Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poemas de la antigua fortaleza fronteriza y sus autores

Poemas de la antigua fortaleza fronteriza y sus autores

Dinastía Liangzhou Song

Tang·Wang Han

Copa luminosa de vino, quiero beber Pipa de inmediato.

Te acuestas borracho en el campo de batalla y no te ríes. Ha habido muchas batallas en la antigüedad.

Primero que nada, traducción de rima

Vino recién hecho, lleno de copas luminosas; justo cuando estaba a punto de beber hasta saciarme, el sonido de la pipa inmediatamente me lo recordó.

Aunque estés borracho en el campo de batalla, por favor no te rías;

¿Cuántos hombres han vuelto con vida desde la antigüedad?

2. Evaluación

Liangzhou está ubicada en Wuwei, provincia de Gansu y perteneció a Longyou Road en la dinastía Tang. La música se mezcla principalmente con sonidos Hu del país Kuqa en las regiones occidentales (ahora Kuqa, Xinjiang). Guo Zhiyun, el gobernador de Longyou en la dinastía Tang, presentó la partitura musical de Liangzhou a Xuanzong durante el período Kaiyuan, e inmediatamente se hizo popular. Muchos poetas escribieron canciones de Liangzhou y letras de Liangzhou basadas en la música para expresar las costumbres de la fortaleza fronteriza. Esto muestra que la gente de la dinastía Tang absorbió, digirió e innovó la cultura extranjera con una actitud indiferente. Eran prósperos y poderosos. Las uvas fueron introducidas en las llanuras centrales desde las regiones occidentales durante la dinastía Han, pero el estilo de elaboración del vino en la dinastía Tang todavía estaba dominado por las regiones occidentales. Se dice que la copa luminosa fue hecha de jade blanco durante el reinado del rey Mu de la dinastía Zhou, de ahí el nombre "Ming Ye Zhao". Esta copa de vino va acompañada de una actuación de pipa a caballo llena de sentimiento hudi. Varias imágenes distintas se complementan entre sí, haciendo que la bebida en el campamento militar fronterizo sea colorida y conmovedora. Incluso si estás borracho y tirado en el campo de batalla, no te burles de ello; esto no es solo un comentario de borracho, sino una experiencia de vida dolorosa pero liberadora. ¿Cuántas personas crees que sobrevivieron a las guerras antiguas? Dado que la vida se recoge en el campo de batalla, es mejor mirarla más, vivir más libremente y dejar que experimente su trágica gloria en el buen vino, las copas extrañas y la música. Frente al vasto campo de batalla y al banquete de Hu Feng, este poema también tiene el lujo y la audacia de la dinastía Tang en su experiencia de guerra y entretenimiento, vida y muerte.

Tres. Sobre el autor

Wang Han (687-726 d. C.), un poeta fronterizo de la dinastía Tang, era nativo de Jinyang, Bingzhou. Wang Han, contemporáneo de Wang Changling, fue un poeta talentoso poco común. Sólo hay 14 poemas en toda la dinastía Tang. Si lo ascienden a Jinshi, puede dar una sugerencia contundente y convertirse en líder de la banda. La supercategoría se volvió a proponer y se denominó ortografía secretarial. "Ocúpate de los asuntos de otras personas y guía a otros. Como Ruzhou tiene una larga historia, no conduzcas en Zhouxian".

"Liangzhou Ci" es la letra de Liangzhou Song. No es el nombre del poema, pero la prosperidad de la ciudad. Los poemas populares de la dinastía Tang. Los poemas de Wang Zhihuan y Wang Han son muy famosos. El primero describe el paisaje magnífico y desolado de la frontera y expresa los sentimientos trágicos de los soldados que custodiaban la frontera. las escenas de soldados bebiendo y divirtiéndose en un estilo atrevido El color del campamento militar fronterizo.