El vino japonés Yuanri Tusu proviene del poema de Wang Anshi. ¿Hay otros poemas sobre "Tu Su" en la poesía china?
El capítulo quincuagésimo tercer de Dream of Red Mansions: Hombres y mujeres se sientan en el oeste, ofreciendo vino Tusu, sopa de acacia, frutas auspiciosas, pasteles de los deseos...
Han'e de la dinastía Tang escribió " "Ji Hua Li": "Si una persona bebe una taza el día de Año Nuevo, no sufrirá la epidemia durante un año".
El libro de Sun Simiao "Preparación de mil recetas de oro" dice: "Beber Tusu te protegerá de la peste y la fiebre tifoidea cuando envejezcas".
"Crónicas de Jingchu" de Liang Zonggu: "Bebe Tusu a los veinte años y los jóvenes crecerán primero. Les deseo a los jóvenes saludos de Año Nuevo y los cumpleaños de los mayores".
Poema de Gu Kuang de la dinastía Tang: "Sui Sui" Inconscientemente, la vejez está llegando a la primavera, y varias personas se dan la mano para entristecerse más.
También entregó el espejo de la soledad y la vergüenza al joven Tu Su.
Poema de Wang Songan: Día de Yuan
El rugido de los petardos significa que el año viejo ha pasado; la cálida brisa primaveral da la bienvenida al año nuevo y la gente bebe felizmente el vino Tusu recién elaborado. .
Miles de familias siempre están reemplazando melocotones viejos por otros nuevos.
Nota: Wang Anshi (1021-1096) fue muy famoso en Song Shenzong. De este poema podemos saber que la costumbre de Tu Su ha entrado en la Mansión del Primer Ministro.
Poemas de Lu Song: Quitando la nieve por la noche
Al comienzo del cuarto día, el viento del norte trajo una fuerte nevada que la auspiciosa nieve que Dios nos dio cayó en Año Nuevo; Eva, presagiando una buena cosecha para el próximo año.
Antes de que pudieran levantar la copa de vino medio llena para celebrarlo, todavía estaba escribiendo el Fu Tao del Año Nuevo chino en letra cursiva debajo de la lámpara.
Poemas sobre oler la fragancia de los pinos: excepto de noche.
El mundo está vacío, y los años continúan.
Hacía viento y llovía al final del camino, y el lado pobre estaba lleno de hielo y nieve.
La vida desaparece con los años, y el cuerpo queda olvidado.
No existe tal cosa como matar a Su Meng, la noche aún es temprana y las luces están encendidas.
Nota: Wen Tianxiang (1236-1283) trabajó una vez en la prisión de Yuan.
El poema de Zhe "Día de la caducidad";
Bebe Tusu al final de cada año,
No creo tener más de 70 años.
Poema de Zheng Song·Wang Zhi: Nochevieja
¿Pero este año no hay ancianos? Los hijos y nietos bebieron Tusu por primera vez.
¿Cuánto sabes sobre una familia? Llegue a la casa de la anciana al amanecer.
Poema de Song Maokun: Yushe Spring y Yuanri
Una gota de rocío de loto al año, Bijing Tusu hunde el vino helado.
Xiaohan sigue mintiendo, está muy delgada en primavera.
Las mujeres hermosas alientan una larga vida, y las hojas de ciprés y los pimientos verdes lucen hermosas mangas.
En lo profundo de mi ciudad natal, no me conozco bien, pero solo estoy con Dong Jun.
Poemas de Ye Ming y Qing: "Autosuficiencia y nueva justicia"
El viento y la escarcha en el cielo y la tierra se han ido, y el universo está en armonía. Con el Año Nuevo chino, el paisaje primaveral trae consigo antiguas montañas y ríos.
Mei Liu Fang está llena de orgullo, laxitud y vejez. Tu Sucheng estaba borracho y se reía de Baiyun.
Poema de Dong: "El día de Año Nuevo representa la rima Huairen de Liu Yazi"
* * *Celebre el Año Nuevo con risas y la Sra. Hongyan presenta flores de ciruelo.
Todos brindaron y expresaron sus deseos de Año Nuevo. Después de que todos no quedaron satisfechos, probaron juntos el té de la victoria y hablaron sobre la actualidad.
Solo la lealtad puede pagar a la patria. Ahora la patria está siendo invadida por extranjeros, llena de humo, y no hay lugar donde buscar consuelo.
El canto y el baile acompañan a la capital para dar la bienvenida al festival y contemplar el paisaje de Yan'an.
Nota: Dong lo escribió el día de Año Nuevo en Chongqing de 1942.
Las celebridades de las dinastías pasadas han escrito muchos libros sobre el vino Tusu y algunas de las obras originales se han perdido. Por ejemplo, cuando Lin Zexu fue exiliado a Ili, Xinjiang, durante la última Guerra del Opio de finales de la dinastía Qing, todavía recordaba el vino Tusu y escribió en un poema: "Es el día de la valentía en las Llanuras Centrales. ¿Quién puede emborracharse?" ¡¡Con Tusu antes de que pueda descansar!!" Palabras de Su Songzhe: "Bebo Tusu al final de cada año, pero no me doy cuenta de que tengo más de 70 años", etc.