Colección de citas famosas - Frases motivadoras - El significado de extinción en chino clásico

El significado de extinción en chino clásico

1. ¿Qué significa interés en chino clásico?

①<Nombre>; inhala y exhala. "Zhuangzi Xiaoyaoyou": "Los seres vivos soplan y respiran".

②<;move>:;respira profundamente. "Liu Yichuan": "Cuando cierras los ojos, puedes contar tus respiraciones".

③< mover>:; "Gong Yu·Yishan": "Beishan Gong Yu toma un largo descanso."

④<;move>:;Descansa. El pavo real vuela hacia el sureste: "El gallo llega al amanecer y no puede parar todas las noches".

⑤< parar; "Vuelve a casa a leer palabras": "Ve a casa a leer palabras, déjamelo a mí".

⑥<;move>:;Cálmate. "Yu Zhushu": "Aquellos que vuelan cometas contra el cielo, esperan que sus corazones descansen en paz."

⑦< mover>:;Apaga, apaga. "Qutu empieza a pagar": "La casa rusa estaba en llamas y el vecino la salvó. Afortunadamente, consiguió intereses."

⑧<;move>:;Crecimiento. "Zhuangzi·Autumn Water": "La eliminación del excedente es el comienzo."

⑨< reproducción>:; "Zhao le pregunta a Qi Baishi": "Quiero ayudar al rey a calmar a la gente, ¿por qué no puedo hacerlo?"

⑩<Nombre>;Niños, especialmente los varones. "Chen Qing Biao": "Las puertas son escasas y hay niños por la noche".

⑾<Nombre>;Interés. "Yuan Jun": "Esta es la flor de mi industria".

El hijo biológico de Xi Ren.

Hija divorciada, hija biológica

2. El significado de "inhibición" en chino clásico es reprimir.

(1) (Esta escritura es "regreso". Entiende. Al personaje de la pequeña foca le gusta sujetar a las personas con sus manos y hacerlas desaparecer. Significado original: presionar, presionar)

② Mismo significado original [presionar]

Refrenarlo, desearlo. ——"Colección Liuhe East" de Liu Tang Zongyuan

(3) Otro ejemplo: supresión (presionando); suprimiendo la cabeza (presionando su cabeza); levantar)

Restringir, restringir

Suprimir su fusión. ——El "Capítulo Zhi Ping" de Hong Qing Ji Liang

No puedo contenerme. ——"Introducción a los setenta y dos mártires de Huanghuagang" de Sun Wen

(5) Otro ejemplo: restricción (reprimir la detención); reprimir las emociones (restringir las emociones) (restringir la lujuria y guiar); hacer el bien) ); suprimir el fin (suprimir los negocios); suprimir las ambiciones; suprimir el mal (suprimir el mal); suprimir la frustración (suprimir la frustración)

(6) menospreciar el Educación de primavera y otoño y reprimir el mal. ——"Sobre el idioma mandarín y chu"

(7) Otro ejemplo: restringir la autoestima (menospreciar); restringir la retirada (retirarse; restringir el daño (menospreciar; despectivo); ); reprimir (también llamado "restricción") degradar)

(8) Detener [sufrir]. Tales como: restringir el corte (dejar de desechar); restringir (obstrucción)

(9) fuerza; fuerza [fuerza]

Mao Yi y Zhao Zhulu dispersaron el dinero de las plántulas jóvenes y prohibida su supresión y distribución. ——"Historia de la dinastía Song·Shen Zongji II"

(10) Otro ejemplo: restringir la distribución (distribución forzada); restringir (forzar la represión); ); detener el saqueo (incautación forzada); compra restringida (compra forzada); supresión (privación) (compra forzada de alimentos)

(11) Melancolía [Problema]. Tales como: depresión (aspecto melancólico); supresión

(1) o, o

Refrenarse sin tomar. ——Colección Liu Hedong de Liu Tang Zongyuan

No estoy muerto. ——Plum Blossom Ridge del Príncipe Qingquan

¿Qué puedo hacer? ¿Puedes controlarte? ——"Libro con mi esposa" de Lin Qing Juemin

(2) Sin embargo, las llamadas curas de supresión; ——"Obras completas del Sr. Changli de la escuela Zhu Wengong" de Tang Hanyu

No entiendo la vida.

Es difícil contenerse.

(3) Otro ejemplo: restringir (no);

(4) Además, no solo es alfabetizado, sino que también es profundo.

——"Taiping Guangji"

(5) Otro ejemplo es: moderación y (和)

se puede traducir como "tal vez" y "tal vez"

Resiste esto y hazlo realidad. ——"Nueva historia de las cinco dinastías·Biografía Lingguan·Prefacio" de Ouyang Xiu de la dinastía Song

Usado al principio de una oración, sin sentido

Suprimirlo y olerlo. ——Colección Liu Hedong de Liu Tang Zongyuan

O

O todavía

No sé si están a favor o en contra.

