La dinastía Ming pretendía sostener el piano para completar el poema.
Poema completo:
Bebiendo con un extraño en las montañas, Li Bai de la dinastía Tang
Los dos bebieron juntos y las flores florecieron en la montaña. , una taza tras otra. Estoy borracho y quiero dormir, por favor vete. Quiero traerte a Qin mañana por la mañana.
Traducción:
Los dos bebimos juntos entre las flores de la montaña, una taza tras otra. Fue muy divertido. Estoy tan borracho que tengo sueño. Puedes irte solo y asegurarte de volver con Qin en tus brazos mañana por la mañana.
Apreciación:
La primera oración de este poema señala el lugar y el ambiente donde el autor y sus amigos bebieron; la segunda oración utiliza técnicas repetidas para exagerar la escena de bebida feliz; las tres oraciones utilizan las alusiones de Tao Yuanming para escribir Si está borracho, pídale a la otra parte que se sirva en la última oración, puede programar cortésmente una cita e invitarlos a beber otro día. Este poema expresa una actitud de espíritu libre, indulgente e informal hacia la vida, mostrando una imagen artística altamente personalizada y de otro mundo. Todo el poema es rico en lenguaje y refleja el estilo de canto.