos cruzando el largo Han Yin. Aunque el encuentro con el viento otoñal y el rocío blanco fue breve, fue mejor que innumerables días y noches normales en el mundo.

La ternura es tan continua como el agua que fluye, y el día del reencuentro es tan etéreo como un sueño. ¿Cómo puedes soportar mirar atrás de camino a casa desde el puente Magpie? Mientras dos corazones se amen para siempre, ¿por qué deben estar juntos todos los días?