Por favor corrija el modismo
Pronunciación: fǔ zhèng
Fuente: Su y Liu Zhijishu: El humilde poema está lleno de alegría.
Interpretación vernácula: Modifique usted mismo el poema, muchas gracias.
Datos ampliados
Alusiones relacionadas
Hubo un hombre en el estado de Chu que se aplicó un poco de polvo blanco en la punta de la nariz. Era tan grande como el ala de una mosca y se llamaba. El artesano llamado Shi lo cortó con un hacha. El artesano lo cortó con el rugido del viento. Como resultado, se eliminó todo el polvo blanco, pero la nariz no resultó herida en absoluto.
No sólo la expresión de Ying Min permaneció sin cambios, sino que ni siquiera parpadeó. Cuando Song se enteró de esto, pidió a los artesanos que lo interpretaran nuevamente para él. El albañil respondió: "Lo corté una vez, pero la persona que me permitió usar mis habilidades ha estado muerta durante mucho tiempo".
Más tarde, la gente derivó el término "rectificación del hacha" basándose en el Historia de "Zhuangzi", que significa pedir a otros que ayuden a cortar y eliminar artículos como el cantero de la historia que usa un hacha para cortar el barro blanco. Por extensión, cuando la gente pide a alguien que modifique sus obras, suele decir “modificación de hacha” o “modificación de hacha”, “corte de hacha”, etc.