Un poema antiguo que describe a Chang'e volando a la luna.
La sombra de la vela en la pantalla de mica es profunda, el río Yangtze se está poniendo gradualmente y las estrellas se están hundiendo. Chang'e, debo arrepentirme de haber tomado el elixir, ahora estoy solo, bajo el cielo azul, cantando todas las noches.
El joven viajó a Runzhou para Su Shi
El año pasado lo despedí y estaba nevando afuera de la puerta de Hangzhou. A finales de la primavera de este año, las flores florecieron como nieve, pero mi casa todavía no aparecía por ningún lado. Invita a la luna brillante a la cortina de vino y el viento se verá a través de la ventana mosquitera. Al igual que Chang'e se compadece de Shuangyan, él brilla claramente y pinta una imagen sesgada.
Liang Zhu respondió a Li Shuyi Mao Zedong
Perdí mi orgullo, Yang Jun perdió su sauce y el sauce voló hacia el cielo. Cuando le preguntó a Wu Gang qué tenía, Wu Gang le tendió vino de osmanthus. La solitaria Chang'e tiene mangas anchas y baila para su alma leal a miles de kilómetros de distancia. De repente llegó la noticia, el mundo había estado dormido, las lágrimas cayeron y cayeron.