Rompe el lenguaje de lo decadente.
Las ruinas de una casa
El modismo chino, pinyin, es duàn jǐng tuí yuán, que significa campos de pozos rotos y muros cortos derrumbados. Describe la escena ruinosa del patio. Proviene de "The Peony Pavilion" escrito por Tang Xianzu de la dinastía Ming.
Definición idiomática: Jing: se refiere al sitio del pozo. Muro: muro corto. Sitios de pozos rotos, muros bajos derrumbados. Describe la escena ruinosa del patio.
Ejemplo idiomático: Cuando regresé a mi ciudad natal después del robo, vi pozos rotos y lugares desolados por todas partes.
Uso común: de uso común
Color emocional: una palabra despectiva
Uso gramatical: como objeto que describe la escena ruinosa del patio
Estructura idiomática: forma combinada
Tiempo de generación: tiempos antiguos
Muros rotos y ruinas: describe la escena de edificios derrumbados y rotos.
Deprimido:
Colapso, colapso
Cosas como ésta son el resultado de pozos arruinados y paredes rotas. ——"The Peony Pavilion·Dreaming" de Tang Mingzu
La ortografía del idioma: Yuan, no se puede leer como "yuàn".
"El majestuoso mausoleo de Sun Yat-sen": "Los largos años han borrado la mayoría de las huellas de la historia, y las alegrías y las tristezas de los antiguos hace tiempo que desaparecieron. Solo hay muchas rocas escarpadas en Zhongshan y algunos muros rotos que quedan. Sólo así podremos proporcionar evidencia silenciosa del largo pasado."
Rompiendo el muro en una frase:
Después de que se quemó el Antiguo Palacio de Verano. Derribado por las Fuerzas Aliadas de las Ocho Potencias, había ruinas por todas partes.
Modismo: No puedes escribir "calvo" cuando estás deprimido.