Reproduzca el antiguo poema de Liangzhou Ci Tang Wanghan
Los poemas antiguos escritos por Wang Han de la dinastía Tang en Liangzhou son los siguientes:
Dos poemas de Liangzhou
Uno de ellos
La copa luminosa de vino de uva, quiero beberla, instó Pipa de inmediato. No te rías cuando estés borracho en el campo de batalla. ¿Cuántas personas han luchado en la antigüedad?
Segundo
Las flores y los pájaros de la dinastía Qin ya se han detenido, y el viento y la arena fuera de la Gran Muralla todavía están fríos. Escuchar a Hujia doblar los sauces por la noche le recuerda a la gente a Chang'an.
Ampliar conocimientos:
Anotaciones de palabras y oraciones
1. Liangzhou Ci: el nombre de Yuefu en la dinastía Tang. "Le Yuan": "La letra y la música del Palacio de Liangzhou fueron presentadas por Guo Zhiyun, el gobernador de Xiliang en la dinastía Kaiyuan". Pertenece a "Canciones modernas" y es el libreto de "Liangzhou Song", el nombre de una. melodía popular en la próspera dinastía Tang.
2. Copa luminosa: una copa de vino hecha de jade blanco, que puede iluminarse con luz. Esto se refiere a una copa de vino lujosa y exquisita. Según "Registros de los Diez Continentes en el Mar", fue un tesoro presentado por Xihu durante el reinado del rey Mu de la dinastía Zhou.
3. Deseo: voluntad. Pipa: Se refiere al instrumento utilizado para hacer sonidos de bocina durante la batalla. Instar: instar a la gente a ir a la guerra; algunas personas también lo interpretan como un canto para aumentar la diversión.
4. Campo de batalla: un terreno arenoso llano y vacío, que en la antigüedad se refería mayoritariamente al campo de batalla. Jun: Tú.
5. Conquista: lucha.
6. Qinzhong: se refiere a la zona llana del centro de Shaanxi en la actualidad. Lan: terminar.
7. Hujia: un instrumento parecido a una flauta popular en la parte norte de la Gran Muralla y las regiones occidentales en la antigüedad, con un sonido triste. Sauces plegables: una melodía de Yuefu, una pieza de golpe horizontal, que describe principalmente la tristeza de la primavera y el significado de la separación.
8. Emoción: cariño. Una palabra es "Qi agotado". Chang'an: Esto se refiere a su ciudad natal.
Traducción vernácula
Primera parte
En la fiesta del vino, el suave vino de uva se llenó en exquisitas copas luminosas y los cantantes tocaron rápidamente el alegre sonido de La pipa se sumó a la diversión y animó a beber. Todos los soldados se llenaron de orgullo al pensar en montar a caballo y correr al campo de batalla para matar al enemigo y servir al país.
Debes emborracharte hoy antes de poder descansar. ¿Y qué pasa si te emborrachas en el campo de batalla? Esta expedición para servir al país originalmente estaba destinada a estar envuelta en cuero de caballo, pero no a regresar con vida.
Segundo
Es finales de primavera. Si quieres estar en tu ciudad natal, debe ser la época en la que las coloridas flores han pasado, las ramas y las hojas están exuberantes y el. Los frutos están empezando a crecer. Y los pájaros deben haber construido nidos fragantes y buscado comida para criar a sus polluelos.
Pero fuera de la Gran Muralla todavía hacía mucho viento, polvo y frío. Los soldados escucharon por la noche la desolada canción de Hujia "Breaking Willows", que evocó hermosos recuerdos de su ciudad natal.
Fondo creativo
Este es un conjunto de poemas de fortaleza fronteriza y su tiempo de creación específico no se puede confirmar. "Liangzhou Ci" es la letra de Yuefu, cantada con melodías locales de Liangzhou (ahora Wuwei, Gansu). "New Tang Book·Le Zhi" dice: "Todas las melodías musicales de Tianbaojian llevan el nombre de áreas fronterizas, como Liangzhou, Yizhou, Ganzhou, etc. Este poema tiene un fuerte color local".
A juzgar por el título, Liangzhou pertenece a la frontera noroeste; a juzgar por el contenido, el vino era una especialidad de las regiones occidentales en ese momento, las copas luminosas se importaban de las regiones occidentales, la pipa se producía en el Regiones occidentales y Hujia era un instrumento musical popular en el noroeste. Todos estos están relacionados con el estilo de la frontera noroeste.