Inhibición bacteriana

Inhibe el crecimiento bacteriano

Flujos y reflujos

Tono alto o bajo.

Las cadencias de Sanqu son como flotar en un barco de piedad filial. ——Artículo "Un sentimiento de viejos poemas"

Altibajos, avances y retrocesos de forma mesurada. Se refiere a la actitud ante la vida.

Hay avances y retrocesos, idas y venidas, altibajos a medida que avanzamos con los tiempos. ——"Nan Fu" de Zhang Heng

(3) Los elogios o críticas se refieren a comentarios sobre personas.

Por fuera es comedido, pero por dentro es dependiente. ——"Historia del Norte·Biografía de Chen Zhen"

(4) Los altibajos de Wen Qi

Las palabras son contenidas, tristes pero no tristes.

Hable en un tono mesurado

Reflujos, pausas y cambios. Describe música agradable al oído o artículos o poemas legibles, pegadizos y sonoros.

Sólo más tarde esta cadencia se vuelve fascinante. ——"Los viajes de Lao Can"

Guangye

Adverbio significa especulación, que se puede traducir como "tal vez" y "tal vez"

La moderación también pregunta a los demás. - "Biografía de los Tres Reinos y Zhuge Liang"

(1)

Presione, suprima: ~ sistema. ~Detente. Presione ~ ~Los fuertes ayudan a los débiles. ~ Yang (a. Fluctuaciones en el tono; b. Altibajos; c. Elogios y críticas).

(2)

Melancolía: ~depresión. ~enchufe(se).

(3)

Conjunciones chinas clásicas (a. Selección expresa, equivalente a o, o, como "~or"; b. Turno de mesa, equivalente a pero, pero, como por ejemplo “Más es más y eres como un ratón”).

(4)

Las palabras chinas clásicas son: "~El pueblo Qi no forma una alianza, ¿y si sucede?".

(5)

Gu Huai suspiró "Ay".

Puedes buscarlo en el diccionario. Comprar un diccionario es una buena opción. Lo necesitarás de vez en cuando. Aprender chino es bueno.

3. Editor original de la traducción al chino clásico: * *Asia

¿Qué dijo en chino clásico? Primera parte: ¿Cómo se dice primera persona en chino clásico? También llamado "reclamo". A menudo se usa como "yo, yo, Yu, Yu", y los nombres especiales del emperador son "I" y "Gu". Generalmente se puede traducir como "yo", "nosotros", "nuestro". Por ejemplo: 65433. en lugar de "yo". 2. Conozco bien a mi hijo, así que no diré nada. Sé cómo me trataste, pero no te lo diré. "Yo" se utiliza al final de una oración, reemplazando al hablante como objeto. 3. Cuanto más escucho, más triste me pongo. Cuanto más escuchaba, más triste me ponía. "Yu" se utiliza al principio de una oración. ——Soy el rey de un país, ¿puedo arrepentirme? "Yo" es el "yo" que el emperador se llama a sí mismo. 6. Hay un agujero en la soledad y hay agua en el pez. Tengo Kongming, como un pez tiene agua. Al comienzo de la oración, se usa la palabra "Gu" en lugar de Liu Bei como sujeto. La segunda persona dijo: También se llama simetría, y a menudo se usa como "er, tú, mujer, ruo, ruo". Hombre del petróleo, ¿cómo te atreves a despreciar mis habilidades con el tiro con arco? La palabra "er" se usa al comienzo de la oración para referirse al anciano que vende aceite. Se traduce como "tú" como sujeto. 8. Tu mente es sólida e impenetrable. "Gong Yu Yishan" - Tus pensamientos son tercos y no se pueden cambiar. La palabra "tú" se usa al comienzo de la oración, que se refiere a "zhizuo" y se traduce como "tú". "Diez Analectas de Confucio" - Confucio dijo: "Zhong Yao, ¿entiendes todo lo que te enseñé?

4. Traducción al chino clásico:

Al rey Xuan de Qi le gustaba el tiro con arco. Le gusta que lo elogien por su habilidad para tensar un arco fuerte. De hecho, puede tensar el arco con solo 300 kilogramos de fuerza. Para hacer feliz a Wang Xuan, todos los ministros lo intentaron deliberadamente hasta la mitad. y luego fingió sorprenderse y dijo: "Oh, la fuerza al tirar de este arco no es inferior a 1.000 kilogramos". ¡Quién sin rey usaría un arco tan poderoso! ”

El rey Qi Xuan estaba muy feliz.

Sin embargo, el rey Qi Xuan usó más de 300 kilogramos de energía, pero pensó que eran más de 1000 kilogramos en toda su vida. 300 kilogramos son reales, más de 1000 kilogramos, Jin es solo un nombre.

El rey Qi Xuan solo quería ser famoso, pero ignoró la realidad.

Descripción:

Esta fábula advierte que quienes desean el éxito deben tener cuidado con su reputación y no ser pragmáticos. Querían engañar al mundo y robar su reputación, pero al final fueron engañados por otros.